Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica DJR360 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR360 Length of stroke 32 mm (1-1/4″) Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 /min Low (1) 0 - 2,300 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) Wood 255 mm (10″) Rated voltage D.C.
Page 3
Dress properly. Do not wear loose clothing or Service jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves Have your power tool serviced by a qualified away from moving parts. Loose clothes, jewel- repair person using only identical replacement lery or long hair can be caught in moving parts. parts.
Makita batteries, or batteries that have been The followings show the symbols used for tool. altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita volts warranty for the Makita tool and charger.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool Indicating the remaining battery while sliding the button on the front of the cartridge. capacity To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip Only for battery cartridges with "B"...
Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. ► 1. Shoe 2. Shoe adjusting lever NOTE: The shoe cannot be adjusted without opening the shoe adjusting lever fully.
Page 7
Hook CAUTION: When hanging the tool, set the lock/speed change lever in position to lock the switch trigger. (See the section titled “Switch action” .) CAUTION: Never hang the tool at high or potentially unstable location. ► 1. Blade clamp lever 2. Released position 3. Fixed position Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far as it will go.
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
Page 9
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR360 Longueur de frappe 32 mm (1-1/4″) Nombre de frappes par minute Élevé (2) 0 - 3 000 /min Bas (1) 0 - 2 300 /min Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8″) Bois 255 mm (10″)
Page 11
Portez des dispositifs de protection person- Veillez à l’entretien des outils électriques. nelle. Portez toujours une protection oculaire. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas Les risques de blessure seront moins élevés si désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est vous utilisez des dispositifs de protection tels cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun qu’un masque anti-poussière, des chaussures à...
Page 12
Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre Symboles moyen pratique pour fixer la pièce à une sur- face de travail stable. La pièce sera instable et Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la ci-dessous.
ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la ► 1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Page 14
En surcharge : Interrupteur L’outil est utilisé d’une manière entraînant une consom- mation anormale de courant. ATTENTION : Dans cette situation, éteignez l’outil et arrêtez l’applica- Avant d’insérer la batterie dans tion qui a causé la surcharge de l’outil. Allumez ensuite l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc- l’outil pour redémarrer.
Page 15
Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant ► 1. Sabot 2. Levier de réglage du sabot NOTE : Il n’est pas possible de régler le sabot sans...
Page 16
Pose et retrait de la lame de scie recipro ATTENTION : Nettoyez toujours la lame et le serre-lame de tous les copeaux ou corps étran- gers qui y adhèrent. La négligence de ce nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la lame dont peut résulter une grave blessure.
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJR360 Extensión de la carrera 32 mm (1-1/4″) Carreras por minuto Alta (2) 0 cpm - 3 000 cpm Baja (1) 0 cpm - 2 300 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) Madera 255 mm (10″)
Page 19
Use equipo de protección personal. Póngase Mantenga las herramientas de corte limpias siempre protección para los ojos. El equipo y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado protector tal como máscara contra el polvo, zapa- y tiene los bordes afilados, es probable que la tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y herramienta se atasque menos y sea más fácil protección para oídos utilizado en las condiciones...
Page 20
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 20 ESPAÑOL...
Consejos para alargar al máximo Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa la vida útil de la batería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic.
Page 22
Makita. “OFF” (apagado) cuando lo suelta. AVISO: No utilice la palanca de bloqueo/cambio de velocidad mientras la herramienta esté...
Iluminación de la luz delantera NOTA: La zapata no podrá ser ajustada si la palanca de ajuste de la zapata no se abre completamente. Gancho PRECAUCIÓN: Para colgar la herramienta, ajuste la palanca de bloqueo/cambio de velo- cidad en la posición para bloquear el gatillo interruptor.
PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y dedos alejados de la palanca durante el procedimiento de cambio. El no hacerlo podría ocasionar lesio- nes personales. NOTA: Si extrae la segueta recíproca sin girar la palanca de la abrazadera de la segueta por com- pleto, la palanca no podrá...
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885450B933 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...
Need help?
Do you have a question about the DJR360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers