Casada Skyliner A300 Operating Instructions Manual

Casada Skyliner A300 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Skyliner A300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SKYLINER A300
CASADA BUSINESS CLASS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Skyliner A300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casada Skyliner A300

  • Page 1 SKYLINER A300 CASADA BUSINESS CLASS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inbetriebnahme < relaxmyway Ausstattung / Funktionen Fernbedienung Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness. Besonderheiten Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Störungssuche Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die CASADA-Pro- dukte ebenso aus, wie die zuverlässige und hervorragende Qualität.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgen- Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Fall den Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewähr- Ihren Arzt.
  • Page 4: Aufbau

    F US E ON/OF F TOUC H S C R E E N P OWE R INP UT C ONT R OLLE R J AC K Diagram of the switch position of power supply Method of turn off power Aufbau Aufbau AUFBAU DER ARMLEHNE 7.
  • Page 5: Transport

    Aufbau Aufbau ANBRINGUNG UND VERWENDUNG DES KOPF- UND RÜCKENKISSENS In der rückwärtigen Sicherheitsabdeckung über den Rollen am Massagesessel befinden sich 2 Sensoren. Diese verhindern bei Belastung des Deckels die komplette Funktion des Massagesessels. Achten Sie bitte Das Rückenkissen verbinden Sie bitte wie in (1) über dem praktischen Reißverschluss am Massageses- stets darauf, dass sich keine Gegenstände oder Personen während der Anwendung hinter dem Massa- sel.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    when release it. Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it. Inbetriebnahme Inbetriebnahme Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it. Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.
  • Page 7: Ausstattung / Funktionen

    Ausstattung / Funktionen Ausstattung / Funktionen Kopfkissen Der Massagesessel ist mit einem intelligenten 3D Massagemechanismus ausgestattet. Dieser gestattet dem • Massagesessel die Vermessung Ihres Rückens nicht nur in der Körperhöhe, sondern er ist auch in der Lage die genauere Position der Abschnitte Ihrer Wirbelsäule zu bestimmen. Die ausgewählte Massage bekommt somit Ihre ganz persönliche Wohlfühlnote.
  • Page 8 Fernbedienung Fernbedienung LCD manual controller control the massage chair MANUELLE MASSAGE Tasten auf Beschreibung Displayanzeige der Fernbedienung Gezielte Knetmassage im Schulter-/Nackenbereich mit einstellbarer Intensität und Geschwindigkeit. Shoulder Grasp Massagetechnik zum Lösen von Verspannungen mit ein- stellbarer Intensität und Geschwindigkeit. Kneading Klopfmassage fördert die Durchblutung und löst ange- spannte Muskeln.
  • Page 9: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung FESTGELEGTE ZEIT AUTOMATIK-MASSAGE Tasten auf Beschreibung Displayanzeige der Fernbedienung Tasten auf Beschreibung Displayanzeige der Fernbedienung Schnelldurchlauf-Gesamtprogramm-Funktion F0 Auto DEMO Die voreingestellte Zeit beträgt 20 Minuten. Die Höchstzeit sollte 40 Minuten nicht überschreiten. Bei jedem Drücken Entspannung für Muskeln und Knochen F1 Auto COMFORT werden der festgelegten Zeit 5 Minuten hinzugefügt.
  • Page 10: Besonderheiten

    Besonderheiten Besonderheiten ROLLEN Das Rollen ist eine angenehme Abwechslung zwischen Spannung und Lösung der Muskulatur SCHWERELOS POSITION und wirkt daher besonders beruhigend und entspannend. Diese Technik wird häufig zum Sie begeben sich in eine für Astronauten entwickelte Position mit „Schwerelos-Gefühl“. Abschluss der Massage, zur Entspannung der Muskulatur und zur Erholung angewendet.
  • Page 11 Besonderheiten Besonderheiten SICHERHEITSSCHILD TAILLENSTRECKUNG Sicherheitssensoren in der Stromversorgung stoppen bei übermäßigem Druck sämtliche Airbags im unteren Bereich des Rückens, sorgen für eine sanfte Streckung des Beckens. Funktionen des Massagesessels, um Verletzungen vorzubeugen. Wirkt ideal Verspannungen entgegen. PUNKT SCHULTERBEREICH EINSTELLEN Die Massageköpfe können punktuell massieren. Die Massageköpfe im Schulterbereich können nach oben oder unten bewegt werden.
  • Page 12: Störungssuche

    33104 Paderborn, Germany brechung hintereinander. info@casada.com www.casada.com Technische Daten Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Maße: aufrecht: 86 x 123 x 142 cm Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 13 Equipment / Functions Remote control Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Specials Today, CASADA – products are available worldwide. What distinguishes CASADA products is their con-...
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before putting your massage chair into If you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor by all means. use to ensure that it functions properly and with the best efficiency. Please retain these Massages during pregnancy or in case of one or several of the following complaints in the massage area are operating instructions for further use! not permitted:...
  • Page 15: Assembly

    Assembly Assembly ASSEMBLING THE ARMREST 7. Then slide the armrest back towards the backrest and ensure that the hooks are fully engaged. (Illustration 7) 1. Locate the connector and the air hose which can be found on the side of the seat part. (Illustration 1). 2.
  • Page 16: Transportation

    Assembly Assembly FITTING AND USING THE HEAD AND BACKREST CUSHION There are 2 sensors in the rear safety cover over the rollers on the massage chair. These prevent the complete function of the massage chair if the cover is placed under stress. Always ensure that there are Please connect the backrest cushion as shown in (1) via the practical zipper on the massage chair.
  • Page 17 when release it. Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it. Putting the chair into use Putting the chair into use Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it. Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.
  • Page 18: Equipment / Functions

    Equipment / Functions Equipment / Functions Pillow The massage chair is equipped with an intelligent 3D massage mechanism. This allows the massage chair to • measure your back not only in stature, but it is also able to determine a more exact position of the sections of the spine.
  • Page 19 LCD manual controller control the massage chair Remote control Remote control MANUAL MASSAGE Keys on the remote Description Display control Targeted kneading massage in the shoulder and neck area with adjustable intensity and speed. Shoulder Grasp Massage technique to relieve tension with adjustable intensity and speed.
  • Page 20: Remote Control

    Remote control Remote control AUTOMATIC MASSAGE SPECIFIED TIME Keys on the remote Keys on the remote Description Display Description Display control control The preset time is 20 minutes. The maximum time should Scroll-Entire programme-Function F0 Auto DEMO not exceed 40 minutes. With each press, 5 minutes are ad- ded to the specified time.
  • Page 21: Specials

    Specials Specials ROLLING ZERO GRAVITY Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited for a You put yourself in the position of an astronaut – that “weightless feeling”. final massage, for relaxation and recovery of the muscles. KNEADING 2D MASSAGE Skin and muscles are either clasped and kneaded between the thumb and the index finger or...
  • Page 22 Specials Specials RECLINING POSITION WAIST STRETCH The adjustability of the backrest and footrest contributes to personal well-being of the body Airbags in the lower area of the back ensure gentle stretching of the pelvis. Effectively coun- position. teracts tensions. SAFETY SHIELD SPOT In case of excessive pressure, security sensors in the power supply stop all functions of the The massage heads can massage a particular spot.
  • Page 23: Troubleshooting

    Measurements: upright: 86 x 123 x 142 cm Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be reclining: 86 x 95 x 220 cm used without express consent. Weight: 145 kg Copyright ©...
  • Page 24 Équipements / Fonctions Télécommande Depuis sa fondation en 2000, CASADA est synonyme de produits de haute qualité dans le domaine du bien- être et de la forme. Particularités Aujourd‘hui, les appareils CASADA sont commercialisés dans le monde entier. Développement continu, Dépannage...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Consignes de Sécurité Avant de mettre en marche votre fauteuil de massage, merci de lire attentivement • Afin d‘éviter tout dommage ou blessure, ne tentez pas de vous asseoir sur l‘accoudoir ou le dossier. les présentes consignes afin de préserver un parfait fonctionnement de l‘appareil. •...
  • Page 26: Installation

    Installation Installation MISE EN PLACE DE L‘ACCOUDOIR 7. Ensuite, poussez en arrière l‘accoudoir en direction du dossier et assurez-vous que les crochets sont entièrement encliquetés 1. Prenez la fiche d‘alimentation et le tuyau qui se trouvent sur le côté du siège (illustration 1). (illustration 7).
  • Page 27: Transport

    Installation Installation MONTAGE ET UTILISATION DES COUSSINS DE TETE ET DE DOS À l‘arrière, dans le revêtement de sécurité au-dessus des roulettes du fauteuil de massage, sont installés deux capteurs. En cas de pression exercée sur le revêtement de sécurité, ces capteurs empêchent le fau- Reliez le coussin de dos au fauteuil de massage comme en (1) à...
  • Page 28: Mise En Marche

    Calf rest lifting button: press this button, calf rest lifting slowly, stop when release it. Mise en Marche Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop Mise en Marche when release it. Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it.
  • Page 29: Équipements / Fonctions

