Kyocera Copystar CS-2035 Service Manual page 229

Table of Contents

Advertisement

• If the operation panel is an LCD type:
Maintenance mode 070 (sub-scan line adjustment)
1. Run maintenance mode 070.
Select CONVEY SPEED1.
(For adjustment of the back side in duplex copying,
select CONVEY SPEED2.)
Set originals in the original tray and press the Interrupt
key. Make a test copy to check the image.
• Si le panneau de commande est du type LCD:
Mode d'entretien 070 (réglage de la ligne de balayage secondaire)
1. Exécutez le mode d'entretien 070.
Sélectionnez CONVEY SPEED1.
(Pour le réglage du côté arrière en copie recto-verso,
sélectionnez CONVEY SPEED2.)
Placez les originaux dans le plateau à originaux puis
appuyez sur la touche d'interruption de copie.
Effectuez une copie de test pour vérifier l'image.
• Si el tablero de controles es de tipo LCD:
Modo de mantenimiento 070 (ajuste de línea de exploración secundaria)
1. Active el modo de mantenimiento 070.
Seleccione CONVEY SPEED1.
(Para el ajuste del lado trasero en el copiado duplex,
seleccione CONVEY SPEED.)
Coloque los originales en la bandeja de originales y
presione la tecla de interrupción.
Haga una copia de prueba para verificar la imagen.
• Wenn es sich um eine LCD-Bedienungstafel handelt:
Wartungsmodus 070 (Einstellung der Nebenscanlinie)
1. Führen Sie den Wartungsmodus 070 aus.
Wählen Sie CONVEY SPEED1.
(Zur Einstellung der Rückseite beim Duplexkopieren
wählen Sie CONVEY SPEED2.)
Legen Sie die Originale in die Originalablage, und
drücken Sie die Unterbrechungstaste. Machen Sie eine
Probekopie, um das Bild zu überprüfen.
• Se il tipo di pannello operativo è quello LCD:
Modalità di manutenzione 070 (regolazione linea scansione ausiliare)
1. Avviare la modalità di manutenzione 070.
Selezionare CONVEY SPEED1.
(Per la regolazione del retro del foglio nella copia
duplex, selezionare CONVEY SPEED2.)
Collocare gli originali nell'apposito vassoio e premere il
tasto di interruzione. Fare una copia di prova per
controllare l'immagine.
• 操作パネルがLCDタイプの場合
メンテナンスモード070(副走査線の調整)
 1. メンテナンスモード070を実行する。
CONVEY SPEED1を選択する。
(両面コピー時の裏面を調整する場合は、CONVEY
SPEED2を選択する。)
原稿トレイに原稿をセットし、割り込みキーを押す。
テストコピーをおこない、画像を確認する。
a
If an adequate image cannot be obtained, carry out the following adjustment.
2. Original a
For copy example d: decrease the value.
For copy example e: increase the value.
Setting range: -25 - +25
Changing the value by one changes the sub-scan line by 0.1%.
A smaller setting value makes the copy image shorter. A larger value makes the image longer.
S'il est impossible d'obtenir une image adéquate, effectuez le réglage suivant.
2. Original a
Pour l'exemple de copie d: diminuer la valeur.
Pour l'exemple de copie e: augmenter la valeur.
Plage de paramètres: -25 - +25
Lorsqu'on change la valeur d'une unité, la ligne de balayage secondaire change de 0,1%.
Plus la valeur de réglage est petite, plus l'image de copie sera courte. Plus la valeur est
grande, plus l'image sera longue.
Si no puede obtenerse una imagen adecuada, realice el siguiente ajuste.
2. Original a
Para un ejemplo de copia d: disminuye el valor.
Para un ejemplo de copia e: aumenta el valor.
Gama de ajustes: -25 - +25
Un cambio de valor en una unidad cambia la línea de exploración secundaria en 0,1%.
Un valor de ajuste menor hace que la imagen de copia sea más corta. Un valor mayor hace
que la imagen sea más larga.
Falls Sie kein einwandfreies Bild erhalten, führen Sie die folgende Einstellung aus.
2. Original a
Für Kopierbeispiel d: Verringern Sie den Wert.
Für Kopierbeispiel e: Erhöhen Sie den Wert.
Einstellbereich: -25 - +25
Durch Ändern des Werts um eins wird die Nebenscanlinie um 0,1 % verändert.
Ein kleinerer Einstellwert macht das Kopienbild kürzer. Ein größerer Wert macht das Bild
länger.
Se non si ottiene un'immagine soddisfacente, eseguire le seguenti regolazioni.
2. Originale a
Per esempio copia d: diminuzione valore.
Per esempio copia e: aumento valore.
Gamma di impostazione: -25 - +25
Cambiando il valore di una unità si cambia la linea di scansione ausiliare di 0,1%.
Un valore di impostazione più piccolo rende l'immagne riprodotta più corta. Un valore più
grande rende l'immagine più lunga.
適正な画像が得られない場合は次の調整を行う。
 2. 原稿 a
コピーサンプル d の場合、調整値を下げる。
コピーサンプル e の場合、調整値を上げる。
設定範囲:-25〜+25 
1ステップの変化量:0.1%
設定値を下げるとコピー画像が短くなり、設定値を上げるとコピー画像が長くなる。
d
e
8

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Copystar cs-1635

Table of Contents