Table of Contents
  • Български (BG)

    • Инструкции За Безопасност
  • Čeština (CZ)

    • Bezpečnostní Pokyny
  • Deutsch (DE)

    • Sicherheitshinweise
  • Dansk (DK)

    • Sikkerhedsanvisninger
  • Eesti (EE)

    • Ohutusjuhised
  • Español (ES)

    • Instrucciones de Seguridad
  • Suomi (FI)

    • Turvallisuusohjeet
  • Français (FR)

    • Consignes de Sécurité
  • Ελληνικά (GR) Οδηγίες Ασφαλείας

  • Hrvatski (HR)

    • Sigurnosne Upute
  • Magyar (HU)

    • Biztonsági Utasítások
  • Italiano (IT)

    • Istruzioni DI Sicurezza
  • Lietuviškai (LT)

    • Saugos Nurodymai
  • Nederlands (NL)

    • Veiligheidsinstructies
  • Polski (PL)

    • Zasady Bezpieczeństwa
  • Português (PT)

    • Instruções de Segurança
  • Română (RO)

    • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Srpski (RS)

    • Sigurnosna Uputstva
  • Русский (RU)

    • Указания По Технике Безопасности
  • Svenska (SE)

    • Säkerhetsinstruktioner
  • Slovensko (SI)

    • Varnostna Navodila
  • Slovenčina (SK)

    • Bezpečnostné Pokyny
  • Türkçe (TR)

    • Güvenlik Talimatları
    • 安全指导
    • 安全上の注意
    • 한국어 (Ko) 안전지침
  • (Ar)

    • Declaration of Conformity
  • Appendix

    • Declaration of Conformity EAC

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CU3X2, CU3X4
Safety instructions and other important information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CU3X2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundfos CU3X2

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU3X2, CU3X4 Safety instructions and other important information...
  • Page 3: Table Of Contents

    CU3X2, CU3X4 English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Page 4 CU3X2, CU3X4 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva ..........23 Русский...
  • Page 5: Safety Instructions

    Notes or instructions that make the job Note easier and ensure safe operation. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Scope of these instructions Electrical installation Carry out the electrical connection according to local regulations.
  • Page 6: Инструкции За Безопасност

    Сигналните кабели и кабелите на двигателите Указание работата и осигуряват безопасна трябва да се електрически отделени. Ако имате работа. колебания, моля свържете се с Grundfos. Обхват на настоящите инструкции Отстраняване на отпадъци Отстраняването на този продукт или части от Електрически монтаж...
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny

    EMC. Signální kabely a kabely motoru nedodržení může způsobit ohrožení osob. musí být elektricky oddělené. V případě pochybností kontaktujte Grundfos. Likvidace výrobku Tento symbol je uveden u bezpečnostních Likvidace výrobku Pozor pokynů, jejichž nedodržení může mít za Tento výrobek nebo jeho části musí...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Installation sicherstellen. Signalkabel und Hinweis erleichtern und einen sicheren Betrieb Motorkabel müssen galvanisch getrennt sein. gewährleisten. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Grundfos. Geltungsbereich dieser Betriebsanleitung Entsorgung Elektrischer Anschluss Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung gerecht entsorgt werden: mit den örtlichen Vorschriften vorzunehmen.
  • Page 9: Sikkerhedsanvisninger

    EMC-korrekt instal- Læs monterings- og driftsinstruktionen til lation. Signalkabler og motorkabler skal være elek- CU 3X2, CU 3X4-kontrolenheden før trisk adskilt. I tvivlstilfælde, kontakt Grundfos. installation. Følg lokale forskrifter og Bortskaffelse gængs praksis ved installation og drift.
  • Page 10: Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist Hooldus Hoiatus Hoiatus Enne paigaldamist lugege juhtseadme CU Enne pumpade juures töö alustamist 3X2, CU 3X4 paigaldus- ja kasutusjuhend veenduge, et elektrivarustus on välja läbi. lülitatud. Paigaldamine ja kasutamine peavad Lukustage pealüliti tabalukuga vastama kohalikele eeskirjadele ja hea kindlustamaks, et seda ei saa kogemata tava nõuetele.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    Alcance de estas instrucciones 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o Instalación eléctrica servicio técnico Grundfos más cercano. Realice las conexiones eléctricas de conformidad con la normativa local. Compruebe que la tensión de alimentación y la fre- cuencia se corresponden con los valores indicados en la placa de características.
  • Page 12: Turvallisuusohjeet

    1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. nan. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Ohjeiden kattavuus Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Sähköasennus Sähköliitäntä on tehtävä paikallisten vaatimusten mukaisesti. Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat arvokilvessä olevia tietoja.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Nota et assurent un fonctionnement fiable. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le Application de la notice plus proche. Installation électrique La connexion électrique doit être réalisée conformé- ment aux réglementations locales.
  • Page 14: Ελληνικά (Gr) Οδηγίες Ασφαλείας

    αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. πινακίδα. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την Προειδοποίηση πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Πριν από την πραγματοποίηση οποιωνδήποτε ηλεκτρικών συνδέσεων, εξασφαλίστε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή καθώς κι ότι δεν...
  • Page 15: Sigurnosne Upute

    Signalni kablovi i kablovi motora moraju Nepridražavanjem ovih sigurnosnih uputa biti električno odvojeni. Ako ste u nedoumici, molimo može doći do ozljeda. kontaktirajte Grundfos. Zbrinjavanje Nepridržavanje ovih sigurnosnih uputa Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, Upozorenje može izazvati loše funkcioniranje ili...
  • Page 16: Biztonsági Utasítások

    1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat Megjegyz. a biztonságos üzemeltetést elősegítő szolgáltatását. tanácsok és megjegyzések találhatóak. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy A kezelési utasítás áttekintése szervizzel. Elektromos telepítés Az elektromos csatlakoztatásokat a helyi előírásoknak megfelelően kell kivitelezni.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    EMC-correct. I cavi di segnale e i cavi a infortuni. motore devono essere separati elettricamente. In caso di dubbio, si prega di contattare Grundfos. La mancata osservanza di queste istru- Smaltimento zioni di sicurezza può provocare danni alle...
  • Page 18: Saugos Nurodymai

    1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų Pastabos arba nurodymai, padedantys surinkimo tarnybos paslaugomis. Pastaba lengviau atlikti darbą ir užtikrinti saugų eksploatavimą. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Šios instrukcijos apimtis Elektrinis įrengimas Atlikite elektros jungčių prijungimą laikydamiesi vietinių reikalavimų.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    Opmerkingen of instructies die het werk 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact N.B. eenvoudiger maken en zorgen voor een op met uw Grundfos leverancier. veilige werking. Omvang van deze instructies Elektrische installatie Voer de elektrische aansluiting uit in overeenstem- ming met de lokale voorschriften.
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    (EMC). pewność eksploatacji. Kable sygnałowe i silnikowe muszą być odseparowane elektrycznie. W razie wątpliwości Zawartość instrukcji prosimy o kontakt z firmą Grundfos. Montaż elektryczny Utylizacja Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować z przepisami lokalnymi.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. Âmbito destas instruções 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais Instalação eléctrica próxima de si ou oficina de reparação. Execute a ligação eléctrica em conformidade com as regulamentações locais.
  • Page 22: Instrucţiuni De Siguranţă

    EMC. Cablurile de semnal și cablurile de siguranţă, există pericolul unei motorului trebuie să fie separate electric. În caz de accidentări. incertitudine, luați legătura cu Grundfos. Scoaterea din uz Nerespectarea acestor instrucțiuni de Atenţie siguranță, poate cauza defectarea sau Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să...
  • Page 23: Sigurnosna Uputstva

    Napomene ili uputstva čine posao lakšim i Savet obezbeđuju bezbedan rad. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Opseg ovih uputstava Elektro instalacija Elektro povezivanje izvedite u skladu sa lokalnim regulativama. Proverite da li napon i frekvencija odgovaraju vrednostima navedenim na natpisnoj pločici pumpe.
  • Page 24: Указания По Технике Безопасности

    обеспечить правильный монтаж ЭМС. эксплуатацию. Кабель двигателя и сигнальные кабели должны быть электрически разделены. В случае Назначение руководства сомнений свяжитесь с компанией Grundfos. Подключение электрооборудования Утилизация отходов Подключение электрооборудования должно Основным критерием предельного состояния выполняться в соответствии с местными нормами...
  • Page 25 Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Условия подачи рекламаций Дания Рекламации подаются в Сервисный центр точная страна изготовления указана на Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), фирменной табличке. при этом необходимо предоставить правильно По всем вопросам на территории РФ просим заполненный Гарантийный талон.
  • Page 26: Säkerhetsinstruktioner

    Signal- och motorkablar ska vara galva- styrenheten CU 3X2, CU 3X4 före installa- niskt separerade. tion. Installation och drift ska ske enligt Kontakta Grundfos i tveksamma fall. lokala föreskrifter och gängse praxis. Kassering Symboler som förekommer i denna instruktion Kassering av denna produkt eller delar härav ska...
  • Page 27: Varnostna Navodila

