Casada AlphaSonic Manual
Hide thumbs Also See for AlphaSonic:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Kontraindikationen
    • Ausstattung / Funktionen
    • Fernbedienung
    • Inbetriebnahme
    • Besonderheiten
    • Störungssuche
    • Lagerung / Pflege
    • Technische Daten
    • EU-Konformitätserklärung
    • Gewährleistungsbestimmungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contre-Indications
    • 43 Télécommande
    • Particularité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité UE
    • Entreposage / Entretien
    • Recherche de Panne
  • Español

    • Contraindicaciones
    • Instrucciones de Seguridad
    • Equipamiento / Funciones
    • Mando
    • Uso E Instalación
    • Particularidades
    • Condiciones de la Garantía
    • Especificaciones
    • EU-Declaración de Conformidad
    • Solución de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Body&Mind syncSystem
brainwave
stimulation system
ALPHASONIC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AlphaSonic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casada AlphaSonic

  • Page 1 Body&Mind syncSystem brainwave stimulation system ALPHASONIC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Besonderheiten < timetorelax Störungssuche Lagerung / Pflege Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Technische Daten Wellness und Fitness. EU- Konformitätserklärung Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselba- res Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die CASADA- Produkte ebenso aus, wie die zuverlässige und hervorragende Qualität.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgen- Das Produkt ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. • den Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewähr- Bei Beschädigung des flexiblen Stromkabels muss ein dafür vorgesehenes flexibles Kabel verwendet •...
  • Page 4: Ausstattung / Funktionen

    Ausstattung / Funktionen Fernbedienung 1. Kopfkissen Display 2. Schulter-Airbag AN / AUS 3. Unterarm-Airbag 4. Sitzkissen Einstellung der Schulterposition Im braintronics Modus: 5. Waden-Airbag Einstellung der Lautstärke 6. Fuß-Airbag Schwerelos Position 7. Fußteil Abdeckung Bewegung der Füßstütze nach 8. Rückenkissen oben/nach unten 9.
  • Page 5: Fernbedienung

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 3 – AUSWAHL DER MASSAGEFUNKTION 1 – STROMVERSORGUNG ANSCHALTEN Speicher-Funktion Massage Drücken Sie die „upper body / M1“ oder „lower body / M2“ für 3 Sekunden, um die Speicher- Funktion zu aktivieren. Wählen Sie entweder M1 oder M2 aus und die gespeicherte Massage Bac k St retc h wird gestartet.
  • Page 6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme STRECKMASSAGE RÜCKEN 4 – MASSAGE BEENDEN / SPEICHER FUNKTION TASTE BESCHREIBUNG DISPLAY a) Beim Betätigen der Power-Taste während der Massage stoppen sämtliche Massagefunktio- nen, Rückenlehne sowie Fußstütze fahren in ihre Ausgangsposition zurück. Innerhalb dieser Massage an einem festgelegten Punkt Zeit können Sie die Speicher Funktion setzen.
  • Page 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme c) Schließen Sie wie in (Abbildung 3) den R-Bolzen auf der anderen Seite der Fußstütze. 7 – VERWENDUNG DES DOPPELTEN KOPFKISSENS d) Abgeschlossene Installation (Abbildung 4) Bei Bedarf verwenden Sie bitte das doppelte Kissen, um die Nacken- und Schultermassagein- tensität zu reduzieren.
  • Page 8: Besonderheiten

    Inbetriebnahme Besonderheiten SHIATSU Shiatsu (Fingerdruck) ist eine in Japan entwickelte Form der Körpertherapie. Die Massagetechnik 9 – TRANSPORT besteht aus sanften, rhythmischen, tiefer wirkenden Dehnungen und Rotationen. Shiatsu hat das Ziel einzelne Punkte am Körper zu stimulieren und die Muskulatur zu mobilisieren. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel weit vom Boden weg sind.
  • Page 9 Besonderheiten Besonderheiten ARTHROSE TRAKTION EINSTELLBARES KISSEN Bei der Traktion handelt es sich um sanften Streckdruck. Dieser wirkt stimulierend auf die Knor- Bei Bedarf kann das doppelte Kissen angebracht werden, um die Nacken- und Schultermas- pel, so dass der Flüssigkeitstransport angeregt, Nährstoffe besser aufgenommen und Arthrose sageintensität zu reduzieren.
  • Page 10: Störungssuche

