DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße
(siehe Seite 35) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 35) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. mit EcoSmart ® ohne EcoSmart Montagehinweise ® • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Serviceteile
(siehe Seite 37) den untersucht werden. XXX = Farbcodierung • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- 000 = chrom gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. 090 = chrom/gold-optik • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Sonderzubehör
(nicht im Lieferum- • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn fang enthalten) mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Montageschlüssel #58085000...
Français Consignes
de
sécurité Description
du
symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions
(voir pages 35) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme
du
débit Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 35) chaude et froide. avec EcoSmart Instructions
pour
le
montage ® sans EcoSmart ® • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Pièces
détachées
(voir pages 37) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, XXX = Couleurs rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. 000 = chromé • Les directives d'installation en vigueur dans le pays 090 = chromé/or l'optique concerné doivent être respectées. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Accessoires
en
option
(ne fait pas le débit d'eau doit être plus important, il est possible partie de la fourniture) d'enlever l'EcoSmart...
English Safety
Notes Symbol
description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing, Dimensions
(see page 35) hygienic and body cleaning purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- Flow
diagram sures. (see page 35) Installation
Instructions with EcoSmart ® • Prior to installation, inspect the product for transport without EcoSmart ® damages. Spare
parts
(see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. XXX = Colors • The plumbing codes applicable in the respective 000 = chrome plated countries must be oberserved. 090 = chrome plated/gold plated • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® Special
accessories
(order as an (flow limiter) located behind the aerator can be extra) removed.
Italiano Indicazioni
sulla
sicurezza Descrizione
simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri
(vedi pagg. 35) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma
flusso Attenzione! Compensare le differenze di pressione (vedi pagg. 35) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. con EcoSmart ® senza EcoSmart Istruzioni
per
il
montaggio ® • Prima del montaggio è necessario controllare che non Parti
di
ricambio
(vedi pagg. 37) ci siano stati danni durante il trasporto. XXX = Trattamento • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria 000 = cromato rispettando le norme correnti. 090 = cromo/dorato ottica • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Accessori
speciali
(non contenuto • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel nel volume di fornitura) caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare...
Español Indicaciones
de
seguridad Descripción
de
símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Dimensiones
(ver página 35) baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama
de
circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (ver página 35) Indicaciones
para
el
montaje con EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto sin EcoSmart ® contra daños de transporte. Repuestos
(ver página 37) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. XXX = Acabados • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de 000 = cromado instalación vigentes en el país respectivo. 090 = cromo/oro óptica • En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- Opcional
(no incluido en el sumi- se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ®...
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, Maten
(zie blz. 35) hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- (zie blz. 35) toevoer dienen vermeden te worden. met EcoSmart Montage-instructies ® zonder EcoSmart ® • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Service
onderdelen
(zie blz. 37) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- XXX = Kleuren spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige 000 = verchroomd normen. 090 = chroom/verguld-look • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Toebehoren
(behoort niet tot het • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of leveringspakket) wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan montagesleutel #58085000...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og Målene
(se s. 35) rengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Gennemstrømningsdiagram udjævnes. (se s. 35) Monteringsanvisninger med EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- uden EcoSmart ® portskader. Reservedele
(se s. 37) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. XXX = Overflade • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte 000 = Krom land, skal overholdes. 090 = Krom/guld optic • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- Specialtilbehør
(ikke med i leve- mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ®...
Português Avisos
de
segurança Descrição
do
símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas
(ver página 35) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Grandes diferenças entre as pressões das águas (ver página 35) quente e fria devem ser compensadas. com EcoSmart Avisos
de
montagem ® sem EcoSmart ® • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Peças
de
substituição
(ver página • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas XXX = Acabamentos em vigor. 000 = cromado • A prescrições de instalação válidas nos respetivos 090 = cromado/ouro ótica países devem ser respeitadas. Acessórios
especiais
(não incluí- • Em caso de problemas com o esquentador de água do no volume de fornecimento) ou se desejar maior débito de água, é possível retirar...
Polski Wskazówki
bezpieczeństwa Opis
symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Wymiary
(patrz strona 35) i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Schemat
przepływu zimnej wody muszą zostać wyrównane. (patrz strona 35) Wskazówki
montażowe z EcoSmart ® • Przed montażem należy skontrolować produkt pod bez EcoSmart ® kątem szkód transportowych. Części
serwisowe
(patrz strona 37) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. XXX = Kody kolorów • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych 000 = chrom obowiązujących w danym kraju. 090 = chrom/złoty szlachetna • W przypadku problemów z przepływowymi pod- grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy Wyposażenie
specjalne
(Nie jest przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ®...
Česky Bezpečnostní
pokyny Popis
symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Rozmìry
(viz strana 35) účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Diagram
průtoku studené a teplé vody. (viz strana 35) Pokyny
k
montáži se zařízením EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl bez zařízení EcoSmart ® při transportu poškozen. Servisní
díly
(viz strana 37) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. XXX = Kód povrchové úpravy • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané 000 = chrom zemi. 090 = chrom/zlato ocel • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení Zvláštní
příslušenství
(není sou- EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ®...
Slovensky Bezpečnostné
pokyny Popis
symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Rozmery
(viď strana 35) hygienu. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Diagram
prietoku teplej vody musia byť vyrovnané. (viď strana 35) Pokyny
pre
montáž so zariadením EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol bez zariadenia EcoSmart ® počas transportu poškodený. Servisné
diely
(viď strana 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. XXX = Farebné označenie • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú 000 = chróm práve teraz platné v krajinách. 090 = chróm/zlato ocel • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať Zvláštne
príslušenstvo
(nie je zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré...
Русский Указания
по
технике
безопасности Описание
символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Размеры
(см. стр. 35) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема
потока донного клапа. Перед установкой смесителя не- (см. стр. 35) обходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи C EcoSmart ® вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Без EcoSmart ® Указания
по
монтажу Κомплеκт
(см. стр. 37) • Перед монтажом следует проверить изделие на XXX = Цветная кодировка предмет повреждений при перевозке. 000 = хром • Трубы и арматура должны быть установлены, про- 090 = хром/глянцевое золото мыты и проверены в соответствии с действующими нормами. Специальные
принадлежно- • Необходимо соблюдать требования по монтажу, сти
(не включено в объем поставки!) действующие в соответствующих странах.
Magyar Biztonsági
utasítások Szimbólumok
leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet
(lásd a oldalon 35) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Átfolyási
diagramm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a oldalon 35) Szerelési
utasítások EcoSmart berendezéssel ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek EcoSmart nélkül ® nincs-e szállítási sérülése. Tartozékok
(lásd a oldalon 37) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és XXX = Színkódolás ellenőrizni 000 = króm • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- 090 = króm/arany-hatású ket be kell tartani. • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Egyéb
tartozék
(a szállítási egy- vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, ség nem tartalmazza)
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin
kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Mitat
(katso sivu 35) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Virtausdiagrammi välillä on tasattava. (katso sivu 35) Asennusohjeet sisältää EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset ilman EcoSmart ® kuljetusvahingot. Varaosat
(katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. XXX = Värikoodaus • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä 000 = kromi asennusohjeita. 090 = kromi/kultaoptiikka • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Erityisvaruste
(ei kuulu toimituk- poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ®...
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Måtten
(se sidan 35) bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Flödesschema och kallt vatten måste utjämnas. (se sidan 35) Monteringsanvisningar med EcoSmart ® • Det måste undersökas om produkten har transportska- utan EcoSmart ® dor innan den monteras. Reservdelar
(se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. XXX = Färgkodning • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska 000 = krom följas. 090 = krom/guld-optik • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Specialtillbehör
(medföljer ej troll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Simbolio
aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai
(žr. psl. 35) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo
diagrama Montavimo
instrukcija (žr. psl. 35) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo su EcoSmart ® pažeistas transportavimo metu. be EcoSmart ® • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- Atsarginės
dalys
(žr. psl. 37) mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl XXX = Spalvos įrengimo. 000 = chrom • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar 090 = chrominė (aukso optika) neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato- riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ®...
Hrvatski Sigurnosne
upute Opis
simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere
(pogledaj stranicu 35) tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram
protoka mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 35) Upute
za
montažu s limitatorom EcoSmart ® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen bez limitatora EcoSmart ® prilikom transporta. Rezervni
djelovi
(pogledaj strani- • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. cu 37) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji XXX = Boje vrijede u dotičnoj zemlji. 000 = krom • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se 090 = optika krom/zlato želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®...
Türkçe Güvenlik
uyarıları Simge
açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Ölçüleri
(bakınız sayfa 35) ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Akış
diyagramı basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (bakınız sayfa 35) dengelenmesi gerekir. EcoSmart dahil Montaj
açıklamaları ® EcoSmart hariç ® • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönün- den kontrol edilmelidir. Yedek
Parçalar
(bakınız sayfa 37) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü XXX = Renkler geçerli normlara göre yapılmalıdır. 000 = krom • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet 090 = krom/altın-optik edilmelidir. • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- Özel
aksesuarlar
(Teslimat kapsa- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha mına dahil değildir)
Română Instrucţiuni
de
siguranţă Descrierea
simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- Dimensiuni
(vezi pag. 35) rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Diagrama
de
debit apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (vezi pag. 35) Instrucţiuni
de
montare cu EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă fără EcoSmart ® deteriorări de transport. Piese
de
schimb
(vezi pag. 37) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. XXX = Coduri de culori • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- 000 = crom bile în ţara respectivă. 090 = crom/auriu optic • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi Accesorii
opţionale
(nu este inclus unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află...
