Download Table of Contents Print this page
Black & Decker BDS303 User Manual

Black & Decker BDS303 User Manual

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Manuals for Black & Decker BDS303

No related manuals

Summary of Contents for Black & Decker BDS303

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 5: English

    ENGLISH Intended use This Black & Decker tool has been designed to help locate wooden studs, live wires operating at mains voltage (230 V ) and metal pipes covered by wall boards. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using battery-powered tools, basic safety precautions, including the ...
  • Page 6 ENGLISH Repairs This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user. Additional safety instructions for non-rechargeable batteries Warning! Batteries can explode or leak, and can cause injury or fire. Observe the instructions as described below.
  • Page 7 ENGLISH - Walls covered with metal - Very humid conditions - Shielded cables Before use, always test the tool by detecting a known pipe or wire.  If in doubt contact a qualified service agent.  Warning! This tool will not detect wires in circuits isolated from the mains supply, cables operating at direct current (DC) or wires used for telecommunication or computer systems.
  • Page 8 ENGLISH Set the mode selector switch (2) to the position for the detection of metal rebars,  pipes, etc. Using the stud finder function (fig. B - D) You can use this function to find wooden studs through drywall boards up to 19 mm thick. Set the mode selector switch (2) to the stud finder position.
  • Page 9 ENGLISH When 2 scanner bars (12) on the LCD screen (3) start to climb this indicates you are apporaching a metal object. Continue scanning the surface.  Upon close proximity to a metal object, the bars will reach the top and then fall. When no bars are displayed, keep the on/off switch depressed and reverse the movement to get accurate results.
  • Page 10  Place the battery in a suitable packaging to ensure that the terminals cannot be  short-circuited. Take the battery to a local recycling station.  Technical data BDS303 Voltage Battery size 6LR61 Max. scanning depth* Ferrous metals mm 45...
  • Page 11 ENGLISH Wooden studs mm 19 AC live wires mm 100 Operating temperature °C 0 - 40 Weight kg 0.3 * Detection depth capabilities may vary depending on material, size of objects as well as material and condition of structure. Environment condition: indoor use, related humidity 95% maximum.
  • Page 12 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Black & Decker Werkzeug wurde konstruiert, um Baustreben aus Holz, netzspannungsführende Leitungen (230 Volt Wechselspannung) und Metallrohre ausfindig zu machen, die von Wandplatten abgedeckt sind. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Bei der Verwendung von Batteriegeräten sind zum Schutz gegen Feuergefahr, ...
  • Page 13: Deutsch

    DEUTSCH Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädigungen Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, daß das Werkzeug ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
  • Page 14 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rohr- und Stromkabel-Detektoren Verwenden Sie das Werkzeug nicht, um Wechselspannung in nicht isolierten bzw.  freiliegenden Leitungen festzustellen. Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter.  Seien Sie sich darüber im klaren, daß das Gerät möglicherweise nicht immer alle Rohre ...
  • Page 15 DEUTSCH Montage Einsetzen der Batterie (Abb. A) Schieben Sie die Batterieabdeckung (4) vom Gerät herunter.  Setzen Sie die Batterie ein und stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig mit den  (+) und (-)-Anschlüssen innerhalb des Batteriefachs ausgerichtet ist. Bringen Sie den Deckel wieder an und lassen Sie ihn in seiner Lage einrasten.
  • Page 16 DEUTSCH Hinweis: Manchmal ist es erforderlich, den Detektor mehrmals über die gleiche Stelle zu  bewegen, um die Holzstrebe präziser zu orten. Das Bullauge (9) blinkt, wenn sich eine Strebe in unmittelbarer Nähe befindet. Wird in der Streben-Betriebsart ein Metallgegenstand erkannt, so blinkt das ...
  • Page 17 DEUTSCH Verwendung der Stromleitungsdetektorfunktion (Abb. D) Diese Funktion kann verwendet werden, um spannungsführende Leitungen in einer Tiefe von bis zu 100 mm ausfindig zu machen. Die Funktion arbeitet in allen Betriebsarten kontinuierlich. Achtung! Testen Sie das Werkzeug vor dem Gebrauch an einer Ihnen bekannten Wechselspannungsquelle.
  • Page 18  Legen Sie die Batterie in eine geeignete Verpackung, um sicherzustellen, daß die  Anschlüsse nicht kurzgeschlossen werden können. Bringen Sie die Batterie zu einer regionalen Recyclingstation.  Technische Daten BDS303 Spannung Batteriegröße 6LR61 Max. Abtasttiefe* Eisenhaltige Metalle mm 45...
  • Page 19 DEUTSCH * Die Abtasttiefe kann je nach Material, Größe der Gegenstände sowie Material und Zustand der Struktur variieren. Umgebungsbedingungen: Gebrauch in geschlossenen Räumen, relative Feuchtigkeit maximal 95%. Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
  • Page 20: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Cet outil Black & Decker a été conçu pour détecter les montants, les fils sous tension secteur (230 V ) et les conduits métalliques couverts par des cloisons. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de sécurité...
  • Page 21 FRANÇAIS Rangez vos outils dans un endroit sûr Lorsque vous n'utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Réparations Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine ;...
  • Page 22 FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires pour les détecteurs de conduits et de fils N’utilisez pas l’appareil pour détecter un voltage AC sur des fils non isolés, exposés ou  dénudés. N’utilisez pas l’appareil comme voltmètre.  Sachez que l’appareil peut ne pas détecter correctement tous les conduits et tous les ...
  • Page 23 FRANÇAIS Montage Mise en place de la pile (fig. A) Faites glisser le couvercle de la pile (4) hors de l'appareil.  Insérez la pile en vous assurant de faire correspondre les bornes (+) et (-) du logement  des piles avec celles de la pile. Remettez le couvercle en place, il «...
  • Page 24 FRANÇAIS Remarque : Il est parfois nécessaire de déplacer le détecteur à plusieurs reprises sur la même zone  avant de localiser plus précisément le montant. La mire de centrage (9) clignote si un montant est à proximité. Si un objet métallique est détecté en mode montant, le symbole indicateur de métal (7) ...
  • Page 25 FRANÇAIS Maintenez l’unité dans l'air à l'écart de la zone sondée et de toute autre source  de courant alternatif. Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche (1).  Le voyant LED rouge (4) s'allume et l’avertisseur sonne une fois pendant le calibrage. Une fois le calibrage terminé...
  • Page 26 Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité d'un court-circuit  entre les bornes. Amenez la pile à une station de recyclage locale.  Caractéristiques techniques BDS303 Tension Taille de la pile 6LR61 Profondeur max. de balayage Métaux ferreux mm 45 Autres métaux...
  • Page 27 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 28: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Questo strumento Black & Decker è stato progettato per rilevare montanti in legno, linee elettriche sotto tensione collegate all'alimentazione di rete (230V ) e tubi metallici nelle pareti. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza Attenzione! Quando si adoperano utensili a pila, per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita ...
  • Page 29 ITALIANO Conservazione dell'utensile dopo l'uso Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini. Riparazioni Questo utensile è conforme ai requisiti di sicurezza pertinenti. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
  • Page 30 ITALIANO - Pila esaurita - Pareti doppie con fili o tubi sottili - Pareti molto spesse - Tubi o fili installati in profondità - Pareti rivestite di metallo - Condizioni di elevata umidità - Cavi schermati Prima dell'uso, controllare sempre il funzionamento dell'utensile rilevando un filo o un ...
  • Page 31 ITALIANO Nota: Tenere le dita distanti dall'area di rilevamento in quanto possono interferire con i risultati.  La parete deve essere piatta per ottenere i risultati più precisi.  Selezione della modalità di funzionamento Posizionare il selettore di modalità (2) su per rilevare montanti in legno.
  • Page 32 ITALIANO Utilizzo della funzione di rilevamento metalli (fig. B - D) È possibile utilizzare questa funzione (7) per individuare tubi metallici attraverso muri a secco spessi fino a 25 mm. Impostare il selettore di modalità (2) sulla posizione di rilevamento metalli. ...
