en-us Table of contents e n - u s O per a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Dishwasher Cycles IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Dishwasher Cycle Options Risk of fire, electrical shock, or serious injury Intensive Zone Grounding Instructions Power...
Page 4
en-us Customer Service Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product Warranty Exclusions How to Obtain Warranty Service Installation and connection Parts included Safety instructions Delivery...
en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not abuse, sit or stand on the door or dish WARNING racks of the dishwasher. Risk of electric shock! WARNING This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, Risk of injury! grounding will reduce the risk of electric To avoid risk of injury, always use caution...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Care and Maintenance WARNING WARNING Risk of explosion! State of California Proposition 65 Warnings! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system This product contains one or more that has not been used for two weeks or chemicals known to the State of more.
en-us Causes of Damage Causes of Damage N OTICES: C a u s e s o f D a m a g e Never use steam cleaning products to clean your ▯ dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
en-us Getting Started Info button ( The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. The Info button ( can be used to display additional wash cycle information. Operating panel Press the Info button ( 8. ( On/Off button Press the wash cycle button.
en-us Getting Started Switching on the appliance for the first Change the setting as follows: time Keep pressing button > )* until the required setting is displayed. When the dishwasher is switched on for the first time, Make the selection with setting buttons + - X. you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time.
en-us Getting Started Settings Keep pressing button > )* until the required setting The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory is displayed. setting. Make the selection with setting buttons + - X. Change the setting as follows: Press and hold the Info button ( 8 for 3 seconds.
en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Water softening system / special salt The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. To ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t soft water, i.e.
en-us Rinse Aid Top off the salt as follows: Rinse Aid Undo the screw plug on the dispenser 1R. A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on Fill the dispenser with water (required only when R i n s e A i d the control panel, rinse aid should be topped off.
en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Switching off rinse aid refill order to seal. indicator Wipe up any excess rinse aid that may have puddled If the use of combined detergents with a rinse aid when the dispenser reservoir is full.
en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the Dishwasher Causes: D ishware material Glass type and glass production process. L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r ▯...
en-us Loading the Dishwasher Loading the lower rack Third rack - 12 place setting Place large items in the lower rack 1j. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher.
en-us Loading the Dishwasher Third rack - 10 place setting Suggested loading patterns Salad fork Teaspoon Dinner fork Knife Loading the silverware basket* Tablespoon Serving spoon Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large Serving fork or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
Page 21
en-us Loading the Dishwasher Depending on the features of your dishwasher, you can Adjust the height of the cup shelves as follows: fold down the side shelves to provide more room for Position the cup shelf vertically and pull upwards. taller items of silverware.
en-us Loading the Dishwasher Plastic item clips* Notes Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be Keep the vent hole on the tub’s left side clear by ▯ held securely by the plastic item clips. placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the lower rack’s right side or Press the plastic item clip against the rack as shown center.
en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack * Upper rack with side levers If required, the height of the upper rack 12 can be Pull out upper rack 12. adjusted to create more space for taller utensils either Hold the sides of the rack along the upper edge.
en-us Detergent Removing/Installing upper rack Detergent U se only detergent specifically designed for D e t e r g e n t dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE: To avoid dishwasher damage: Do not use hand dishwashing products in your ▯...
en-us Detergent Close cover on the detergent dispenser. Notes Cover “clicks” into position. If you want to add more utensils after the wash cycle ▯ has started, do not use the detergent tab tray 1B as a handle for the upper rack. The detergent tab could already be there and you will touch the partially dissolved tab.
en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
en-us Dishwasher Cycle Options Power ¥ Dishwasher Cycle Options The cycle time is reduced significantly in the Power Intensive Zone Ï option. The energy consumption is increased by up to D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s 30% due to more intensive heating.
en-us Operating the Dishwasher Opening the door Operating the Dishwasher To open the door, press the upper middle part of the door. The appliance opens automatically. Note: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r before changing settings and closed after changing settings.
en-us Operating the Dishwasher Time display AutoPowerOff (Switching off automatically after the The wash cycle time is determined during the wash end of the wash cycle) cycle by the water temperature, the amount of dishes, as well as the degree of soiling and may vary (depending To save energy, the dishwasher is switched off 1 minute on the selected wash cycle).
en-us Operating the Dishwasher Press Delay start button `. Child-proof lock * Keep pressing the setting buttons + - X until the The dishwasher features an electronic child-proof lock. displayed time corresponds with your requirements. The child-proof lock protects children from potential hazards which the dishwasher poses.
en-us Operating the Dishwasher Interrupting the wash cycle Sensor setting The wash cycle sequence is optmised in Auto wash CAUTION! cycles with the aid of sensors. The sensors adjust the wash cycle strength of Auto wash cycles depending on Expansion (overpressure) may cause the the amount and type of soiling.
