Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
Citterio
39740000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AXOR Citterio 39740000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Citterio 39740000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von 6 Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. 6 Das Duschsystem darf nur zur Bade-, Hygiene- und 6 Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et Körperreinigungszwecke eingesetzt werden. à assurer l’hygiène corporelle. 6 Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, 6 Il est interdit aux enfants ainsi qu’aux adultes ayant geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen des insuffisantes physiques, psychiques et/ou dürfen das Duschsystem nicht unbeaufsichtigt motoriques d’utiliser la douche sans surveillance. De benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder même, il est interdit à des personnes sous influence Drogeneinfluss stehen, dürfen das Duschsystem nicht d’alcool ou de drogues d’utiliser la douche. benutzen. 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les 6 Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen parties sensibles du corps (telles par ex. que les Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause douchette et le corps und Körper eingehalten werden.
  • Page 3: Installation Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza 6 Gloves should be worn during installation to prevent 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. 6 The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. 6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l’giene del corpo. 6 Children as well as adults with physical, mental and/ or sensoric impairments must not use this shower 6 I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, system without proper supervision. Persons under psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema the influence of alcohol or drugs are prohibited from della doccia solo sotto la supervisione di unaa using this shower system. persona responsabile. 6 Do not allow the streams of the shower touch 6 Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia sensitive body parts (such as your eyes). An e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra adequate distance must be kept between the shower il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza and you. sufficiente.
  • Page 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. 6 El sistema de ducha solo debe ser utilizado para 6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, fines de baño, higiene y limpieza corporal. hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. 6 Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el 6 Kinderen en volwassenen met lichamelijke, sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen encuentran bajo el efecto de alcohol o drogas, no het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. deben utilizar el sistema de duchas. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken. 6 Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del cuerpo (por 6 Het contact van de douchestraal met gevoelige ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. entre pulverizador y cuerpo. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden.
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. 6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. 6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. 6 Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge 6 Crianças e adultos com deficiências motoras, brusersystemet uden opsyn. Personer som er under mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge sistema de duche sem monitorização. Pessoas que brusersystemet. estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche. 6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig 6 Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com afstand mellem bruseren og kroppen. partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e Monteringsanvisninger o corpo.
  • Page 6 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. 6 Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání 6 Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, a za účelem tělesné hygieny. higieny i utrzymania czystości ciała. 6 Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / 6 Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, nebo smyslovým postižením nesmí sprchový systém psychicznymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami používat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. nebo drog nesmí sprchový systém používat. Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub 6 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy narkotyków nie mogą korzystać z prysznica. s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné 6 Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. Pokyny k montáži oczami). Należy zachowywać odpowiednią...
  • Page 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 6 Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 a telesnú hygienu. 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 6 Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 deti, ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/ 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 alebo zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 nesmú používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 alkoholu alebo drog. 的距离。 6 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s 安装提示 citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管道 dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. 里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或 Pokyny pre montáž 损坏花洒的功能部件,由此而产生...
  • Page 8: Műszaki Adatok

    Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 6 Душевую систему разрешается использовать 6 A zuhanyrendszert csak fürdéshez, mosakodáshoz только в гигиенических целях для принятия ванны és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. и личной гигиены. 6 Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos 6 Дети, а также взрослые с физическими, vagy érzékelésben korlátozott személyek nem умственными и/или сенсорными недостатками használhatják felügyelet nélkül a zuhanyrendszert. должны пользоваться душевой системой только Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek под присмотром. Запрещается пользоваться nem használhatják a zuhanyrendszert. душевой системой в состоянии алкогольного или 6 Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny наркотического опьянения. testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő 6 Не допускайте попадания струи воды из távolságot a zuhanyfej és a test között. разбрызгивателя на чувствительные части тела...
  • Page 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. 6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, 6 Duschsystemet får bara användas till kroppshygien hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. med bad och dusch. 6 Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai 6 Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää sensoriska funktionshinder får inte använda suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai duschsystemet ensamma. Personer som är huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa påverkade av alkohol- eller droger får inte använda käyttää suihkujärjestelmää. duschsystemet. 6 Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. 6 Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett välissä on oltava riittävä väli. tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. Asennusohjeet Monteringsanvisningar Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava Silpackningen som följer med duschen måste monteras paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in.
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. 6 Dušo sistema turi būti naudojama tik kūno higienai ir 6 Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje, švarai palaikyti. tuširanje i osobnu higijenu. 6 Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat 6 Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uždrausta naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti alkoholio arba narkotikų. sustavom tuša. 6 Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su 6 Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. Montavimo instrukcija Upute za montažu Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti Tuš je prikladan za uporabu u kombinaciji sa...
  • Page 11 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. 6 Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden 6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 6 Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk 6 Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă olanlar duş sistemini kullanmamalıdır. utilizarea sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. 6 Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında 6 Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp yeterli mesafe bırakılmalıdır. sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için,...
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη 6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 6 Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται 6 Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. του σώματος. 6 Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, 6 Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να nenadzorovano uporabljati sistema za prhanje. χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, sistema Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών za prhanje ne smejo uporabljati. δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les περίπτωση το parties sensibles du corps (telles par ex. que les 6 Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να douchette et le corps αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα...
  • Page 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes 6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 6 Dušisüsteemi tohib kasutada ainult pesemis-, 6 Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. 6 Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või 6 Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi / vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide šo dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. 6 Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele 6 Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša piisav vahe. kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu Paigaldamisjuhised un ķermeni. Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja Norādījumi montāžai paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu...
  • Page 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. 6 Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og tuširanje i ličnu higijenu. kroppsrengjøringsformål. 6 Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno 6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet sistem tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. sistem tuša. 6 Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige 6 Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika avstand mellom dusjen og kroppen. mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. Montagehenvisninger Instrukcije za montažu Medlevert filterinnsats skal bygges inn for å unngå...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. 6 Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e 6 Позволено е използването на системата на душа само banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 6 Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, 6 Не е позволено деца, както и възрастни mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin с физически, умствени и / или сензорни sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat ограничения да използват системата на душа që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk без надзор. Не е позволено използването на duhet ta përdorin sistemin e dushit. системата на душа от лица, употребили алкохол 6 Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të или дрога. trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis 6 Трябва да се избягва контакта на струите на dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e разпръсквателя с чувствителни части на тялото mjaftueshme.
  • Page 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬ ‫أﺧﻄﺎر اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬ ‫ﻳﺠﺐ إﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎم اﻟﺪش ﻓﻘﻂ ﻷﻏﺮاض اﻹﺳﺘﺤﻤﺎم‬ ‫أﺧﻄﺎر اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫واﻷﻏﺮاض اﻟﺼﺤﻴﺔ وأﻏﺮاض ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺴﻢ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 18   ƒ...
  • Page 19 > 1 min...
  • Page 20 98433000 97708000 (30x1,5) 92149000 (12x3) 92020000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...