  • Page 33 ITALIANO Quando viene individuata una sorgente CA, l'indicatore a LED rosso (4) lampeggia (fig. D1). Dopo aver rilevato una sorgente CA, ripetere la procedura per confermare il corretto  funzionamento dell'unità e per identificare il filo elettrico sotto tensione con maggiore precisione.
  • Page 34 La pila deve essere imballata in modo tale da garantire che i terminali non possano  essere cortocircuitati. Portare la pila presso un impianto di riciclaggio locale.  Dati tecnici BDS303 Tensione Dimensione delle pile 6LR61 Profondità massima di scansione* Metalli ferrosi...
  • Page 35 ITALIANO Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio;  Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;  Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; ...
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Dit Black & Decker instrument is ontwikkeld voor ondersteuning bij het lokaliseren van houten steunbalken, verborgen elektriciteitsbedrading (230 V wisselspanning) en metalen pijpleidingen in binnenmuren. Dit instrument is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Bij het gebruik van batterijgevoede instrumenten dienen ter ...
  • Page 37 NEDERLANDS Controleer het instrument op beschadigingen Controleer het instrument voor gebruik op schade. Vergewis u er van dat het instrument correct werkt. Gebruik het instrument niet als enig onderdeel defect is. Berg het instrument veilig op Indien niet in gebruik, dienen instrumenten te worden opgeborgen in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van kinderen.
  • Page 38 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor leiding- en kabeldetectoren Gebruik het instrument niet om spanning in ongeïsoleerde of blootliggende draden op te  sporen. Gebruik het instrument niet als een vervanging voor een spanningsmeter.  Let er op dat het instrument niet altijd alle pijpleidingen en bedrading zal localiseren. ...
  • Page 39 NEDERLANDS Assemblage De batterij plaatsen (fig. A) Schuif het batterijdeksel (4) van het instrument.  Plaats de batterij zodat de accucontacten (+) en (-) in het batterijvak overeenkomen met  de batterij. Plaats het deksel weer terug en klik deze op de plaats. ...
  • Page 40 NEDERLANDS Opmerking: Soms is het nodig om het instrument meerdere malen over hetzelfde gebied te bewegen  om de steunbalk precies te lokaliseren. De roos (9) licht op als er zich een steunbalk in de buurt bevindt. Als er een metalen object wordt gedetecteerd in de steunbalkmodus zal het ...
  • Page 41 NEDERLANDS Houd het instrument niet in de buurt van het gebied dat u wilt gaan scannen of een  andere spanningsbron. Druk op de aan/uit-schakelaar (1).  De rode LED-indicator (4) gaat branden en het instrument geeft één piep tijdens het kalibreren.
  • Page 42  Plaats de batterij in een geschikte verpakking, zodat de batterijcontacten niet kunnen  worden kortgesloten. Breng de batterij naar een plaatselijk verwerkingscentrum voor klein chemisch afval.  Technische gegevens BDS303 Spanning Batterijmaat 6LR61 Max. scandiepte* Ferrometalen mm 45 Andere metalen...
  • Page 43 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 44: Español

    ESPAÑOL Finalidad Esta herramienta Black & Decker se ha diseñado para ayudar a localizar estructuras de madera, cables con corriente que trabajen a tensión de red (230 V ) y tuberías de metal cubiertas por planchas de pared. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por pila, debe adoptar siempre ...
  • Page 45 ESPAÑOL Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben almacenarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
  • Page 46 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para los detectores de tuberías y cables No utilice la herramienta para detectar el voltaje de corriente alterna en cables  no aislados, al descubierto o libres. No utilice la herramienta como sustituto de un voltímetro. ...
  • Page 47 ESPAÑOL Montaje Instalación de la pila (fig. A) Retire la tapa de la pila (4) de la herramienta.  Inserte la pila asegurándose de hacer coincidir los polos (+) y (-) del compartimento  de las pilas con la pila. Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original.
  • Page 48 ESPAÑOL Nota: A veces es necesario mover el detector sobre la misma zona varias veces para localizar  de forma más precisa la estructura de madera. La diana (9) parpadeará cuando haya una estructura muy próxima. Cuando se detecte un objeto metálico en el modo de detección de estructuras ...
  • Page 49 ESPAÑOL Sujete la unidad en el aire alejada de la zona explorada y de cualquier otra fuente  de corriente alterna. Pulse el interruptor de encendido/apagado (on/off) (1).  El indicador luminoso rojo (4) se encenderá y el zumbador sonará una vez mientras la herramienta esté...
  • Page 50 Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan  entrar en cortocircuito. Lleve la pila a un centro local de reciclaje.  Características técnicas BDS303 Voltaje Tamaño de la pila 6LR61 Profundidad máx. de exploración* Metales ferrosos...
  • Page 51 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 52: Português

    PORTUGUÊS Utilização Esta ferramenta Black & Decker foi desenvolvida para ajudar a localizar estruturas de madeira, fios eléctricos com tensão (230 V ) e tubos de metal cobertos por paredes de madeira. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar ferramentas alimentadas por pilha, é...
  • Page 53 PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas. Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance das crianças. Reparos Esta ferramenta cumpre os requisitos de segurança pertinentes. As reparações devem ser realizadas somente por pessoas qualificadas e as peças de reposição devem ser originais.
  • Page 54 PORTUGUÊS Tenha atenção que a ferramenta nem sempre detecta correctamente todos os tubos  e fios. As seguintes condições podem provocar resultados imprecisos: - Pilha fraca - Paredes espessas com tubos e fios finos - Paredes bastante espessas - Fios e tubos bastante embutidos - Paredes cobertas com metal - Condições de grande humidade - Cabos revestidos...
  • Page 55 PORTUGUÊS Utilização Nota: Mantenha os dedos afastados da área de detecção pois isto poderá interferir nos  resultados. A parede deve ser plana a fim de obter resultados mais precisos.  Selecção do modo de funcionamento Coloque o interruptor de selecção de modo (2) na posição para a detecção de ...
  • Page 56 PORTUGUÊS Utilização da função do detector de metal (fig. B - D) Pode usar esta função (7) para encontrar tubos de metal através de placas de gesso com até 25 mm de espessura. Coloque o interruptor de selecção de modo (2) na posição do detector de metal. ...
  • Page 57 PORTUGUÊS Quando é localizada uma fonte CA, o indicador LED vermelho (4) pisca (fig. D1). Após a detecção da fonte CA, repita o procedimento de teste para confirmar o funcionamento  da unidade e para localizar o fio eléctrico com tensão de modo mais preciso. Nota: As descargas de electricidade estática poderão interferir na detecção em ambos os lados do fio, resultando numa precisão limitada.
  • Page 58 Coloque a pilha numa embalagem apropriada para garantir que os terminais não  possam entrar em curto-circuito. Leve a pilha a uma estação local de reciclagem.  Dados técnicos BDS303 Voltagem Tamanho da pilha 6LR61 Profundidade máx. de localização com o scanner* Metais ferrosos...
  • Page 59 PORTUGUÊS O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou aluguer;  O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido;  O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes;  Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes ...
  • Page 60: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Detta Black & Decker-verktyg är avsett för att hjälpa till att söka efter träreglar, lokalisera strömförande ledningar vid nätspänning (230 V ) och metallrör bakom innerväggar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsanvisningar Varning! När man använder batteridrivna verktyg är det viktig att man bl.a. följer ...
  • Page 61 SVENSKA Reparationer Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan användaren utsättas för stor fara. Extra säkerhetsföreskrifter för icke uppladdningsbara batterier Varning! Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka skador eller eldsvåda. Följ nedanstående beskrivning.
  • Page 62 SVENSKA - Mycket djupt liggande ledningar eller rör - Metalltäckta väggar - Mycket fuktiga förhållanden - Skärmade elledningar Testa alltid detektorn på någon redan känd rör- eller elledning, innan du börjar använda den.  Kontakta vid tvivel en kvalificerad återförsäljare. ...
  • Page 63 SVENSKA Välja arbetsläge Ställ in lägesväljaren (2) till läget för att detektera träreglar.  Ställ in lägesväljaren (2) till läget för att detektera metallreglar, rör osv.  Använda regelsökaren (fig. B - D) Du kan använda den här funktionen för att söka efter träreglar genom gipsplattor upp till 19 mm tjocka.
