Crivit 26211 Instruction Manual

Crivit 26211 Instruction Manual

Floor pump
Hide thumbs Also See for 26211:
Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Garanzia
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Inverkehrbringer:
MONZ HaNdelsgesellscHaft
INterNatIONal MbH & cO. Kg
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ servIce ceNter
Hotline: 00800 / 68546854
+49 (0) 69-9999-2002-228
ro
Versión de la información ∙ Versione delle informaziono ∙
Versão das informações ∙ Last update ∙ Stand der Information:
09/2013
IAn 93748
Inflador de pIe 26211
pompa pneumatIca 26211
ES
Inflador de pIe
InSTruCCIOnES DE uSO
it
Mt
pompa pneumatIca
ISTruzIOnI PEr L'uSO
pt
BomBa de ar vertIcal
MAnuAL DE InSTruçõES
GB
Mt
floor pump
InSTruCTIOn MAnuAL
IAn 93748
5
i
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las
funciones. Los números de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
it
Mt
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le
funzioni dell'apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all'interno del
testo.
pt
Antes de ler, rebata a página com as ilustrações e em seguida familiarize-se com todas as funções
do aparelho. Os números das imagens estão colocados respectivamente no local correspondente no
texto.
GB
Mt
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions.
The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
dE
at
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im
Text platziert.
ES
dE
at
ch
Standluftpumpe
BEDIEnunGSAnLEITunG
IT/MT
PT
GB/MT
DE/AT/CH
ES
it
Mt
pt
ch
Inflador de pie
Instrucciones de uso
Pompa pneumatica
Istruzioni per l'uso
Bomba de ar vertical
Manual de instruções
Floor Pump
Instruction Manual
Standluftpumpe
Bedienungsanleitung
5
8
11
14
16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 26211

  • Page 1 Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los números de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes. Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni dell‘apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all‘interno del testo. Antes de ler, rebata a página com as ilustrações e em seguida familiarize-se com todas as funções do aparelho. Os números das imagens estão colocados respectivamente no local correspondente no texto. Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert. Inflador de pIe 26211 pompa pneumatIca 26211 Inflador de pie Instrucciones de uso Inflador de pIe Standluftpumpe InSTruCCIOnES DE uSO BEDIEnunGSAnLEITunG Inverkehrbringer: IT/MT Pompa pneumatica MONZ HaNdelsgesellscHaft Istruzioni per l’uso INterNatIONal MbH & cO. Kg pompa pneumatIca Metternichstr.
  • Page 3: Instrucciones De Uso

    Dado que existe peligro de lesiones, se prohíbe apto para su empleo industrial. la utilización de una bomba de aire defectuosa o dañada. volumen de suministro: (a1 / a2) ¡atención! Algunas válvulas de bicicleta no 1 bomba de aire permiten un indicador de presión. 1 adaptador de metal para pelotas o globos Por su propia seguridad, controle la presión del 2 adaptadores de plástico para colchones de aire con un manómetro calibrado (p. ej., en una aire, juguetes hinchables, etc. gasolinera). 1 instrucciones de uso puesta en servicio de la bomba: datos técnicos: (B1 / B4) Tipo: Inflador de pie (B1) Colóquela en un suelo firme y liso. nº del centro de servicios: 26211 / IAn nº 93748 (B2) El manguito de la bomba no puede estar...
  • Page 4 doblado. Seleccione el adaptador de plástico adecuado defecto material o de fabricación, el producto se (B3) Mientras accione la bomba, coloque ambos e introdúzcalo en la abertura más grande del sustituirá o se reparará –a nuestra elección– sin pies sobre la superficie de estribo de la bomba cabezal doble (2). Para enclavar, pliegue hacia que suponga ningún tipo de gasto para usted. para evitar que pueda volcarse. arriba la clavija de la palanca en el cabezal Esta garantía requiere que se presente dentro (B4) Accione la bomba con movimientos regula- doble (3). Ahora, introduzca el adaptador en el del plazo de tres años el aparato defectuoso, el res y constantes, no demasiado rápidos. objeto a inflar (4). justificante de compra (tique de compra) y una breve descripción por escrito del defecto y del adaptador: (c1) Inflar pelotas: (c6) momento en el que se presentó. (1) P. ej. para pelotas Para ello, introduzca el adaptador de metal en la Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, se (2) P. ej. para colchonetas abertura más grande del cabezal doble (1). Para le devolverá el producto reparado o uno nuevo. (3) P.ej., para lanchas hinchables enclavar, pliegue hacia arriba la clavija de la La reparación o sustitución del producto no (4) Para inflar cámaras con válvula schrader, palanca en el cabezal doble (2). Ahora ya puede conlleva el inicio de un nuevo plazo de garantía.
  • Page 5: Garanzia