Ελληνικά Υποδείξεις
ασφαλείας Περιγραφή
συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Διαστάσεις
(βλ. Σελίδα 35) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα
ροής Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου (βλ. Σελίδα 35) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. με EcoSmart Οδηγίες
συναρμολόγησης ® χωρίς EcoSmart ® • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Ανταλλακτικά
(βλ. Σελίδα 37) • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν XXX = Χρώματα σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό 000 = Επιχρωμιωμένο πίεση και να δοκιμαστούν. 090 = Επιχρωμιωμένο/οπτική χρυσού • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Ειδικά
αξεσουάρ
(δεν περιλαμβά- • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να...
Slovenski Varnostna
opozorila Opis
simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Mere
(glejte stran 35) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Diagram
pretoka priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. (glejte stran 35) Navodila
za
montažo z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® tnih transportnih poškodb. Rezervni
deli
(glejte stran 37) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. XXX = Barve • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo 000 = krom v posamezni državi. 090 = krom/pozlačena • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ®...
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite
kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Mõõtude
(vt lk 35) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Läbivooludiagramm erinev, tuleb need tasakaalustada. (vt lk 35) Paigaldamisjuhised EcoSmart olemas ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi- EcoSmart puudub ® kahjustuste osas Varuosad
(vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest XXX = Värvid • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb 000 = kroom järgida. 090 = kroom/kuld optik • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga Spetsiaalne
lisavarustus
(ei asuv EcoSmart...
Latvian Drošības
norādes Simbolu
nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Izmērus
(skat. lpp. 35) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Caurplūdes
diagramma karstā ūdens pievadiem. (skat. lpp. 35) Norādījumi
montāžai ar EcoSmart ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- bez EcoSmart ® tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Rezerves
daļas
(skat. lpp. 37) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. XXX = Krāsu kodi • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas 000 = hroma prasības. 090 = hroma/zelta • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Speciāli
aksesuāri
(komplektā...
Srpski Sigurnosne
napomene Opis
simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Mere
(vidi stranu 35) tuširanje i ličnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram
protoka mora biti izbalansirana. (vidi stranu 35) Instrukcije
za
montažu sa ograničavačem EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod bez ograničavača EcoSmart ® oštećen pri transportu. Rezervni
delovi
(vidi stranu 37) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. XXX = Oznake boja • Treba se pridržavati propisa koji u određenim 000 = hrom zemljama važe za instalacije. 090 = dezen hrom/zlatna • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® Poseban
pribor
(Nije sadržano u (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza isporuci)
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Mål
(se side 35) kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Gjennomstrømningsdiagram koblinger skal utlignes. (se side 35) Montagehenvisninger med EcoSmart ® • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- uten EcoSmart ® der. Servicedeler
(se side 37) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. XXX = Fargekode • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de 000 = krom enkelte land skal følges. 090 = krom/gull-optikk • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- Ekstratilbehør
(ikke med i leveran- ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ®...
БЪЛГАРСКИ Указания
за
безопасност Описание
на
символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери
(вижте стр. 35) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма
на
потока Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 35) студената и топлата вода трябва да се изравняват. с EcoSmart Указания
за
монтаж ® без EcoSmart ® • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. Сервизни
части
(вижте стр. 37) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- XXX = Цветово кодиране рат, промият и проверят в съответствие с валидните 000 = хром норми. 090 = хром/оптика за злато • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Специални
принадлежности • При проблеми с проточния нагревател или когато...
Shqip Udhëzime
sigurie Përshkrimi
i
simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat
(shih faqen 35) të higjienës dhe të larjes së trupit. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Diagrami
i
qarkullimit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (shih faqen 35) Udhëzime
për
montimin me EcoSmart ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për pa EcoSmart ® dëmtime nga transporti. Pjesët
e
servisit
(shih faqen 37) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në XXX = Kodimi me anë të ngjyrave fuqi 000 = krom • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të 090 = krom/i arte-optike vlefshme për vendet respektive. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Pajisje
të
posaçme
(nuk përfshihet dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë...
Page 30
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب !على أحماض .حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض أبعاد )راجع صفحة االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف .اجلسم...
Need help?
Do you have a question about the Axor Carlton 17134 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers