HIKOKI C 3607DA Handling Instructions Manual

HIKOKI C 3607DA Handling Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C 3607DA
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 3607DA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HIKOKI C 3607DA

  • Page 1 C 3607DA Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 2 &...
  • Page 3 12-a 45° 30° 15° 0° 12-b 45° – 55°...
  • Page 4 45° 1 + 2 = 0°...
  • Page 5 &...
  • Page 6 &...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 9 English - if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, teeth at the back edge of the blade can dig into the top keys, nails, screws or other small metal objects, surface of the wood causing the blade to climb out of the that can make a connection from one terminal to...
  • Page 10: Additional Safety Warnings

    English d) Always observe that the lower guard is covering the When blade is binding, or when interrupting a cut for any blade before placing saw down on bench or fl oor. reason, release the trigger and hold the saw motionless An unprotected, coasting blade will cause the saw to in the material until the blade comes to a complete walk backwards, cutting whatever is in its path.
  • Page 11: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 41. Keep the tool’s terminals (battery mount) free of swarf 12. Do not immerse the battery or allow any fl uids to fl ow and dust. inside. Conductive liquid ingress, such as water, can ○ Prior to use, make sure that swarf and dust have not cause damage resulting in fi...
  • Page 12 English USB DEVICE CONNECTION Premarked line PRECAUTIONS (ONLY WITH Front scale at 45° incline UC18YSL3 CHARGER) Front scale when not inclined Mode selector switch When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. Silent mode indicator lamp Always make sure to back up any data contained in the USB device prior to use with this product.
  • Page 13: Standard Accessories

    When inserting a battery in the charger, the charge NOTE indicator lamp will blink in blue. Due to HiKOKI’s continuing program of research and When the battery becomes fully recharged, the charge development, the specifi cations herein are subject to indicator lamp will light up in green.
  • Page 14 English Table 1 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks 1 second.
  • Page 15: Mounting And Operation

    English CAUTION Charging a USB device and battery ○ If the battery is charged while it is heated because 25-b from a electrical outlet it has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been How to recharge USB device used, the charge indicator lamp of the charger lights When charging of USB device is...
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless power tools Rotation part of...
  • Page 17: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center. 1. Power tool Symptom Possible cause Remedy Tool doesn’t run No remaining battery power Charge the battery.
  • Page 18 English Symptom Possible cause Remedy It is unclear what the The USB power lamp does not switch off Examine the USB device that is charging to charging status of a USB even when charging is complete. confi rm its charging status. device is, or whether its charging is complete.
  • Page 19 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及 或其他 起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」 (關 嚴重傷害。 閉)的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 意外發生。 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 或扳手。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 1) 工作場所安全 能導致人員傷害。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 雜亂或昏暗的區域容易發生意外。 衡。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 體、瓦斯或粉塵存在之處。...
  • Page 20 中國語 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必 接觸到「通電」的電線將使電動工具的金屬零件 須考量工作條件及所執行之工作。 「通電」 ,而造成操作人員觸電。 若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能 f) 進行鋸切時應使用鋸切護罩或直線導向器。 造成相關之危害情況。 此舉可改善鋸切的精確度並減少發生鋸片卡住的 機會。 5) 電池式工具的使用及注意事項 g) 使用正確的軸孔尺寸與形狀 ( 菱形端或圓端 ) 的 a) 需再充電時,僅能使用製造商指定的充電器。 鋸片。 因充電器僅適合同一型式的電池組,若使用任 若鋸片與鋸機的安裝硬體不相配,鋸片在運作時 何其它電池組時,將導致起火的危險。 會偏離中心,並導致失控。 b) 使用電動工具時,僅能使用按照其特性設計的 h) 不可使用已損壞或不正確的鋸片墊圈或螺栓。 電池組。 鋸片墊圈與螺栓是特別專為圓鋸機所設計以提供 因使用其它任何電池組時,將導致人員傷害及 最佳的性能表現與最安全的操作。 起火的危險。 c) 當電池組不在使用時,需保存遠離其它的金屬 反衝原因和相關警告 物件,例如:迴紋針、錢幣、鑰匙、圖釘、螺...
  • Page 21 中國語 e) 不要使用不鋒利或已損壞的鋸片。 10. 僅使用本機所指定的鋸片直徑。 裝設不鋒利或不正確的鋸片會產生狹窄切口而造 11. 不可使用任何砂輪。 成過大的磨擦力、 鋸片夾住以致產生反衝作用力。 12. 不要使用變形或斷裂的鋸片。 f) 在進行鋸切之前,必須牢牢地固定住鋸片深度與 13 不要使用由高速鋼所做成的鋸片。 斜度調整鎖定桿。 14. 不要使用未依照規定的鋸片。 如果鋸片調整裝置在鋸切時移動,可能會造成夾 15. 不要在圓盤上施加橫向壓力使鋸片停止。 住並產生反衝作用力。 16. 隨時保持鋸片鋒利。 g) 在進行牆壁或其他隱蔽區域之鋸切時請格外小 17. 確定下罩可平順且自由的移動。 心。 18. 決不可將圓鋸機的下罩固定在開啟位置。 鋸片可能會鋸切到足以產生反衝作用力的物體。 19. 確定護罩系統的縮回機構能正確的作動。 20. 決不以向上或移動至側邊的操作方式進行操作圓 下罩功能 鋸機。 a) 在每次使用之前, 先檢查下罩是否能正確的關閉。 21.
  • Page 22 中國語 1. 在殘留的電池電力即將耗盡時,馬達會停止。 31. 警告:必須正確支撐工件並且握緊圓鋸機,以防 失控,否則可能導致人員傷害。圖 5 展示用手支 在這種情況下,請立即予以充電。 撐圓鋸機的典型做法 2. 若工具超過負荷,馬達亦可能停止。在這種情況 32. 將圓鋸機底座較寬的部分置於工件得到牢固支撐 下,請鬆開工具的開關,試著消除超過負荷的原 因。之後您就可以再度使用。 的部分上面,而非在鋸切時會掉落的部分上面。 3. 若電池在過載工作情況下過熱,電池電力可能會 例如,圖 6 展示鋸切木板一端的正確做法,圖 7 展示錯誤的做法。若工件短或小,夾住工件。 中止。 不可試圖用手握住短工件! 在這種情況下,請停止使用電池,讓電池冷卻。 之後您就可以再度使用。 33. 決 不 可 試 圖 將 圓 鋸 機 翻 轉 夾 在 臺 鉗 中 進 行 鋸 此外,請留心下列的警告及注意事項。...
  • Page 23 中國語 警告 若未進行此動作,不僅可能減少 USB 裝置的電池 壽命,並可能導致意外事故的發生。 若具有導電性的異物進入鋰離子電池的端子,可能 ○ 根據裝置的類型,可能無法對某些 USB 裝置進行 會造成短路,進而引發火災。請在存放電池時遵循 以下事項。 充電。 ○ 請勿將導電物品,如鐵釘、鐵絲等金屬絲,銅線 各部位名稱(圖 1– 圖 27) 和電線放入儲存箱內。 ○ 為了防止發生短路,將電池裝入工具內或確實壓 下電池蓋儲存電池,直至遮住通風孔為止。 開關 開關鎖 關於鋰離子電池的運輸 鋸蓋 下罩控制桿 運輸鋰離子電池時,請遵守以下注意事項。 M7 螺栓 警告 襯墊(B) 安排運輸時,請通知運輸公司包裹中含有鋰離子電 鋸片 池,告知該電池之輸出功率,並按照運輸公司的指 下罩 示。 ○ 輸出功率超過 100Wh 的鋰離子電池被視為貨物 引導器(單獨出售)...
  • Page 24 多伏特電池 電池剩餘量指示燈開關 重量 4.2 kg (BSL36A18) 本 工 具 不 能 使 用 現 有 的 電 池(BSL3660/3620/ 鼓風機 3626、BSL18xx 和 BSL14xx 系列) 。 電池 註 : 為求改進,HiKOKI 本手冊所載規格可能不預先 亮起: 通告而徑予更改。 電池剩餘電量超過 75%。 亮起: 電子控制 電池剩餘電量為 50%–75%。 ○ 緩啟動 亮起:...