en-us Care and Maintenance Special salt and rinse aid Care and Maintenance Top off the salt and/or rinse aid as soon as the refill indicators on the fascia P and H are lit. A regular inspection and maintenance of your machine C a r e a n d M a i n t e n a n c e will help to prevent faults.
en-us Care and Maintenance When washing normally attached food soils that have Remove any residue and clean filters by rinsing been scraped before loading, in a household that runs under running water. the dishwasher every other day, your filter should be Note:do not use abrasive brushes or steel wool, etc., cleaned: as they may damage the filter.
en-us Care and Maintenance Drain pump Place cover in the original position, press down and engage. Large food remnants in the rinsing water not retained by Reinstall filters. the filters may block the waste water pump. In this case: Re-insert racks. WARNING Note: The drain pump will not work properly if drain pump cover is not snapped in completely until it click.
en-us Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs or use of non-original D ishwashers may occasionally exhibit problems that are replacement parts may cause considerable T r o u b l e s h o o t i n g unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The damage and put the user at considerable risk! following information may help you with a dishwasher Always have repairs carried out by authorized...
Page 36
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ… is lit. Waste-water hose kinked or blocked. Install hose without kinks, remove any residue. Siphon connection still sealed. Check connection to siphon and open if required. Cover on the drain pump loose. Lock cover correctly.
Page 37
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Appliance interior wet after rinse No appliance fault.
Page 38
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9* Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
Page 39
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
Page 40
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
Page 41
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Deactivate Child lock. Appliance is disconnected from the Check mains plug and fuses. mains.
Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
Gaggenau would still pay for labor and parts and ship structures or objects around the Product. Also excluded the parts to the nearest authorized service provider, but...
▯ Installation instructions ▯ How to Obtain Warranty Service Quick reference guide* ▯ To obtain warranty service for your Product, you should Warranty* contact the nearest Gaggenau authorized service ▯ center. Installation materials ▯ Steam guard plate* ▯ Rubber apron* ▯...
en-us Installation and connection Technical specifications A built-under or integrated appliance which is ▯ installed subsequently as a free-standing appliance must be secured to prevent it from overturning, e.g. Weight: ▯ by screwing it to the wall or by installing it under a up to 132 lbs (60 kg) continuous worktop which is screwed to adjacent cupboards.
en-us Installation and connection Hot water connection * A power cord extension may be purchased from ▯ customer service only. The dishwasher can be connected to cold or hot water Use only a residual current operated circuit-breaker ▯ up to max. 140° F (60 °C). Connection to hot water is which features the symbol ‚.
en-us Installation and connection Switch off ON/OFF switch (. Turn off the tap, disconnect supply hose and drain water. Note: Transport appliance upright only. This prevents residual water from running into the machine control and damaging the wash cycle sequence. Securing the appliance against frost If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g.
Page 48
fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a N ot i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Cycles du lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Options de cycles du lave-vaisselle Risque d'incendie, de choc électrique, Zone intensive ou de blessures graves...
Page 49
fr-ca Installation and connection Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie Installation et raccordement Pièces incluses...
fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ATTENTION ! Lors du chargement de vaisselle à laver : Risque de choc électrique ! identifiez les objets tranchants pour ■ Cet appareil doit être mis à la terre. En éviter qu'ils n'endommagent le joint de cas de dysfonctionnement, la mise à...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre Pour réduire le risque de blessure, interdisez lave-vaisselle peuvent s'endommager. aux enfants de jouer dans ou sur le lave- vaisselle.
fr-ca Causes de pannes Causes de pannes A VISES : C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher manuel. des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. Panneau de commande Appuyez sur le bouton ( 8.
fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Changez les paramètres comme suit : l'appareil Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le paramètre désiré soit affiché. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. première fois, celui-ci vous invite à...
fr-ca Mise en route Réglages Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le Le lave-vaisselle a été configuré avec certains paramètres pour votre confort. Il est possible de paramètre désiré soit affiché. modifier ces réglages d'usine. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. Changez les paramètres comme suit : Appuyez et maintenez le bouton Information enfoncé...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
fr-ca Produit de rinçage Remplissez les sels au maximum comme suit : Produit de rinçage Retirez le bouchon à vis du distributeur 1R. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage H Remplissez le distributeur d'eau (opération requise P r o d u i t d e r i n ç a g e s'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce uniquement lors de la première mise sous tension de dernier immédiatement.
fr-ca Produit de rinçage Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur Réglez la quantité d'agent de rinçage comme suit : 9" jusqu'à pleine capacité. Ne le remplissez pas Ouvrez la porte. outre mesure. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3 secondes jusqu'à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Non recommandé Chargement du lave-vaisselle Articles autres que Votre lave-vaisselle est destiné au la vaisselle nettoyage de vaisselle et Matériaux lavables au lave-vaisselle d'articles de cuisine standards C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e UNIQUEMENT.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Lavez uniquement la vaisselle et les articles de Panier supérieur - 12 emplacements ▯ cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des poches en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur - 10 emplacements * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Troisième panier - 10 emplacements Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Étagère à tasses* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Troisième panier* sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie Le troisième panier 1* permet de placer plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères horizontalement les couteaux, spatules et autres outils et les fourchettes à...