  • Page 64 SVENSKA Skjut långsamt verktyget horisontellt över ytan utan att lyfta det eller ändra trycket på det  (fig. C). Se till att inte luta eller lyfta verktyget. När 2 avsökningsfält (12) på bildskärmen (3) börjar klättra uppåt indikerar detta att du närmar dig ett metallföremål.
  • Page 65 Tag bort batteriet enligt beskrivningen ovan.  Placera batteriet i en lämplig förpackning så att kontakterna inte kan kortslutas.  Lämna batteriet till den lokala återvinningsstationen.  Tekniska data BDS303 Spänning Batteristorlek 6LR61 Max. avsökningsdjup* Järnhaltiga metaller mm 45 Andra metaller...
  • Page 66 SVENSKA Träreglar mm 19 Strömförande växelströmsledningar mm 100 Drifttemperatur °C 0 - 40 Vikt kg 0,3 * Avsökningsdjupsmöjligheterna kan variera beroende på material, storleken på föremålet såväl som på strukturens material och skick. Miljökrav: inomhusanvändning, max 95% relativ fuktighet. Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black &...
  • Page 67 SVENSKA För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen.
  • Page 68: Norsk

    NORSK Bruksområder Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å lokalisere trebolter, strømførende ledninger med nettspenning (230 V ) og metallrør dekket av veggplater. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Når du bruker batteridrevne verktøy, må du følge en del grunnleggende ...
  • Page 69 NORSK Reparasjoner Dette verktøyet overholder relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av kvalifiserte personer som benytter originale reservedeler, ellers kan det være farlig å bruke utstyret. Ekstra sikkerhetsinstrukser for ikke-oppladbare batterier Advarsel! Batteriene kan eksplodere eller lekke og forårsake skade eller brann. Overhold instruksene som står beskrevet nedenfor.
  • Page 70 NORSK - Svært dyptliggende ledninger eller rør - Vegger dekket av metall - Svært fuktige forhold - Skjermede ledninger Før bruk må du alltid teste verktøyet ved å prøve det ut et sted der du vet det ligger rør  eller ledninger.
  • Page 71 NORSK Velge driftsmodus Still modusvelgerbryteren (2) på posisjon for lokalisering av trebolter.  Still modusvelgerbryteren (2) på posisjon for lokalisering av metallbolter, rør osv.  Bruke boltsøkerfunksjonen (fig. B - D) Du kan bruke denne funksjonen til å finne trestolper gjennom tørrmurpaneler med en tykkelse på...
  • Page 72 NORSK Skyv verktøyet sakte i en horisontal retning over flaten uten å løfte det eller endre trykket  på det (fig. C). Pass på å ikke vippe eller løfte verktøyet. Når 2 skannerstreker (12) på LCD-skjermen (3) begynner å klatre, indikerer dette at du nærmer deg et metallobjekt.
  • Page 73 Fjern batteriet som beskrevet ovenfor.  Legg batteriet i en egnet innpakning for å sikre at kontaktene ikke kan kortsluttes.  Ta med batteriet til den lokale resirkuleringsstasjonen.  Tekniske data BDS303 Spenning Batteristørrelse 6LR61 Maks. skannedybde* Jernholdige metaller mm 45...
  • Page 74 NORSK Trebolter mm 19 Strømførende ledninger mm 100 Driftstemperatur °C 0 - 40 Vekt kg 0,3 * Søkedybden kan variere avhengig av materialet, objektets størrelse og struktur. Miljømessige forhold: innendørs bruk, relativ fuktighet maks. 95%. Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter.
  • Page 75 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen.
  • Page 76: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Dette Black & Decker værktøj er designet til at hjælpe med at lokalisere træpløkke, strømførende ledninger, der fungerer på netspænding (230 V ), samt metalrør bag vægplader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel! Ved brug af batteridrevet værktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstalt ...
  • Page 77 DANSK Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges Når værktøj ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted, aflåst eller anbragt højt uden for børns rækkevidde. Reparationer Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav. Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale reservedele.