    Gonfiare materassini gonfiabili, giocattoli (B1 / B4) Tipo: Pompa pneumatica gonfiabili, etc.: (c5) pompa pneumatIca nr centro assistenza: 26211 / nr IAn 93748 (B1) Posizionare la Pompa pneumatica su una Aprire prima il tappo della valvola (1). Sceglie- Pressione nominale: 6 bar / 87 PSI base piana e stabile. Istruzioni per l’uso re l‘adattatore di plastica adatto e inserirlo Pressione massima ammissibile: 8 bar / 116 PSI (B2) non piegare il tubo della pompa. nell‘apertura grande del doppio raccordo (2). Per Capacità: 463 ml / 463 cm³ (B3) Mentre si pompa, posizionarsi sempre con bloccare, sollevare la leva della testina di gonfiag- uso conforme alle disposizioni Lunghezza del tubo pneumatico: 64,5 cm entrambi i piedi sui piedini della pompa per evita- gio sul doppio raccordo (3). Inserire l‘adattatore Dotazione Data di produzione: 2013 / E82063 re che questa si rovesci.
  • Page 6 In caso di comparsa di un difetto del materiale o di fabbricazione entro tre anni dalla data Tipo: Bomba de ar vertical BomBa de ar vertIcal d‘acquisto del prodotto, provvederemo - a nostra n.º do centro de serviços: 26211 / n.º IAn 93748 discrezione - a riparare o sostituire il prodotto Pressão nominal: 6 bar / 87 PSI manual de instruções gratuitamente. L‘applicazione della garanzia Pressão máxima admissível: 8 bar / 116 PSI presuppone che entro il periodo di tre anni siano Cilindrada: 463 ml / 463 cm³ presentati e descritti brevemente per iscritto utilização correcta Comprimento do tubo de pressão: 64,5 cm l‘apparecchio difettoso e la ricevuta d‘acquisto Volume de fornecimento Data da produção: 2013 / E82063 (scontrino), in cosa consiste il difetto e quando è Dados técnicos Garantia: 3 anos stato rilevato. Atenção indicação de segurança Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Lei Colocação em funcionamento da bomba atenção indicação de riceverà il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Limpeza & nota relativa à conservação segurança! Con la riparazione o la sostituzione del prodotto Eliminação...
  • Page 7 colocação em funcionamento da Escolha o adaptador de plástico adequado e de material ou de fabrico, nós reparamos bomba: (B1 / B4) encaixe-o na abertura grande da cabeça dual ou substituímos (opção nossa) o produto (B1) Coloque a Bomba de ar vertical numa base (2). Para engatar, rebata o encaixe de alavanca gratuitamente. Esta garantia pressupõe que, no estável e plana. na cabeça dual para cima (3) Agora introduza o espaço do prazo de três anos, se entregue o (B2) O tubo flexível da bomba não deve ser adaptador no objecto a insuflar (4). aparelho avariado e o recibo (talão de compra) dobrado. e que se descreva, de forma sucinta, em que (B3) Ao insuflar, coloque-se sempre com ambos Insuflar bolas: (c6) consiste o defeito e quando surgiu. os pés na área de apoio da Bomba de ar vertical Para isso, encaixe o adaptador de metal na gran- Se a nossa garantia cobrir o defeito, você para que esta esteja protegida e não tombe. de abertura da cabeça dual (1). Para engatar, receberá o produto reparado ou um novo (B4) Accione a pega da bomba uniformemente e rebata o encaixe de alavanca na cabeça dual produto. A reparação ou substituição do produto não demasiado rápido. para cima (2). Agora introduza o adaptador na não implica um recomeço do prazo da garantia. bola (3).
  • Page 8: Warranty Terms

    1 x instruction manual (B4) Operate the pump handle in a smooth and - clean with a damp cloth c/o Teknihall Elektronik GmbH even manner and not too quickly. - do not immerse in water Breitefeld 15, 64839 Münster technical data: - regularly inspect the floor pump’s screw joints Hotline: 00800 / 68546854 (free of charge) Type: Floor Pump adapter: (c1) for secure attachment before use Mail: monz-gb@teknihall.com Service Centre nr: 26211 / IAn nr. 93748 (1) E.g. balls - the floor pump is maintenance-free. nominal pressure: 6 bar / 87 PSI (2) E.g. air mattresses - Store the floor pump in a cool, dry place Dated: 09/2013 Maximum allowable pressure: 8 bar / 116 PSI (3) E.g. inflatable boats protected from uV light. Displacement: 463 ml / 463 cm³ (4) To inflate inner tubes with schrader valves disposal: Pressure hose length: 64,5 cm e.g. mountain bikes, trolleys and trailers.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (B2) Der Pumpenschlauch darf nicht geknickt Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter Typ: Standluftpumpe werden. aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung Standluftpumpe Service-Center-nr: 26211 / IAn nr. 93748 (B3) Während des Pumpens stellen Sie sich bitte des Dualkopfes (2). zum Arretieren klappen Sie Bedienungsanleitung nenndruck: 6 bar / 87 PSI immer mit beiden Füßen auf die Trittfläche der bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben Maximal zulässiger Druck: 8 bar / 116 PSI Standluftpumpe, damit diese gegen ein umkippen (3). nun stecken Sie den Kunststoffadapter in den Hubvolumen: 463 ml / 463 cm³ gesichert ist. aufzupumpenden Gegenstand (4). Bestimmungsgemäße Verwendung Druckschlauchlänge: 64,5 cm (B4) Betätigen Sie den Pumpengriff gleichmäßig Lieferumfang Produktionsdatum: 2013 / E82063 und nicht zu schnell. aufpumpen von Bällen: (c6) Technische Daten Garantie: 3 Jahre Stecken Sie hierzu den Metalladapter in die gro- Achtung Sicherheitshinweis adapter: (c1) ße Öffnung des Dualkopfes (1). zum Arretieren Inbetriebnahme der Standluftpumpe (1) z.B. Bälle...
  • Page 10 unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Man- gel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Inverkehrbringer: MOnz Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany Serviceadresse: MOnz SErVICE CEnTEr c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei) E-Mail: monz-de@teknihall.com E-Mail: monz-at@teknihall.com E-Mail: monz-ch@teknihall.com Stand: 09/2013...

Table of Contents