  • Page 25 中國語 在這種情況下,請釋放工具開關,並消除過載的 2. 電池 原因。 機型 BSL36A18 之後您就可以再度使用。 電壓 36 V / 18 V (自動切換 *) ○ 過熱保護 2.5 Ah / 5.0 Ah 電池容量 如果在操作過程中馬達過熱,本保護功能會切斷 (自動切換 *) 馬達的電源並停止電動工具。 可用的充電式 當過熱保護功能被啟動時,馬達可能會停止。 多伏特系列,18V 產品 產品 ** 在這種情況下,請釋放工具開關並使其冷卻幾分 可用的充電器 鋰離子電池用滑動式充電器 鐘。 之後您就可以再度使用。 工具本身將自動切換。 ○...
  • Page 26 中國語 (2) 關於充電池的溫度和充電時間 溫度和充電時間如表 2 中所示。 表 2 充電器 UC18YSL3 電池類型 Li-ion 電池可充電的溫度 -10℃ – 50℃ 充電電壓 14.4 BSL14xx 系列 BSL18xx 系列 多伏特系列 (4 個電池芯) (8 個電池芯) (5 個電池芯)(10 個電池芯) (10 個電池芯) 電池 BSL1415S : 15 BSL1815S : 15 充電時間, BSL1415 : 15 BSL1430 : 20 BSL1815 : 15...
  • Page 27 中國語 註 : 25-a 從電源插座進行 USB 裝置的充電 ○ 模式僅在安裝電池且拉動開關時改變。 從電源插座進行 USB 裝置和電池 ○ 即便開啟 / 關閉開關或者取出 / 重新插入電池, 25-b 的充電 也將保持當前的模式。 USB 裝置的充電方法 LED 燈警示信號(見圖 28) USB 裝置充電完成後 ─ 選擇配件 該產品配備有保護工具本身及電池的功能。開關被 (*1) 關於模式選擇功能 拉動的同時,若在操作期間有任何的保護功能被啟 每次按下模式選擇器開關,將改變操作模式。 動,LED 燈將閃爍如表 3 所述。當有任何的保護功 選擇靜音模式時,靜音模式指示燈亮起。 能被啟動時,請立即從開關上移開手指,並按照下...
  • Page 28 請務必使用本公司所指定的原廠電池。 若未使用本 圖 30 公司所指定的電池,或使用經拆解及改裝的電池 (例如,拆解後更換電池芯或其他內部零件 ),則 6. 端子的檢查(工具和電池) 本公司無法保證充電式工具的性能及操作安全。 檢查以確保端子上沒有堆積削屑和灰塵。 有時於操作前、操作期間和操作後檢查。 注意 註 : 去除任何可能已堆積在端子上的削屑或灰塵。 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 否則可能會導致故障。 予更改。 疑 難 排 解 若電動工具無法正常運作,請參閱下表的檢查項目。若問題仍無法解決,請洽當地經銷商或 HiKOKI 所認可 的維修中心。 1. 電動工具 情況 可能原因 解決方法 工具無法運轉 無剩餘電池電量 為電池充電。 電池未安裝妥當。 推動電池直至聽到咔噠一聲。 工具突然停止 工具負載過重 除去造成工具負載過重的問題。 過載保護運行中。...
  • Page 29 直射且通風良好的位置進行冷卻。 即使電池已充滿電,電 電池壽命已耗盡。 更換新的電池。 池的使用時間仍然很短。 電池的充電時間很長。 電池、充電器或周圍環境的溫度非常 在室內或其他較溫暖的環境進行電池的 低。 充電。 充電器的通風口被堵塞,造成其內部組 避免堵塞通風口。 件過熱。 冷卻風扇未運轉。 聯繫 HiKOKI 授權服務中心以進行修理。 USB 電源燈已關閉,且 電池容量已變低。 更換為有剩餘電量的電池。 USB 裝置已停止充電。 將充電器的電源插頭插入電源插座。 即使 USB 裝置已完成充 USB 電源燈亮起綠色,表示可以進行 這不是故障。 電,USB 電源燈仍無法 USB 充電。 關閉。 不清楚什麼是 USB 裝置 即使充電完成,USB 電源燈仍無法關...
  • Page 30 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 경고! 확인하십시오. 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 안전 경고 사항과 지침을 따르지 않을 시에는 감전 사고나 스위치가...
  • Page 31 한국어 킥백현상은 톱의 오용 및/또는 부적절한 작업절차, c) 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 종이 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사와 같은 기타 금속 물체 또는 단자간 작업조건으로 인해 발생하며 아래와 같이 적절한 예방을 연결을 만들어낼 수 있는 기타의 작은 금속 물체와 수행하면...
