Table of Contents
  • Declaration of Conformity
  • Specifications Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Specificaties
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Tekniske Opplysninger
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Consejos de Aplicación
  • Especificações Técnicas
  • Declaração de Conformidade
  • Caratteristiche Tecniche
  • Tutela Dell'ambiente
  • Technikai Adatok
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Teknik Veriler
  • Parametry Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технические Данные
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Важная Информация
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Caracteristici Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Безопасност На Работното Място
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techninės Charakteristikos
  • Atitikties Deklaracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
NOTICE ORIGINALE
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING
DK
ORIGINAL BRUKSANVISNING
N
ALKUPERÄISET OHJEET
FIN
MANUAL ORIGINAL
E
MANUAL ORIGINAL
P
ISTRUZIONI ORIGINALI
I
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
CZ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
TR
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
UA
GB
11
F
GR
15
D
RO
19
NL
22
S
BG
26
DK
SK
29
N
HR
32
FIN
SRB
35
E
SLO
39
P
EST
43
I
LV
46
H
LT
50
CZ
AR
54
TR
FA
57
PL
RU
61
www.skileurope.com
CORDLESS DRILL/DRIVER
2311 (F0152311 . . )
2411 (F0152411 . . )
2511 (F0152511 . . )
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SLO
IZVIRNA NAVODILA
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
12/10
ME77
66
70
74
77
82
85
89
92
95
99
103
AR
113
AR
111
FA
FA
2610Z01860

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2311

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2311 (F0152311 . . ) 2411 (F0152411 . . ) 2511 (F0152511 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО...
  • Page 2 2311 0-550 Volt 2411 14,4 0-550 Volt 2511 0-550 Volt...
  • Page 3 130°C...
  • Page 6 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 7 ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2311) 1,5 Ah NiCd 2610397127 14,4 V (2411) 1,5 Ah NiCd 2610397128 18 V (2511) 1,5 Ah NiCd 2610397129 2610397130...
  • Page 8: Technical Specifications

    Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk Max. torque for hard screwdriving application according to of electric shock. ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use TOOL ELEMENTS 2 common sense when operating a power tool.
  • Page 9 SKIL Service Stations for a power source safety check • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Do not use charger when cord or plug is damaged; cord when original accessories are used or plug should be replaced immediately at one of the •...
  • Page 10: Application Advice

    - send the tool or charger undismantled together with for a longer period does not develop its full proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL capacity until after approximately 5 charging/ service station (addresses as well as the service discharging cycles diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    • The battery must be kept separate from the natural environment and should not be disposed of as normal Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 26 Nm (2311) / domestic waste (symbol 9 will remind you of this when...
  • Page 12 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est de la prise de courant.
  • Page 13 • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie du secteur • Ne chargez pas la batterie dans un • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de environnement humide cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au • Marche/arrêt ! vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le • Réglage de la vitesse pour démarrage doux @ plus proche, en joignant la preuve d’achat (les •...
  • Page 15: Technische Daten

    Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, WERKZEUGKOMPONENTEN 2 die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Page 16 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 17: Bedienung

    • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose mitgelieferte Ladegerät auf • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dem Regen aus verwendet wird •...
  • Page 18: Wartung / Service

    EN 60745, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Sie das Werkzeug für Sie arbeiten Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG ANWENDUNGSHINWEISE • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Die entsprechenden Bits verwenden * ! nur scharfe Bits verwenden •...
  • Page 19: Technische Specificaties

    Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap...
  • Page 20 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
  • Page 21 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet Service Stations voor een veiligheidstest ingedrukt worden •...
  • Page 22 Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : ! bescherm de batterij-contacten met stevig 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) plakband voordat ze afgedankt worden, om kortsluiting te voorkomen...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    G Magnetisk bitshållare b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och H Identifikation och förvaring av bits skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning J Ventilationsöppningar som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, K Laddare skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets L Laddningsindikator (röd) typ och användning risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Page 24 • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas laddarens stickpropp från elurtaget med laddaren • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ om originaltillbehör används LADDAREN/BATTERIET • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone 3 Läs bruksanvisningen före användning...
  • Page 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: göra arbetet åt dig SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits * ! använd endast skarpa bits •...
  • Page 26: Tekniske Specifikationer

    Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et VÆRKTØJETS DELE 2...
  • Page 27 Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og der benyttes originalt tilbehør skal repareres. • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,...
  • Page 28 ! en ny batteri eller en batteri, som ikke har været sammen med et køb-bevis til din forhandler eller benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet nærmeste autoriseret SKIL service værksted efter ca. 5 opladninger/afladninger (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes - oplad ikke batteriet efter få...
  • Page 29: Tekniske Opplysninger

    Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : elektriske støt. 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk...
  • Page 30 ELEKTROVERKTØY øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. original-tilbehør brukes Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og •...
  • Page 31 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et • Momentinnstilling (VariTorque) % autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk - begrenser styrken til chucken (6 clutch-stillinger) • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 32 Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 miljøvennlig gjenvinningsanlegg mukaan : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) - symbolet 8 er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig LAITTEEN OSAT 2 •...
  • Page 33 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
  • Page 34 • Ruuvauskärkien tunnistus ja säilytys ^ • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; Tunnistaa ja säilyttää oikean kärjen virheetöntä johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa ruuvausta varten • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välittömasti •...
  • Page 35: Caracteristicas Tecnicas

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida según kotitalousjätteen tapaan (symboli 9 muistuttaa tästä, kun ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi) ! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- ja...
  • Page 36 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad homologados para su uso en exteriores. La utilización B Interruptor para invertir la dirección de giro de un cable de prolongación adecuado para su uso en C Portabrocas sin llave exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 37 • No recargue la batería en entornos húmedos desenchufar el cargador de la red • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento donde la temperatura no exceda los 40°C ni baje de 0°C correcto de la herramienta al emplear •...
  • Page 38: Consejos De Aplicación

    - si usted prevee largos periodos de inactividad de la a la estación de servicio más cercana de SKIL (los herramienta, sería conveniente desenchufar el nombres así como el despiece de piezas de la cargador de la red herramienta figuran en www.skileurope.com)
  • Page 39: Especificações Técnicas

    ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 •...
  • Page 40 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA g) Se for prevista a montagem de dispositivos de a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tomada. A ficha não deve ser modificada de modo assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
  • Page 41 • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a fonte de corrente um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da proceder a um teste ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
  • Page 42: Declaração De Conformidade

    SKIL mais - se prever não utilizar a ferramenta por um longo periodo, próximo (os endereços assim como a mapa de peças da deverá...
  • Page 43: Caratteristiche Tecniche

    Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. conforme alla norma ISO 5393 : 26 Nm (2311) / d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure...
  • Page 44 Tale spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile funzione inavvertitamente. soltanto se vengono utilizzati accessori originali d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori •...
  • Page 45 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo propriamente l’interruttore A 2 non può essere attivato ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo ! invertire il senso di rotazione solo quando • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono l’utensile si è...
  • Page 46: Tutela Dell'ambiente

    ! proteggersi dagli effetti della vibrazione assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al effettuando la manutenzione dell’utensile e dei più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il relativi accessori, mantenendo le mani calde e disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono organizzando i metodi di lavoro riportati su www.skileurope.com)
  • Page 47: Technikai Adatok

    és soha ne húzza Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. ISO 5393 szerint : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles 34 Nm (2511) élektől, sarkaktól és mozgó...
  • Page 48 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, alkalmazása esetén tudja garantálni a gép nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve problémamentes működését...
  • Page 49 • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; • A szerszámhegyek cseréje $ - nyomjuk a szerszámhegyet a bittartó G véghelyzetéig ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy ! soha ne használjon sérült befogóvégű...
  • Page 50: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen A Vypínač...
  • Page 51: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
  • Page 52 • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v používáte-li původní značkové...
  • Page 53: Návod K Použití

    - udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL NÁVOD K POUŽITÍ • Používejte správné vrtáky * ! používejte pouze ostré...
  • Page 54: Teknik Veriler

    çarpma ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : tehlikesini azaltır. 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi ALET BİLEŞENLERİ 2 kullanın.
  • Page 55 şarj cihazın fişini aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı prizden çekin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve düzgün çalışmasını garanti eder istenmeden çalışmasını...
  • Page 56 SKIL servisinde getirin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin •...
  • Page 57: Parametry Techniczne

    çöplerine karışmamalıdır (sembol 9 size Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg bunu anımsatmalıdır) ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) ! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantla sarın ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
  • Page 58: Bezpieczeństwo Osób

    e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub świeżym powietrzu należy używać kabla po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz akumulator.
  • Page 59 • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Nie dotykać styków ładowarki narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być...
  • Page 60: Deklaracja Zgodności

    - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz • Zmiana kierunku obrotów # z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach zablokowany www.skileurope.com)
  • Page 61: Технические Данные

    Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении заземленными поверхностями, как жестких конструкционных материалов по трубопроводы, системы отопления, плиты и ИСО 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 инструментом...
  • Page 62: Личная Безопасность

    e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным предназначенный для работы вне помещения. выключателем. Инструмент с неисправным Использование такого удлинителя снижает выключателем опасен и подлежит ремонту. вероятность электрического удара. c) До начала наладки электроинструмента, замены f) Если...
  • Page 63: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент или центральном положении (выключен) перед тем, как отсоедините зарядное устройство от источника питания Вы начнете выполнять настройку инструмента или • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента смену принадлежностей, а также при переноске и только пpи использовании соответствующиx хранении инструмента...
  • Page 64: Важная Информация

    только в момент полной остановки инструмента Вашему дилеpу или в ближайшую станцию • Сменные биты $ обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема - вставьте биту в держатель бит G до самого конца обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте ! не используйте биты с поврежденным...
  • Page 65: Охрана Окружающей Среды

    EN 61000, EN 60745, EN 55014, в соответсувии с месяц производства инструмента инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь • Техническая документация у: SKIL Europe BV 2011 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 23.12.2010...
  • Page 66: Технічні Дані

    рухаються. Пошкоджений або закручений кабель Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі збільшує ризик удару електричним струмом. матеріали відп. до ISO 5393 : 26 Nm (2311) / e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) лише такий подовжувач, що допущений для...
  • Page 67 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали пристрій від електросіті та не заїдали, не були поламаними або настільки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при пошкодженими, щоб це могло вплинути на використанні відповідного приладдя функціонування приладу. Пошкоджені деталі...
  • Page 68 жодному разі не спалюйте батареї часу, потребує для досягення своєї повної ємностi • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій приблизно 5 циклiв заряджання/озряджання - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного - не заряджайте повторно акумулятор після центру для безпечної починки короткого використання; це може спричинити...
  • Page 69 • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG або біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку • Технічні документи в: SKIL Europe BV просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Для оптимального вгвинчування необхідно...
  • Page 70 ηλεκτροπληξίας. Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή σύµφωνα µε ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό 34 Nm (2511) εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
  • Page 71 μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού...
  • Page 72 μέγγενη παρά με το χέρι) αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο ή η βίδα να έρθει...
  • Page 73: Δηλωση Συμμορφωσησ

    εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε αποσυνδεδεμένο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Eκκίνηση/Σταση ! συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση @ www.skileurope.com)
  • Page 74: Caracteristici Tehnice

    Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform subansamble aflate în mişcare. Un cordon de alimentare ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, ELEMENTELE SCULEI 2 folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate...
  • Page 75 Nu permiteţi persoanelor care sursa de energie nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. numai dacă sunt folosite accesoriile originale Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt •...
  • Page 76 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când înregistrat – pentru verificările de rigoare aparatul este complet oprit •...
  • Page 77: Sfaturi Pentru Utilizare

    Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения (simbolul 9 vă va reaminti acest lucru) по ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) ! înainte aruncare protejaţi terminalele bateriei cu lentă protectoare pentru a preîntâmpina scurtcircuitul...
  • Page 78: Общи Инструкции За Безопасност

    ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Спусък за включване/изключване и pегулиpане електроинструмента за кабела или да извадите на скоpостта щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от B Пpевключвател...
  • Page 79 спрете електроинструмента или изключете по-малко съпротивление и се водят по-леко. зарядното устройство от захранващата мрежа g) Използвайте електроинструментите, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на допълнителните приспособления, работните електpоинстpумента само ако се използват инструменти и т.н., съобразно инструкциите на...
  • Page 80 • Обезопасете работния материал (материал, трябва незабавно да бъде подменен в някой от затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е оторизираните сервизи на SKIL по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • Не използвайте неизправна батерия; незабавно • Когато изпълнявате дейности, при които...
  • Page 81: Опазване На Околната Среда

    машинно масло • Подробни технически описания при: • При завиване на винт в близост до ръба на дървен SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото • За оптимална работа на електроинструмента е...
  • Page 82: Technické Špecifikácie

    Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Page 83: Bezpečnosť Osôb

    Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické pôvodné príslušenstvo náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú...
  • Page 84 • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou zástrčka; šnúra alebo zástrčka by sa mala okamžite vymeniť v skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa niektorej z oficiálne registrovanych servisnych staníc firmy SKIL nedosiahne požadovaná hľbka...
  • Page 85: Životné Prostredie