    33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Maße: aufrecht: 76 x 113 x 135 cm Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen liegend: 76 x 92 x 185 cm ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Gewicht: 93,5 kg Copyright ©...
  • Page 11 Specials Troubleshooting Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Storage / Maintenance Today, CASADA – products are available worldwide. What distinguishes CASADA products is their con-...
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before operating your massage chair. If you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor This will ensure that it functions properly and with the best efficiency. Please retain Massages during pregnancy or in case of one or several of the following complaints in the massage area are •...
  • Page 13 Equipment / Functions Remote control 1. Head cushion 2. Upper arm Display air bag components ON / OFF 3. Arm air bag components 4. Seat cushion Adjust shoulder During braintronics mode: 5. Leg rest frame Adjusting Volume 6. Foot rest frame Zero Gravity 7.
  • Page 14: Installation

    Installation Installation 3 – CHOOSE MASSAGE FUNCTION TO MASSAGE 1 – SWITCH POWER SUPPLY ON Memory function massage Press button Upper body/M1 or Lower body/M2 for 3 seconds, then enter into memory mas- Bac k St retc h sage function M1 or M2, it will revert to the previous memory massage mode. BUTTON FUNCTION DISPLAY...
  • Page 15 Installation Installation BACK STRETCH 4 – STOP MASSAGE / MEMORY FUNCTION BUTTON DESCRIPTION DISPLAY a) With activating the Power-Key during the massage all massagefunctions stop, the back rest as well as the foot rest go back to their starting position. Within this time you can set the Fixed position (fixed point) massage back and forth memory function.
  • Page 16 Installation Installation c) As shown in Chart 3, please close the R-pin on the other side of the foot rest. 7 – USING THE DOUBLE PILLOW d) Finished Installation. (Chart 4) If necessary, please use the second pillow to reduce the neck and shoulder massage intensity. The second pillow can be attached via the velco strip.
  • Page 17: Specials

    Installation Specials SHIATSU Shiatsu (finger press) is a form of body therapy originating in Japan. The massage technique con- 9 – METHOD OF MOVEMENT sists of soft, rhythmic, far-reaching stretches and rotations. The aim of Shiatsu is to simulate indi- vidual parts of the body and to mobilise the muscles.
  • Page 18 Specials Specials ARTHROSE TRACTION RECLINING POSITION Arthrose Traction is a gentle stretching and pressure. This stimulates the cartilages, so that liquid The adjustability of the backrest and footrest contributes to personal well-being of the body transport is stimulated, nutrients are better received and Arthrose symptoms can be alleviated. position.
  • Page 19: Troubleshooting

    76 x 113 x 135 cm www.casada.com reclining: 76 x 92 x 185 cm Weight: 93,5 kg Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz used without express consent. Nominal Power: 150 W Copyright ©...
  • Page 20 Particularité Recherche de panne Depuis sa fondation en 2000, CASADA est synonyme de produits de haute qualité dans le domaine du bien-être et de la forme. Entreposage / Entretien Aujourd‘hui, les appareils CASADA sont commercialisés dans le monde entier. Développement continu, Caractéristiques techniques...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contre-indications Avant de mettre en route votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil massant, nous vous recommandons vivement instructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et obtenir de consulter votre médecin.
  • Page 22: 43 Télécommande

    Équipement / Fonctions Télécommande 1. Coussin de tête 2. Coussin d’air épaule Écran 3. Coussin d’air avant-bras ON / OFF 4. Coussin d’assise Réglage de la position des 5. Coussin d’air mollet épaules 6. Coussin d’air pied Mode braintronics: Réglage du volume 7.
  • Page 23 Mise en service Mise en service 3 – CHOIX DE LA FONCTION DE MASSAGE 1 – BRANCHER L‘ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Fonction de massage Mémoire Appuyez sur le « upper body / M1 » ou « lower body / M2 » pendant 3 secondes pour activer la Bac k St retc h fonction Mémoire.
  • Page 24 Mise en service Mise en service BACK STRETCH 4 – ARRÊTER LE MASSAGE / FONCTION MÉMOIRE TOUCHE DESCRIPTION ÉCRAN a) Si vous appuyez sur la touche Power durant un massage, les fonctions de massage s’arrêtent automatiquement et le dossier ainsi que le repose-pied reprennent leur position initiale. Pen- Massage à...
  • Page 25 Mise en service Mise en service c) Fermez les boulons R, comme sur l‘image 3, de l‘autre côté du repose-pied. 7 – UTILISATION DU DOUBLE COUSSIN DE TÊTE d) Installation terminée (image 4) En cas de besoin, vous pouvez utiliser le double coussin pour réduire l’intensité des massages au niveau de la nuque et des épaules.
  • Page 26: Particularité