  • Page 32 한국어 같이 절단 선과 패널 가장자리 근처 아래에 지지대를 추가 안전 경고 설치해야 합니다. 날이 낄 위험과 반동 현상을 최소화하는 방법. 절단 1. 충전식 배터리 연결 구멍에 이물질이 들어가지 않게 작업에서 톱을 작업물에 얹어야 할 때는 톱을 작업물의 하십시오. 더 넓은 부분에 얹고 더 작은 부분을 절단해야 합니다. 2.
  • Page 33 한국어 3. 배터리를 처음 사용할 때 녹, 악취, 과열, 변색, 변형 및/ 리튬-이온 배터리에 대한 주의사항 또는 기타의 문제가 발견될 경우, 사용하지 말고 공급자 또는 벤더에게 반품하십시오. 수명을 연장하기 위해서 리튬-이온 배터리에는 출력을 경고 중지시키기 위한 보호 기능이 탑재되어 있습니다. 전도성...
  • Page 34 한국어 부품 명칭(그림 1~그림 27) 항상 눈 보호 장구를 착용하십시오. 스위치 항상 청각 보호 장구를 착용하십시오. 스위치 잠금 정격 전압 톱 커버 무부하 속도 하부 가드 레버 M7 볼트 스위치 켜기 와셔 (B) 톱날 스위치 끄기 하부 가드 가이드 (별매) 배터리...
  • Page 35 그림 21(5페이지)에 표시된 것처럼 배터리를 충전기에 등)는 이 공구에서 사용할 수 없습니다. 단단히 끼웁니다. 참고 3. 충전 HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 배터리를 충전기에 끼우면 충전 표시 램프가 파란색으로 있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 깜박입니다. 있습니다.
  • Page 36 한국어 표 1 충전 표시 램프의 표시 0.5초 동안 켜집니다. 0.5초 동안 깜박임 충전 전 전원에 연결됨 켜지지 않습니다. (0.5초 동안 꺼짐) (빨간색) 0.5초 동안 켜집니다. 1초 동안 켜지지 깜박임 배터리 용량 50% 미만 않습니다. (1초 동안 꺼짐) (파란색) 1초 동안 켜집니다. 0.5초 동안 켜지지 깜박임...
  • Page 37 한국어 또한 부하가 다시 감소하면 무음 모드로 자동으로 장착 및 작동 돌아갑니다. 파워 모드에서는 부하가 감소하더라도 무음 무도로 변경되지 않습니다. 작동 그림 페이지 모드 무부하 속도 가이드를 사용한 경사 절단 (+45° 방향) (별매) 파워 4300/분 베이스와 톱날이 직각을 무음 2000/분 유지하도록...
  • Page 38 또는 손상이 발생할 수 있습니다. 경고 먼지 흡입이나 눈 염증 방지를 위해 에어 건이나 기타 툴을 HiKOKI 무선 전동 툴의 배터리에 대한 중요 알림 사용하여 하부 가드, 통풍구 또는 제품의 다른 부분을 항상 당사의 지정된 순정 배터리 가운데 하나를 청소할 때는 보안경과 방진 마스크를 착용하십시오.
  • Page 39 한국어 문제 해결 전동 툴이 정상적으로 작동하지 않을 경우 아래 표에 나와 있는 검사 방법을 사용하십시오. 이렇게 해도 문제가 해결되지 않을 경우 대리점 또는 공식 HiKOKI 서비스 센터에 문의하십시오. 1. 전동 공구 고장 증상 추정 원인 추정 원인 툴이 작동하지 않음...
  • Page 40 매우 낮습니다. 충전하십시오. 충전기의 통풍구가 막혀 있어 내부 부품이 통풍구 막힘을 제거하십시오. 과열되었습니다. 냉각 팬이 작동하지 않습니다. HiKOKI 공인 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. USB 전원 램프가 꺼지고 배터리의 용량이 부족합니다. 용량이 남아 있는 배터리로 교체하고. USB 장치 충전이 충전기의 전원 플러그를 전기 콘센트에...
  • Page 41 Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn CẢNH BÁO! chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị Hãy đọc tất cả...
  • Page 42 Tiếng Việt 5) Sử dụng và bảo quản dụng cụ chạy pin Lưỡi cắt không khớp với phần cứng gá lắp của máy a) Chỉ sạc pin bằng bộ sạc chuyên dụng của nhà cưa sẽ chạy sai trục, gây mất kiểm soát. cung cấp.