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema domáci odpad (pripomenie vám to symbol 9, keď ju ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) bude treba likvidovať) ! pred likvidáciou ochráňte vývody batérie hrubou...
  • Page 86 DIJELOVI ALATA 2 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite B Prekidač za promjenu smjera rotacije uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih C Brzostezna glava sredstava, alkohola ili lijekova.
  • Page 87 šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz predviđene za punjenje mrežne utičnice POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik se koristi originalni pribor 4 Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru •...
  • Page 88: Zaštita Okoliša

    će svoj puni učinak otprilike nakon - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno 5 ciklusa punjenja/pražnjenja s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - aku-baterija se ne smije ponavljano puniti nakon svakog radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih kratkog rada;...
  • Page 89 Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema smanjuje rizik od električnog udara. ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno ELEMENTI ALATA 2 na posao sa električnim alatom.
  • Page 90 Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključiti alat ili izvući punjač iz struje isključi je opasan i mora da se popravi. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator originalni pribor pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,...
  • Page 91 - nemojte ponovo puniti betriju posle samo par minuta SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova rada jer će to samniti njenu efikasnost možete naći na www.skileurope.com) - ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je...
  • Page 92: Zaštita Okoline

    Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : proizvod usklađen sa sledećim standardima ili 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) standardizovanim dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, u skladu sa odredbama smernica...
  • Page 93 2) ELEKTRIČNA VARNOST 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni opravljanje tega dela.
  • Page 94 • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite pooblaščeni Skilovi servisni delavnici orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo potrebno zamenjati originalnega dodatnega pribora • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja •...
  • Page 95: Izjava O Skladnosti

    ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: mesto oprijema SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje...
  • Page 96: Tehnilised Andmed

    Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil lubatud kasutada ka välistingimustes. ISO 5393 kohaselt : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme 34 Nm (2511) kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
  • Page 97 • Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti pistikupesast välja • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes LAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS originaaltarvikute kasutamisel 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga •...
  • Page 98 • Kruvikeeramisotsakute identifitseerimine ja säilitamine ^ 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele Teeb kindlaks kruvikeeramiseks sobivaima otsaku • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Tööriista hoidmine ja juhtimine & (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest...
  • Page 99: Tehniskie Parametri

    Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām atbilstoši standartam ISO 5393 : 26 Nm (2311) / šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
  • Page 100 Nodrošiniet, lai • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi remontētas pilnvarotā...
  • Page 101 • Ieslēgšana/izslēgšana ! • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to pārbaudei • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana @ firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā • Griešanās virziena pārslēgšana # • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav...
  • Page 102: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK - laiku pa laikam ieeļļojiet urbi • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, lai novērstu koksnes plaisāšanu...
  • Page 103: Techninės Charakteristikos

    Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios ISO 5393 : 26 Nm (2311) / 30 Nm (2411) / 34 Nm (2511) detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
  • Page 104 Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu...
  • Page 105 5 kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto įkrovimo/iškrovimo ciklų sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - nereikia iš naujo krauti baterijos kiekvieną kartą trumpai elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse padirbus su prietaisu, nes trumpėja jos tarnavimo laikas - neišardytą...
  • Page 106: Atitikties Deklaracija

    • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 23.12.2010 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA •...
  • Page 107 ✎...
  • Page 108 ،: EN 60335‫استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر سازگاری و تطابق دارد‬ ،2006/95/EC ‫ مطابق با مفاد مصوبات‬EN 55014 ،EN 60745 ،EN 61000 2006/42/EC ،2004/108/EC : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 23.12.2010 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬...
  • Page 109 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫- فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬...
  • Page 110 ‫ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫کنید. موها، لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬...
  • Page 111 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫شروط التوجيهات‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از عدم‬ ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت‬...
  • Page 112 ‫- ال تضغط بشدة على األداة، بل اتركها تقوم بالعمل من أجلك؛‬ ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫توصيات االستخدام‬...
  • Page 113 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2311/2411/2511 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 114 ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2311) 1,5 Ah NiCd 2610397127 14,4 V (2411) 1,5 Ah NiCd 2610397128 18 V (2511) 1,5 Ah NiCd 2610397129 2610397130...
  • Page 115 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 118 130°C...
  • Page 119 2311 0-550 Volt 2411 14,4 0-550 Volt 2511 0-550 Volt...
  • Page 120 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2311 2411 2511 2610Z01860 12/10 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

This manual is also suitable for:

24112511

Table of Contents