  • Page 78 DANSK Følgende forhold kan føre til unøjagtige resultater: - Lavt batteri - Tykke vægge med tynde rør eller ledninger - Meget tykke vægge - Meget dybtliggende ledninger eller rør - Metaldækkede vægge - Meget fugtige omgivelser - Skærmede kabler Test altid værktøjet, før det tages i brug ved at detekte et kendt rør eller en kendt ledning. ...
  • Page 79 DANSK Brug Bemærk: Hold fingrene væk fra detekteringsområdet, da de ellers kan forstyrre resultatet.  Væggen skal være flad, hvis du vil have helt præcise resultater.  Valg af driftsfunktion Indstil funktionsvælgeren (2) på positionen for at detektere træpløkke.  Indstil funktionsvælgeren (2) på...
  • Page 80 DANSK Hold værktøjet i luften væk fra væggen og andre metalobjekter.  Tryk på afbryderknappen (1).  LCD-skærmen (3) lyser, og summeren lyder én gang, mens værktøjet kalibrerer. Efter kalibreringen er afsluttet: Hold tænd/sluk-knappen nedtrykket.  Metalpåvisningssymbolet (7) er angivet på displayet. Sæt værktøjet fladt op ad væggen som vist.
  • Page 81 DANSK Batteriindikator (fig. B) LCD-skærmen viser et batterisymbol (6), som indikerer batteriets nuværende tilstand. Udskift batteriet i tide.  Beskyttelse af miljøet Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når Black & Decker-produktet skal udskiftes, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må...
  • Page 82 DANSK Tekniske data BDS303 Spænding Batteristørrelse 6LR61 Maks. skannedybde* Jernholdige metaller mm 45 Andre metaller mm 25 Træpløkke mm 19 Strømførende AC-ledninger mm 100 Driftstemperatur °C 0 - 40 Vægt kg 0,3 * Detekteringsdybden kan variere alt efter materiale, objektstørrelse samt vægstrukturens materiale og tilstand.
  • Page 83 DANSK Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black &...
  • Page 84: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu havaitsemaan seinälevyjen alla olevat puiset tukirakenteet, jännitteiset virtajohdot (230 V ) ja metalliputket. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvaohjeet Varoitus! Paristokäyttöisiä koneita käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia  turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, paristovuotojen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni.
  • Page 85 SUOMI Korjaukset Tämä kone täyttää voimassa olevat turvallisuusvaatimukset. Korjauksia saa tehdä vain Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike, joka käyttää alkuperäisosia, muutoin koneen käyttäjälle saattaa joutua vaaratilanteisiin. Lisäturvaohjeet ei-ladattaville paristoille. Varoitus! Paristot voivat räjähtää tai vuotaa sekä aiheuttaa vammoja tai tulipalon. Seuraa alla olevia ohjeita.
  • Page 86 SUOMI - erittäin paksut seinät - johdot ja putket ovat hyvin syvällä - seinät on peitetty metallilla - hyvin kosteat olosuhteet - suojatut johdot. Testaa työkalu aina ennen käyttöä etsimällä sellaisen putken tai johdon, jonka sijainti  tiedetään. Jos olet epävarma, ota yhteys valtuutettuun huoltoedustajaan. ...
  • Page 87 SUOMI Toimintatavan valinta Käännä toimintotilan valitsin (2) asentoon , kun haluat tunnistaa puiset rakenteet.  Käännä toimintotilan valitsin (2) asentoon , kun haluat tunnistaa metalliraudoitukset,  putket jne. Seinän tukirakenteen etsintätoiminnon käyttäminen (kuva B - D) Tämän toiminnon avulla voit etsiä puutukirakenteita jopa 19 mm paksun kipsilevyn läpi. Aseta toimintotilan valitsin (2) seinän tukirakenteen etsintäasentoon.
  • Page 88 SUOMI 'Työnnä työkalua hitaasti vaakasuunnassa pinnan yli nostamatta sitä poista tai  muuttamatta käytettävää painetta (kuva C). Älä kallista tai nosta laseria. Kun LCD-näytön (2) 2 skannauspalkkia (12) alkavat nousemaan, se osoittaa, että olet lähestymässä metalliobjektia. Jatka pinnan skannausta.  Metalliobjektin lähellä...