  • Page 43 Tiếng Việt Nếu cưa vô tình rơi ra, tấm chắn dưới thấp có thể bị bẻ 22. Phạm vi lưỡi cưa phải từ 185mm đến 180mm. cong. Nâng tấm chắn dưới thấp bằng cần điều khiển 23. Rút pin ra trước khi thực hiện bất kỳ điều chỉnh, sửa co vào và...
  • Page 44 Tiếng Việt ○ Ngay khi lưỡi cưa dừng lại hoặc gây ra tiếng ồn bất 7. Nếu pin chưa được sạc đầy, ngay cả khi hết thời gian sạc quy định, ngay lập tức ngừng chứ không sạc tiếp. thường trong khi vận hành, nhanh chóng TẮT công tắc.
  • Page 45: Các Biểu Tượng

    Tiếng Việt PHÒNG NGỪA KẾT NỐI THIẾT Đường lấy dấu BỊ USB (CHỈ SỬ DỤNG BỘ SẠC Thang chia độ phía trước ở góc nghiêng 45° UC18YSL3) Thang chia độ phía trước khi không bị nghiêng Công tắc chọn chế độ Khi xảy ra sự...
  • Page 46: Thông Số Kỹ Thuật

    Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của 1 theo tình trạng của bộ sạc hay pin sạc. HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư.
  • Page 47 Tiếng Việt Bảng 1 Dấu hiệu đèn chỉ thị sạc Sáng trong 0,5 giây. Không sáng trong Trước khi Nhấp nháy 0,5 giây. (tắt trong 0,5 giây) Đã cắm vào nguồn điện sạc pin (ĐỎ) Nhấp nháy Sáng trong 0,5 giây. Không sáng trong (XANH 1 giây.
  • Page 48 Tiếng Việt CẢNH BÁO (*1) Giới thiệu về chức năng chọn chế độ ○ Nếu pin được sạc lúc còn nóng do bị để một thời gian Mỗi lần nhấn công tắc chọn chế độ, chế độ vận hành dài ở vị trí có ánh nắng mặt trời chiếu trực tiếp hoặc do sẽ...
  • Page 49 Luôn tháo lưỡi cưa khi kiểm tra và làm sạch. CHÚ Ý Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư...
  • Page 50: Khắc Phục Sự Cố

    Dùng các cách kiểm tra trong bảng dưới đây nếu máy không hoạt động bình thường. Nếu điều này không khắc phục được sự cố của bạn, hãy liên hệ với đại lý bán hàng hay Trung tâm Bảo hành Ủy quyền của HiKOKI.
  • Page 51 Quạt làm mát không chạy. Liên hệ với Trung tâm Bảo hành ủy quyền của HiKOKI để sữa chữa. Tắt đèn nguồn USB và Dung lượng pin gần hết. Thay pin bằng pin còn điện năng.
  • Page 52 ไทย b) ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น ส ว นบุ ค คล สวมแว น ตาป อ งกั น เสมอ กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป อุ ป กรณ ป  อ งกั น เช น หน า กากกั น ฝุ  น รองเท า กั น ลื ่ น หมวกนิ ร ภั ย คํ...
  • Page 53 ไทย 5) การดู แ ลรั ก ษาและการใช แ บตเตอรี ่ h) อย า ใช แ หวนหรื อ สกรู ย ึ ด ใบเลื ่ อ ยที ่ ช ํ า รุ ด หรื อ ผิ ด ขนาด a) ชาร จ แบตเตอรี ่ ซ ้ ํ า โดยใช เ ครื ่ อ งชาร จ ตามที ่ ผ ู  ผ ลิ ต กํ า หนดไว เราได...
  • Page 54 ไทย ถ า เลื ่ อ ยตกกระแทกโดยบั ง เอิ ญ แผ น กั ้ น ด า นล า งอาจบิ ด งอ 22. ระยะของใบเลื ่ อ ยควรอยู  ท ี ่ 185 มม. ถึ ง 180 มม. ยกแผ น กั ้ น ด า นล า งที ่ ม ื อ จั บ รั ้ ง และตรวจดู ใ ห เ ลื ่ อ นโดยอิ ส ระและไม 23.