Page 67
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Rabattez les dents comme suit : Insérez la tête de lavage comme ceci : Retirez le panier supérieur 12. Tirez légèrement la dent rabattable vers vous et libérez-la de son encoche (1). Insérez la tête de lavage comme montré dans Poussez la dent rabattable vers le bas à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Pièce pour récipients Gastro Norm* Réglage de la hauteur du panier* Cette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles certain angle sur le panier inférieur.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris Retirer/installer le panier supérieur entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier inférieur 1j tel qu'illustré. Panier supérieur avec roulettes supérieures et inférieures * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle Sortez le panier supérieur 12.
fr-ca Détergent Fermez le couvercle du distributeur de détergent. Détergent Le couvercle s'encliquette dans sa position. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents.
Page 71
fr-ca Détergent Ne placez pas de petits éléments à laver dans le ▯ compartiment à comprimés détergents 1B, car ceci empêche le comprimé de se dissoudre convenablement. Vous obtiendrez les meilleurs résultats de rinçage et ▯ de séchage en utilisant des détergents classiques, ainsi que de sels et un agent de rinçage de manière séparée.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Puissance ¥ Options de cycles du lave-vaisselle La durée du cycle est réduite de manière significative en choisissant l'option Puissance. La consommation énergétique est augmentée de 30 % en raison du Zone intensive Ï chauffage intense. Idéal pour un chargement mixte.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Ouvrir la porte Mise en marche du lave-vaisselle Pour ouvrir la porte, appuyez sur la partie centrale de celle-ci. L'appareil s'ouvre automatiquement. Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Affichage de l'heure AutoPowerOff (Arrêt automatique à la fin du cycle de La durée du cycle de lavage est déterminée par la lavage) température de l'eau lors du cycle de lavage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut Pour économiser de l'énergie, le lave-vaisselle est aussi varier selon le cycle de lavage choisi.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Sécurité enfants* Temps de départ différé Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité Vous pouvez retarder le démarrage du cycle de lavage enfants. Ce système empêche les enfants d'être jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de exposés aux divers dangers que représente le lave- l'heure, la fin du cycle est indiquée par «...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise hors tension de l'appareil Arrêt du cycle de lavage (réinitialisation) Peu de temps après la fin du cycle de lavage : Ouvrez la porte. Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton DÉMARRER )" et Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (.
fr-ca Entretien et maintenance Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous Une inspection régulière et une maintenance de votre démontez les pièces pour le nettoyage, car E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration est conçu de manière à Recherchez des traces de résidus dans les filtres minimiser l'entretien et à réduire les bruits tout en après chaque cycle de lavage.
fr-ca Entretien et maintenance Retirez le bras de pulvérisation inférieur 1J en le À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la tirant vers le haut. pompe (tel qu'illustré) jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant (1).
fr-ca Dépannage Rangement de l'appareil en cas Dépannage d'inactivité AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter D é p a n n a g e plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement l'alimentation en eau au point le plus proche du lave- dudit lave-vaisselle.
fr-ca Dépannage Tableau des défaillances Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ est Le tuyau d'alimentation est coudé ou Installez le tuyau d'alimentation sans allumé. bouché. coudes. Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. Robinet obstrué ou entartré. Ouvrez le robinet. Le débit doit être de 10 l/min lorsque l'alimentation en eau est ouverte.
Page 83
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'indicateur de remplissage de Pas d'agent de rinçage. Remplissez l'agent de rinçage. sels P et/ou d'agent de Pas de sels. Remplir les sels. rinçage H est allumé. Le capteur ne détecte pas les sels. Utiliser un autre type de sels. L'indicateur de remplissage est éteint.
Page 84
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
Page 85
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9*de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Page 86
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
Page 87
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
Page 88
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
Page 89
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de mille huit cent vingt-cinq jours (1 825) à compter de la date d'achat.
être prolongée en courante) ; considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la ▯ réparation des Produits défectueux au départ de l'usine,...
Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Pour obtenir un service sous garantie pour votre responsable de de tout dommage sur les propriétés Produit, contactez le centre de service autorisé...
fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* Les dimensions requises pour l'installation se trouvent Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à froide ou chaude jusqu'à 60 °C (140 °F). Le niveau à...
fr-ca Installation et raccordement Si la prise n'est pas librement accessible, un Fermez la porte. commutateur omnipolaire avec une ouverture des Le cycle de lavage démarre. contacts de 3 mm minimum doit être monté sur le côté de l'installation pour satisfaire aux exigences de Ouvrez la porte après environ 4 minutes.