  • Page 89 Vie loppuunkäytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspaikkaan tai -astiaan: Irrota paristo yllä kuvatulla tavalla.  Laita paristo sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat pääse oikosulkuun.  Voit viedä pariston paikalliseen kierrätyskeskukseen.  Tekniset tiedot BDS303 Jännite Paristokoko 6LR61 Suurin skannaussyvyys* Rautametallit mm 45 Muut metallit...
  • Page 90 SUOMI Käyttölämpötila °C 0 - 40 Paino kg 0,3 * Mahdollinen havaintosyvyys on riippuvainen materiaalista, objektien koosta sekä materiaalin rakenteesta että kunnosta. Ympäristön olosuhteet: sisäkäyttö, suhteellinen kosteus enintään 95%. Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 91 SUOMI Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi...
  • Page 92: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Αυτό το εργαλείο Black & Decker έχει σχεδιαστεί ώστε να βοηθά στον εντοπισμό ξύλινων βιδών, ηλεκτροφόρων συρμάτων που λειτουργούν σε τάση ηλεκτρικού δικτύου (230 V και μεταλλικών αγωγών που καλύπτονται από διαχωριστικούς τοίχους. Αυτο...
  • Page 93 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ελέγχετε εάν το εργαλείο σας έχει βλάβες Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το εργαλείο για τυχόν ζημιές. Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο λειτουργεί κανονικά και χρησιμοποιείται για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Μη...
  • Page 94 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σε ό,τι αφορά την απόρριψη των μπαταριών, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται  στην ενότητα «Προστασία του Περιβάλλοντος». Μην καίτε τις μπαταρίες.  Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για ανιχνευτές αγωγών και καλωδίων Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο αυτό για να εντοπίζετε τάση εναλλασσόμενου ρεύματος ...
  • Page 95 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χαρακτηριστικά 1. Διακόπτης on/off 2. Διακόπτης επιλογής κατάστασης λειτουργίας 3. Οθόνη LCD (ανιχνευτής βιδών/μετάλλων) 4. Ενδείκτης LED (σύρμα AC) Συναρμολόγηση Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. Α) Σύρετε το κάλυμμα μπαταρίας (4) από το εργαλείο. ...
  • Page 96 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ολισθήστε σιγά το εργαλείο σε οριζόντια κατεύθυνση στην επιφάνεια χωρίς να την  σηκώσετε ή να αλλάξετε την εφαρμοσμένη πίεση (εικ. C). Βεβαιωθείτε πως το εργαλείο δεν γέρνει ή δεν είναι ανασηκωμένο. Όταν...
  • Page 97 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Όταν βρίσκεστε κοντά σε ένα μεταλλικό αντικείμενο, οι μπάρες θα φτάσουν στο τέρμα και θα πέσουν. Όταν δεν εμφανίζονται μπάρες, κρατήστε τον διακόπτη on/off πατημένο και αντιστρέψτε τη κίνηση για να έχετε ακριβές αποτελέσματα. Όταν οι 2 μπάρες φτάνουν στο τέρμα, αυτό...
  • Page 98 κατάλληλο για το περιβάλλον. Αφαιρέστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται παραπάνω.  Συσκευάστε τη μπαταρία κατάλληλα, ώστε να εξαλείψετε το ενδεχόμενο  βραχυκύκλωσης των πόλων. Πηγαίνετε τη μπαταρία σε ένα τοπικό σημείο ανακύκλωσης.  Τεχνικά χαρακτηριστικά BDS303 Τάση Μέγεθος μπαταρίας 6LR61...
  • Page 99 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μεγ. βάθος σάρωσης* Σιδηρούχα μέταλλα mm 45 Αλλα μέταλλα mm 25 Ξύλινα καρφιά mm 19 Καλώδια με ρεύμα AC mm 100 Θερμοκρασία λειτουργίας °C 0 - 40 Βάρος kg 0,3 * Οι δυνατότητες ανίχνευσης μπορεί να διαφέρουν αναλόγως στο υλικό, μέγεθος αντικειμένων...
  • Page 100 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black &...
  • Page 101 BDS303 E15130 www.2helpU.com 05 - 06 - 07...
  • Page 102 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table of Contents