  • Page 55 ไทย 37. ก อ นการตั ด ให ต รวจสอบวั ส ดุ ท ี ่ จ ะตั ด ให แ น ใ จก อ น หากวั ส ดุ ท ี ่ จ ะตั ด คํ า เตื อ น อาจทํ า ให เ กิ ด ฝุ  น ที ่ เ ป น อั น ตราย/เป น พิ ษ ให...
  • Page 56 ไทย คํ า เตื อ น หมายเหตุ ○ หากมี ส ิ ่ ง แปลกปลอมเข า สู  ก ระแสไฟฟ า ที ่ ข ั ้ ว ของแบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย มไอออน อาจมี ก ารหยุ ด พั ก เป น ครั ้ ง คราวระหว า งที ่ ช าร จ USB ซ้ ํ า ○...
  • Page 57 ไทย แบตเตอรี ่ ไฟแสดงโหมด ไฟสว า ง ; คั น (ประเภทคั น สั ้ น ) พลั ง งานแบตเตอรี ่ ค งเหลื อ มากกว า 75% เครื ่ อ งดั ก จั บ ฝุ  น ไฟสว า ง ; สกรู...
  • Page 58 การชาร จ เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง ราย ก อ นการใช ส ว า นไขควง ให ท ํ า การชาร จ แบตเตอรี ่ ด ั ง นี ้...
  • Page 59 ไทย ตารางที ่ 1 สั ญ ลั ก ษณ ข องไฟแสดงสถานะการชาร จ สว า งเป น เวลา 0.5 วิ น าที ไม ส ว า งเป น เวลา 0.5 กะพริ บ ก อ นการชาร จ ต อ เข า กั บ แหล ง จ า ยไฟ วิ...
  • Page 60 ไทย หมายเหตุ : ° ° การปรั บ มุ ม ลาดเอี ย ง (0 - 45 12-a ระยะเวลาในการชาร จ อาจแตกต า งกั น ไปขึ ้ น อยู  ก ั บ อุ ณ หภู ม ิ แ ละแรง การปรั บ มุ ม ลาดเอี ย ง (45 °...
  • Page 61 ไทย สั ญ ญาณเตื อ นไฟ LED ( รู ป ที ่ ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ป ระกอบด ว ยฟ ง ก ช ั น ที ่ อ อกแบบมาเพื ่ อ ให ป  อ งกั น ตั ว เครื ่ อ ง มื...
  • Page 62 ได เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง รายละเอี ย ด ทั ้ ง นี ้ ส ามารถแก ไ ขป ญ หาเมื ่ อ เวลาใช ง านแบตเตอรี ่ ล ดลงอย า งเห็ น ได...
  • Page 63 พั ด ลมทํ า ความเย็ น ไม ท ํ า งาน ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เพื ่ อ ทํ า การซ อ มแซม...
  • Page 64 Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, petunjuk.
  • Page 65 Bahasa Indonesia Kurang dari seluruh mata bilah harus terlihat di bawah Perkakas listrik berbahaya jika berada di tangan pengguna yang tidak terlatih. benda kerja. e) Merawat perkakas listrik. Periksa bagian yang d) Jangan pernah memegang bagian yang sedang tidak selaras atau macet, komponen yang dipotong dengan tangan atau melewati kaki Anda.
  • Page 66 Bahasa Indonesia d) Gunakan penyangga pada panel besar untuk 4. Jangan membuang baterai ke dalam api. Baterai dapat mengurangi risiko bilah terikat dan bantingan. meledak jika terbakar. Panel besar cenderung melengkung akibat bebannya 5. Saat menggunakan unit ini terus-menerus, unit dapat sendiri.
  • Page 67 Bahasa Indonesia 29. Gunakan penyangga pada panel besar untuk Jika mata Anda terpapar cahaya terus-menerus, mata mengurangi risiko bilah terjepit dan BANTINGAN. Panel Anda akan terluka. besar cenderung melengkung akibat bebannya sendiri. 40. Jangan gunakan produk ini jika perkakas atau terminal (Gbr.
  • Page 68 Bahasa Indonesia 7. Apabila pengisian daya baterai gagal diselesaikan meski waktu pengisian ulang yang ditetapkan telah berakhir, Output daya hentikan segera pengisian ulang lebih lanjut. 8. Jangan tempatkan atau kenakan baterai pada suhu tinggi atau tekanan tinggi seperti oven microwave, 2 sampai 3 digit angka pengering, atau kontainer bertekanan tinggi.