    Mise en service Particularité SHIATSU Le shiatsu (pression des doigts) est une forme de thérapie corporelle inventée au Japon. Cette 9 – TRANSPORT technique consiste en des étirements et rotations rythmés et doux à la fois dont les effets sont particulièrement puissants.
  • Page 27 Particularité Particularité TRACTION ARTHROSE POSITION COUCHE La traction est une pression douce roulante. Elle stimule le cartilage pour favoriser le transport des Régler le dossier et le repose-pied contribue à trouver la position de bien-être personnelle du liquides, mieux absorber les nutriment et apaiser les douleurs liées à l’arthrose. corps.
  • Page 28: Recherche De Panne

    Dimensions: debout: 76 x 113 x 135 cm Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASADA couché: 76 x 92 x 185 cm Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite.
  • Page 29 Particularidades Solución de problemas Desde la fundación de nuestra empresa en el año 2.000, el nombre CASADA es sinónimo de productos de calidad en los mercados de salud y fitness. Almacenamiento / Cuidado Hoy en día los productos CASADA están disponibles en todo el mundo. Su constante desarrollo, un Especificaciones diseño inconfundible, la orientación hacia una mejor calidad de vida y su inmejorable calidad y fiabilidad,...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Contraindicaciones Antes de utilizar el sillón de masaje, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones Si no está seguro de poder usar el sillón de masaje, consúltelo con su médico. para garantizar un funcionamiento perfecto y un efecto óptimo. Guarde por favor Está...
  • Page 31: Equipamiento / Funciones

    Equipamiento / Funciones Mando 1. Almohadilla para la cabeza 2. Airbags de hombro Pantalla. 3. Airbags de brazo Encender / apagar. 4. Almohadilla del asiento Ajustes de la altura de los 5. Sistema de reposo de cabezales de masaje. piernas Durante la función braintro- nics, estos botones se utilizan 6.
  • Page 32: Uso E Instalación

    Uso e instalación Uso e instalación 3 – ELEGIR LA FUNCIÓN DE MASAJE 1 – ENCENDER. PULSAR EL INTERRUPTOR Masaje función memoria Pulse el botón "Upper body/M1" o "Lower body/M2" durante 3 segundos para activar la función memoria. Al seleccionar M1 o M2 se reproducirá el modo de masaje anteriormente memori- Bac k St retc h zado.
  • Page 33 Uso e instalación Uso e instalación ÁREA DEL MASAJE 4 – PARAR EL MASAJE / FUNCIÓN MEMORIA BOTÓN DESCRIPCIÓN PANTALLA a) Pulsando el botón rojo de encender/apagar durante el masaje hace que todas las funciones de masaje se detengan, y tanto el respaldo como el reposapiés vuelven a su posición inicial. Masaje en un punto concreto (posición fija) Es durante este momento en el que se puede configurar la función memoria.
  • Page 34 Uso e instalación Uso e instalación c) Como se muestra en la gráfica 3, por favor cierre el pasador por la otra parte del reposapiés. 7 – USO DE LA DOBLE ALMOHADILLA d) Instalación terminada. (Gráfico 4) Si es necesario, utilice la segunda almohadilla para reducir la intensidad del masaje del cuello y los hombros.
  • Page 35: Particularidades