    V kolikor so CU 3X2, CU 3X4 kupljeni ločeno, mora Simboli, uporabljeni v tem dokumentu kupec zagotoviti EMC-primerno instalacijo. Signalni in motroni kabli morajo biti električno ločeni. Opozorilo V primeru vprašanj kontaktirajte Grundfos. Neupoštevanje varnostnih navodil lahko Odstranitev povzroči telesne poškodbe. Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na okolju prijazen način:...
  • Page 28: Bezpečnostné Pokyny

    Pri nedodržaní týchto bezpečnostných motora musia byť elektricky oddelené. V prípade pokynov môže dôjsť k ujme na zdraví. pochybností sa obráťte na firmu Grundfos. Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti Nedodržanie týchto pokynov môže Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byt Pozor spôsobiť...
  • Page 29: Güvenlik Talimatları

    1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos İşi kolaylaştıran ve güvenli kullanım şirketi veya servisini arayın. sağlayan notlar veya talimatlar.
  • Page 30: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 翻译原来的英文版 电磁兼容的正确安装 如果CU 3X2, CU 3X4是作为零件单独购买的,客户必 警告 须确保电磁兼容正确安装。 信号电缆和电机电缆必须 安装之前,请阅读CU 3X2, CU 3X4控制器 是分开、独立的。 如有疑问,请联系格兰富。 的安装和操作指导。 安装和操作必须符合当 回收处理 地的有关法规以及具有良好操作性的公认法 律法规。 必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回 收处理。 本文献中所用符号 1. 使用公立或私立废品回收服务设施。 2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站 警告 联系。 不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备 小心 损坏。 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可 注意 保证操作安全。 本指导适用范围 电气安装...
  • Page 31: 安全上の注意

    日本語 (JP) 安全上の注意 こ れはオ リ ジ ナル英語版の和訳です 保守 警告 警告 設置作業に先立ち、 CU 3X2, CU 3X4 コ ン ト ポ ン プ/ユニ ッ ト に関わる作業を 行 う 前に、 ロ ール ・ ユニ ッ ト の取扱説明書を よ く 読ん 必ず電源が切れてい る こ と を 確認 し て く だ で...
  • Page 32: 한국어 (Ko) 안전지침

    경고 십시오. 다음 안전 지침을 준수하지 않으면 신체적 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 상해가 발생할 수 있습니다. Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오. 이러한 안전 지침을 준수하지 않으면 장비 주의 에 오작동이 발생하거나 장비가 손상될 수 있습니다. 보다 쉽고 안전한 작동을 위한 지침 및 참고...
  • Page 33: (Ar)

    (AR) ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳ‬ ‫ﻼﻣﺔ‬ ‫ﺎﺕ ﺍﻟﺳ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳ ﺏ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓ ﻖ ﻣ ﻊ‬ ‫ﺗﺭﺟﻣ ﺔ ﺍﻟﻧﺳ ﺧﺔ ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳ ﺔ ﺍﻷﺻ ﻝ‬ ‫ﻛﻣﻛﻭﻧ ﺎﺕ ﻣﻧﻔﺻ ﻠﺔ، ﻳﺟ ﺏ‬ CU 3X4 ،CU 3X2 ‫ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﺷ ﺭﺍء‬ ‫ﺗﺣ ﺫﻳﺭ‬ ‫ﻋﻠ ﻰ ﺍﻟﻌﻣﻳ ﻝ ﺿ ﻣﺎﻥ ﺃﻥ ﻳﻛ ﻭﻥ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬ ﺎ ﻣﺗﻭﺍﻓﻘ ﺎ ﻣ ﻊ‬ ‫ﺏ‬...
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че CU323, CU352, CU354, CU362, CU372, to which the declaration продуктите...
  • Page 35 VI: Tuyên bố tuân thủ EU AL: Deklara e konformitetit të BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produktet của mình rằng sản phẩm CU323, CU352, CU354, CU362, CU372 mà...
  • Page 36: Appendix

    Appendix 中国 RoHS...
  • Page 37: Declaration Of Conformity Eac

    Declaration of conformity EAC Блоки управления насосами серии CU сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств". Сертификат соответствия: № ТС RU C-DK.АИ30.В.01166, срок действия до 07.12.2019г. Выдан: Органом...
  • Page 38 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 39 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Page 40 96932409 0120 ECM: 1278196 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Cu3x4

Table of Contents