  • Page 69 Bahasa Indonesia NAMA KOMPONEN (Gbr. 1 - Gbr. 27) Pakai selalu pelindung mata. Sakelar Pakai selalu pelindung pendengaran. Kunci sakelar Penutup gergaji Nilai voltase Tuas penahan bawah Kecepatan tanpa beban Baut M7 Sakelar HIDUP Cincin (B) Bilah gergaji Sakelar MATI Penahan bawah Pemandu (dijual terpisah) Lepaskan baterai...
  • Page 70 Sehubungan dengan program penelitian Ketika baterai telah terisi sepenuhnya, lampu indikator pengembangan HiKOKI yang berkelanjutan, spesifi kasi pengisian akan menyala hijau. (Lihat Tabel 1) di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. (1) Lampu indikator pengisian daya Kontrol elektronik Indikasi dari lampu pengisian daya akan ditampilkan ○...
  • Page 71 Bahasa Indonesia Tabel 1 Indikasi lampu indikator pengisian daya Sebelum Menyala selama 0,5 detik. Tidak menyala Berkedip pengisian selama 0,5 detik. (mati selama 0,5 detik) Colokkan ke sumber daya (MERAH) daya Menyala selama 0,5 detik. Tidak menyala Berkedip selama 1 detik. (mati selama 1 detik) Kapasitas baterai kurang dari 50% (BIRU) Saat mengisi...
  • Page 72 Bahasa Indonesia PERHATIAN Saat pengisian perangkat USB ○ Apabila baterai diisi dayanya ketika dipanaskan karena selesai sudah lama dibiarkan di tempat yang terkena sinar matahari langsung atau karena baterai baru habis Memilih aksesori ― dipakai, lampu indikator pengisian dari pengisi daya (*1) Tentang fungsi memilih modus akan menyala selama 0,3 detik, tidak menyala selama Setiap kali sakelar pemilih modus ditekan, modus...
  • Page 73 Bahasa Indonesia Tabel 3 Fungsi Pengaman Tampilan Lampu LED Tindakan Perbaikan Jika pengoperasian dengan knob diatur ke Perlindungan Kelebihan Menyala 0,1 detik/mati 0,1 detik TINGGI, setel ke RENDAH dan lanjutkan Beban pengoperasian. Hilangkan penyebab kelebihan beban. Menyala 0,5 detik/mati 0,5 detik Perlindungan Suhu Biarkan alat dan baterai dingin seluruhnya 5.
  • Page 74: Penyelesaian Masalah

    (seperti membongkar dan mengganti sel atau komponen internal). PENYELESAIAN MASALAH Gunakan pemeriksaan pada tabel berikut ini jika alat tidak beroperasi secara normal. Jika ini tidak menyelesaikan masalah, silakan hubungi diler Anda atau Pusat Pelayanan Resmi HiKOKI. 1. Perkakas daya Gejala Kemungkinan penyebab...
  • Page 75 Ventilasi pengisi terhalang dan Hindari menghalangi ventilasinya. menyebabkan komponen internalnya menjadi terlalu panas. Kipas pendingin tidak bekerja. Hubungi Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk perbaikan. Lampu daya USB telah Kapasitas baterai sudah rendah. Ganti baterai dengan baterai yang masih padam dan perangkat USB memiliki kapasitas.
  • Page 76 ‫ﻳﺣﺩﺙ ﺍﻧﺳﺩﺍﺩ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ، ﻣﻣﺎ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺳﺧﻭﻧﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﺯﺍﺋﺩ‬ ‫ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ‬ .‫ﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‬ HiKOKI .‫ﺑﺎﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‬ .‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺑﻬﺎ ﻁﺎﻗﺔ ﻣﺗﺑﻘﻳﺔ‬ .‫ﺃﺻﺑﺣﺕ ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻋﻥ‬...
  • Page 77 .‫ﻷﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺭﻛﺑﺎﺕ ﺗﺫﻳﺏ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻙ‬ ‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻭﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ‬ HiKOKI ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻭﺑﻌﻳ ﺩ ً ﺍ ﻋﻥ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ. ﻻ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺗﻪ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ‬ ‫ﻧﺿﻣﻥ ﺳﻼﻣﺔ ﺃﺩﺍء ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ‬...
  • Page 78 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫( ﺣﻭﻝ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫)ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺿﻭء‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺣﺩﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ، ﻳﺗﻐﻳﺭ ﻭﺿﻊ‬ .‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻳﺣﺗﻭﻯ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﻳﺯﺓ ﻭﺟﻭﺩ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺻ ُﻣﻣﺕ ﻟﺗﺣﻣﻲ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻧﻔﺳﻬﺎ‬ ‫ﻭﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺻﺎﻣﺕ، ﻳﺿﺊ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ‬ ‫ﻭﻛﺫﻟﻙ...
  • Page 79 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﻣﺩﺓ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﺳﻭﻑ ﺗﺻﺑﺢ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﻭﻗﺕ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ UC18YSL3 ‫ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ Li-ion ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ – ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﻟﻠﺷﺣﻥ‬ 14.4 ‫ﺳﻠﺳﻠﺔ...
  • Page 80 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﻟﻠﺑﺣﺙ ﻭﺍﻟﺗﻁﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ، ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ HiKOKI ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ BSL36A18 .‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻫﻧﺎ ﺩﻭﻥ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺳﺑﻕ‬ (*‫ﻓﻭﻟﺕ )ﺍﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ / ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ○ ‫ﺍﻟﺑﺩء ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺟﻲ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ/ﺳﺎﻋﺔ‬ / ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ○ ‫ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻣﻝ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ‬...
  • Page 81 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺫﺭﺍﻉ‬ SW-ON ‫ﺍﻟﺿﻭء ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻣﺭﺑﻊ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﻠﻭﻟﺏ ﺑﺗﺟﻭﻳﻑ ﺳﺩﺍﺳﻲ‬ ‫ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻣﻡ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺷﺭﻳﻁ ﺳﺩﺍﺳﻲ‬ ‫ﻧﺎﺑﺽ ﺍﻟﻘﻔﻝ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ‬ ‫ﺧﻁ ﻣﻣﻳﺯ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ ﺍﻟﻣﻘﻳﺎﺱ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻓﻲ ﻣﻳﻝ‬t ‫ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ...
  • Page 82 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﺟﻣﻊ ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﺔ ﻭﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ○ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺳﻘﻭﻁ ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﺔ ﻭﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺧﺭﺝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ○ .‫ﺗﺎﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﺟﻣﻊ ﺃﻳﺔ ﺧﺭﺍﻁﺔ ﺃﻭ ﺃﺗﺭﺑﺔ ﺗﺳﻘﻁ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ○ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻋﺭﺿﻪ ﻟﺗﺟﻣﻊ‬ .‫ﺍﻟﺧﺭﺍﻁﺔ...
  • Page 83 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻧﺎﺭ‬ ‫ﻳﻭﺿﺢ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺧﻁﺄ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻗﻁﻌﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ .‫ﻗﺩ ﻧﻔﺟﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺭﺿﺕ ﻟﻠﺣﺭﻳﻕ‬ .‫ﺻﻐﻳﺭﺓ، ﺛﺑﺗﻬﺎ ﺑﺎﻷﺳﻔﻝ‬ ،‫ﻗﺩ ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﺷﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ‬ !‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺣﻣﻝ ﺃﺟﺯﺍء ﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﺎﻟﻳﺩ‬ ‫ﻣﻣﺎ...
  • Page 84 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻳﺣﺩﺙ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺍﻟﻌﻛﺳﻲ ﻧﺗﻳﺟﺔ ً ﻟﺳﻭء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺕ( ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﺿﻌﻬﺎ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﺍﻷﺷﻳﺎء‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺣﺎﻻﺕ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ، ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺗﺟﻧﺑﻪ ﺑﺎﺗﺧﺎﺫ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ،‫ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺩﺑﺎﺑﻳﺱ، ﻭﺍﻟﻌﻣﻼﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ، ﻭﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‬ .‫ﻛﻣﺎ...
  • Page 85 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ .‫ﻗﻡ...
  • Page 86 C3607DA (2XC) C3607DA – – – (NNP) C3607DA – – – – (NN)
  • Page 87 Multi Volt (Li-ion) UC18YSL3 (14.4V – 18V) 329897 321639 333555 338917 944459 302411 302691 372757 337528 373646...
  • Page 88 Code No. C99725731 G Printed in China...

Table of Contents