    Uso e instalación Particularidades SHIATSU El SHIATSU (presión con los dedos) es una forma de terapia corporal desarrollada en Japón. La técnica de 9 – MOVER EL SILLÓN DE MASAJE masaje consiste en extensiones y rotaciones suaves y rítmicas con profundos efectos. El shiatsu tiene como objetivo estimular puntos concretos del cuerpo y movilizar la musculatura.
  • Page 36 Particularidades Particularidades TRACCIÓN EN ARTROSIS POSICIÓN RECLINABLE La tracción funciona con un estiramiento y presión suaves. Esto estimula los cartílagos de manera que se La opción de ajustar el respaldo y el reposapiés contribuye a conseguir una posición de bienestar. mejora el transporte de fluidos, los nutrientes se asimilan mejor y se alivian los síntomas de la artrosis.
  • Page 37: Solución De Problemas

    Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz Potencia nominal: 150 W Las imágenes y textos están sujetos a los derechos de autor de Casada International GmbH y no pueden Tiempo: 20 minutos ser utilizados para otros fines sin consentimiento expreso.
  • Page 38 Rozwiazywanie problemów Przechowywanie / Konserwacja Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Dane techniczne Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym świecie! Ciągła ewolucja, Europejska deklaracja zgodności...
  • Page 39 Instrukcja bezpieczeństwa Przeciwwskazania Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela masują- W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości, dotyczących korzystania z urządzenia na- cego, by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. Prosimy leży zasięgnąć opinii lekarza. o zachowanie niniejszej instrukcji. Nie należy korzystać...
  • Page 40 Wyposażenie / Funkcje Pilot zdalnego sterowania 1. Poduszka zagłówka Wyświetlacz 2. Poduszka powietrzna – barki ON / OFF 3. Poduszka powietrzna – Dopasowanie ramion przedramię Podczas trybu braintronics: 4. Siedzisko Regulacja głośności 5. Poduszka powietrzna – Zero grawitacji masaż łydek Pozycja podnóżka góra / dół...
  • Page 41 Uruchomienie Uruchomienie 1 – USTAW WŁĄCZNIK W POZYCJI ON Przesuwa głowice masujące w górę do pożądanej pozycji. Adjust shoulder Przesuwa głowice masujące w dół do pożądanej pozycji. 3 – WYBÓR FUNKCJI MASAŻU Schemat podłączenia Schemat pozycji włącznika Funkcja zapamiętywania masażu do sieci Przytrzymaj przycisk Górne partie ciała/M1 lub Dolne partie ciała/M2 przez 3 sekundy.
  • Page 42 Uruchomienie Uruchomienie ROZCIĄGANIE PLECÓW 4 – ZATRZYMYWANIE MASAŻU / FUNKCJA PAMIĘCI PRZYCISK OPIS WYŚWIETLACZ a) Wyłączenie urządzenia za pomocą przycisku na pilocie w trakcie trwania masażu powodu- je zatrzymanie masażu i powrót podnóżka oraz oparcia fotela do pozycji początkowej. W Masaż...
  • Page 43 Uruchomienie Uruchomienie c) Należy zbliżyć bolec R do tylnej części podnóżka, jak pokazano na Rysunku 3. 7 – KORZYSTANIE Z PODWÓJNEJ PODUSZKI d) Instalacja została zakończona (Rys. 4) W razie konieczności można skorzystać z drugiej poduszki, aby zredukować intensywność masażu na odcinku karku i ramion. Poduszka ta mocowana jest za pomocą rzepów. Rysunek 3 Rysunek 4 8 –...
  • Page 44 Uruchomienie Właściwości SHIATSU Shiatsu (uciskanie palcami) to technika lecznicza, wywodząca się z Japonii. Masaż shiatsu 9 – PRZEMIESZCZANIE FOTELA polega na płynnym, delikatnym i rytmicznym ruchu rozciągająco – rotacyjnym. Jego celem jest stymulowanie poszczególnych partii ciała i pobudzanie mięśni. Należy się upewnić, że podniesione zostały wszystkie kable. Następnie należy odchylić fotel do tyłu, aby przenieść...
  • Page 45 Właściwości Właściwości ZERO GRAWITACJI DOPASOWANIE PODUSZKI Ta technika stworzona została na potrzeby astronautów. Pozycja „Zero-G” redukuje ucisk na W razie konieczności podwójna poduszka zredukuje intensywność masażu karku i barków. kręgosłup, odciążając go całkowicie. POPRAWA KONDYCJI STAWÓW POZYCJA LEŻĄCA Ta funkcja polega na delikatnym rozciąganiu, połączonym z uciskiem. Stymuluje ona chrząstki Ta funkcja ma na celu regulację...
  • Page 46 Wymiary: złożony: 76 x 113 x 135 cm Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada International GmbH i rozłożony: 76 x 92 x 185 cm nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. Waga: 93,5 kg Napięcie:...
  • Page 47 < timetorelax Felsökning Lagring / Skötsel Sedan företaget grundades år 2000 står namnet CASADA för högkvalitativa produkter inom området Tekniska specifikationer wellness och fitness. EU- försäkran om överensstämmelse Idag är CASADA – enheter tillgängliga över hela världen. Kontinuerlig vidareutveckling, speciell design och strikt fokus på...
  • Page 48 Säkerhetsanvisningar Kontraindikationer Innan du använder din massagestol, läs noggrant följande instruktioner för att säker- Om du är osäker på hur du använder massagestolen, kontakta din läkare. ställa korrekt funktion och optimal verkan. Förvara denna bruksanvisning på ett sä- Massage under graviditeten eller en eller flera av följande åkommor i massageområdet är förbjudet: •...
  • Page 49 Utrustning / Funktioner Fjärrkontroll 1. Nackkudde Display 2. Axel-airbag PÅ / AV 3. Underarm-airbag 4. Sittdyna Inställning av axelpositionen I braintronics-läge: 5. Vad-airbag Inställning av ljudstyrkan 6. Fot-airbag Tyngdlös position 7. Fotdelspanel Fotstödets rörelse upp/ned 8. Ryggdyna Fotrulle 9. Dekorationsband 10.
  • Page 50 Idrifttagning Idrifttagning 3 – VÄLJ MASSAGEFUNKTION 1 – IDRIFTTAGNING Minnesfunktion Massage Tryck på "överkroppen / M1" eller "underkroppen / M2" i 3 sekunder för att aktivera minnes- funktionen. Välj antingen M1 eller M2 så startar det sparade massageprogrammet. Bac k St retc h KNAPP FUNKTION DISPLAY...
  • Page 51 Idrifttagning Idrifttagning STRÄCKMASSAGE FÖR RYGGEN 4 – AVSLUTA MASSAGE / MINNESFUNKTION KNAPP BESKRIVNING DISPLAY a) När du trycker på strömbrytaren under massagen stoppar alla massagefunktioner, och rygg- stöd och fotstöd återgår till startpositionen. Du kan ställa in minnesfunktionen inom denna Massage på...
  • Page 52 Idrifttagning Idrifttagning c) Stäng R-bulten på andra sidan fotstödet som visas på bild 3. 7 – ANVÄNDNING AV DUBBEL HUVUDKUDDE d) Avslutad installation (bild 4) Vid behov kan den dubbla kudden användas, i syfte att minska intensiteten på massagen av nacke och axlar.
  • Page 53 Idrifttagning Specialfunktioner SHIATSU Shiatsu (fingertrycksmasssage) är en form av kroppsterapi som utvecklats i Japan. Den här massa- 9 – TRANSPORT getekniken består av mjukt och rytmiskt sträckande och cirklande rörelser som verkar på djupet. Målet med shiatsu är att stimulera enskilda punkter på kroppen och mobilisera muskulaturen. Se till att alla kablar är på...
  • Page 54 Specialfunktioner Specialfunktioner OSTEOARTRIT DRAGKRAFT JUSTERBAR KUDDE Med dragkraft menas ett försiktigt sträckningstryck. Detta stimulerar brosk, vilket gör att även Vid behov kan den dubbla kudden användas, i syfte att minska intensiteten på massagen av kroppens vätsketransport stimuleras, näringsämnen tas upp bättre och artrosbesvär lindras. nacke och axlar.
  • Page 55 Se till att ta pauser efter användning och använd inte apparaten flera gånger efter varandra utan avbrott. • www.casada.com Upphovsrättsskyddade bilder och texter skyddas av upphovsrätten för CASADA International GmbH och får inte användas utan uttrycklig bekräftelse. Upphovsrätt © 2017 CASADA International GmbH.

Table of Contents