    Équipments / Fonctions Équipments / Fonctions Coussin de tête Le fauteuil de massage est équipé d‘un mécanisme 3D intelligent. Celui-ci permet au fauteuil non seulement • de mesurer votre dos en hauteur, mais aussi de déterminer la position exacte des différentes parties de votre colonne vertébrale.
  • Page 30 Télécommande Télécommande LCD manual controller control the massage chair MASSAGE MANUEL Touches de la Description Affichage à l‘écran télécommande Pétrissage ciblé des épaules et de la nuque avec intensité et vitesse réglables. Shoulder Grasp Technique de massage destinée à l‘apaisement des contrac- tures avec intensité...
  • Page 31: Télécommande

    Télécommande Télécommande MASSAGE AUTOMATIQUE RÉGLAGE DE LA DURÉE Touches de la Touches de la Description Affichage à l‘écran Description Affichage à l‘écran télécommande télécommande La durée préréglée est de 20 minutes. Ne dépassez pas une Fonction d‘exécution rapide du programme intégral F0 Auto DEMO durée maximale de 40 minutes.
  • Page 32: Particularités

    Particularités Particularités ROULEMENT SANS GRAVITÉ Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un Cette position développée pour les astronautes vous fait ressentir une « sensation d‘apesan- effet apaisant et relaxant. Cette technique est souvent mise en œuvre à la fin d‘un massage teur ».
  • Page 33 Particularités Particularités POSITION COUCHE ETIREMENT TAILLE Régler le dossier et le repose-pied contribue à trouver la position de bien-être personnelle Les coussins du bas du dos procurent un étirement doux du bassin. Cette technique traite du corps. parfaitement les contractures. PANNEAU DE SECURITE POINT Les capteurs de sécurité...
  • Page 34: Dépannage

    Accordez-vous une pause après usage et ne vous servez pas de l‘appareil plusieurs fois d‘affilée sans inter- www.casada.com • ruption. Les images et les textes sont protégés par le droit d‘auteur et appartiennent à CASADA International GmbH. Réutilisation interdite sans autorisation expresse de CASADA International GmbH. Données Techniques Copyright © 2016 CASADA International GmbH.
  • Page 35 Wyposażenie / Funkcje Pilot zdalnego sterowania Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Właściwości Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym świecie! Ciągła ewolucja, Rozwiązywanie problemów...
  • Page 36 Instrukcja Bezpieczeństwa Instrukcja Bezpieczeństwa Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela masującego, • Nie wolno ciągnąć urządzenia za kabel zasilający w celu np. przesunięcia fotela. by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. • Podczas regulacji pozycji fotela należy upewnić się, że ani za podnóżkiem, ani za oparciem nie znajdują Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji.
  • Page 37 Konstrukcja Fotela Konstrukcja Fotela BUDOWA PODŁOKIETNIKA 7. Następnie należy przesunąć podłokietnik w kierunku oparcia i upewnić się, że został prawidłowo zamocowany na zaczepach 1. Najpierw należy wziąć złaczę i przewód powietrza, które znajdują się z boku siedziska (Rys. 1). mocujących. (Rysunek 7) 2.
  • Page 38 Montaż Montaż ZAGŁÓWKA I PODUSZKI OPARCIA Z tyłu, za osłoną bezpieczeństwa nad rolkami masujacymi znajdują się 2 czukniki. Zapobiegają one przeciążeniom i zachowanie pełnej funkcjonalności fotela. Przed rozłozeniem fotela należy sie zawsze Poduszkę oparcia należy przypiąć jak na (1) do fotela za pomocą zamka błyskawicznego (1). Jeśli zajdzie upewnić, że nie znajdują...
  • Page 39 when release it. Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it. Uruchomienie Uruchomienie Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it. Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.
  • Page 40 • Podnóżek posida 5 stopni regulacji długości, można więc go dopasować do różnego wzrostu użytkow- ników. Skyliner A300 został zaprojektowany w taki sposób, aby oszczędzał przestrzeń. Dzięki fukcjonalności • „Zero Space“ – „Zero przestrzeni“, fotel rozkłada się w kierunku do przodu, a nie do tyłu. Aby swobodnie Tylna obudowa rozłożyć...
  • Page 41 Pilot Zdalnego Sterowania Pilot Zdalnego Sterowania LCD manual controller control the massage chair USTAWIENIA MANUALNE MASAŻU Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz Ukierunkowane ugniatanie okolic ramion/szyi z regulacją prędkości i intensywności. Shoulder Grasp Technika masażu wykorzystywana w łagodzeniu napięć z regulacją prędkości i intensywności. Kneading Masaż...
  • Page 42 Pilot Zdalnego Sterowania Pilot Zdalnego Sterowania AUTOMATIK-MASSAGE ZAPROGRAMOWANY CZAS Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz Funkcje Pilota Opis Wyświetlacz Zaprogramowany czas wynosi 20 minut. Maksymalny Szybki program ogólnego masażu F0 Auto DEMO czas pracy nie powinien przekraczać 40 minut. Każde naciśnięcie przedłuża czas pracy o dodatkowe 5 minut. Relaks dla mięśni i kośćca F1 Auto COMFORT...
  • Page 43 Właściwości Właściwości WAŁKOWANIE ZERO GRAWITACJI Wałkowanie to przyjemny ruch, powodujący naprzemienne napinanie i rozluźnianie mię- Ta technika stworzona została na potrzeby astronautów. Pozycja „Zero-G” redukuje ucisk śni, który kojąco działa na organizm. Ta technika stosowana jest zazwyczaj na koniec ma- na kręgosłup, odciążając go całkowicie.
  • Page 44 Właściwości Właściwości POZYCJA LEŻĄCA ROZCIĄGANIE TALII Ta funkcja ma na celu regulację pozycji oparcia i podnóżka, dla zapewnienia maksymal- Poduszki powietrzne w dolnym obszarze pleców realizują o delikatne rozciąganie mied- nego komfortu użytkownika. nicy. Działa świetnie na napięcia. SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Masaż...
  • Page 45 • Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciagłej – pomiędzy kolejnymi użyciami należy zachować od- Prawa autorskie. Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada Interna- stęp czasowy. tional GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody.
  • Page 46 Genom att köpa denna massagestol har du visat medvetenhet för din hälsa. Så att du kan dra nytta av fördelarna med denna enhet under en längre tid, ber vi dig läsa och följa säkerhetsinstruktionerna noga. Vi hoppas att du verkligen tycker om att använda din personliga Skyliner A300. Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 47 Säkerhetsinstruktioner Kontraindikationer Läs nedanstående instruktioner noga innan du börjar använda din massagestol för att Om du är osäker på om du skall använda massagestolen, kontakta under alla omständigheter din säkerställa att den fungerar på rätt sätt och med bästa möjliga effektivitet. Behåll läkare.
  • Page 48 Montering Montering MONTERING AV ARMSTÖDET 7. Skjut sedan armstödet tillbaka mot ryggstödet och se till att hakarna är helt inkopplade. (Illustration 7) 1. Lokalisera kontakten och luftslangen, som finns på sidan av sitsdelen. (Illustration 1). 2. Efter isättning av kontaktdonet och luftslangen genom metallanordningen, koppla varje anslutning med dess motsvarighet på...
  • Page 49 Montering Montering MONTERING OCH ANVÄNDNING AV HUVUD- OCH RYGGSTÖDSDYNAN Det finns 2 sensorer i det bakre säkerhetsskyddet över rullarna på massagestolen. Dessa förhindrar mas- sagestolens fullständiga funktion om locket placeras under belastning. Se alltid till att det inte finns några Anslut ryggdynan som visas i (1) via den praktiska dragkedjan på...
  • Page 50 Calf rest decline button: press this button, calf rest decline slowly, stop when release it. Backrest lifting button: press this button, back rest lifting slowly, stop when release it. Sätta stolen i användning Sätta stolen i användning Backrest decline button: press this button, back rest decline slowly, stop when release it.
  • Page 51 Utrustning/funktioner Utrustning/funktioner Kudde • Massagestolen är utrustad med en intelligent 3D massagemekanism. Detta gör det möjligt för massagesto- len att inte bara mäta ryggen till växten, men det är också möjligt att fastställa en mer exakt placering av ryggradens delar. Du kan därför ge din valda massage din egen personliga touch. •...
  • Page 52 Fjärrkontroll Fjärrkontroll LCD manual controller control the massage chair MANUELL MASSAGE Nycklar Beskrivning Display för fjärrkontroll Målinriktad knådningsmassage i axeln och nacken med justerbar intensitet och hastighet. Shoulder Grasp - ryggtag Massageteknik för att lindra spänningar med justerbar intensitet och hastighet. Knådning Målinriktad knådningsmassage i axeln och nacken med justerbar intensitet och hastighet.
  • Page 53 Fjärrkontroll Fjärrkontroll AUTOMATISK MASSAGE SPECIFICERAD TID Nycklar Nycklar Beskrivning Display Beskrivning Display för fjärrkontroll för fjärrkontroll Den förinställda tiden är 20 minuter. Den maximala tiden Rulla-hela programmet-funktion F0 Auto DEMO bör inte överstiga 40 minuter. Med varje tryckning, läggs 5 minuter till den specificerade tiden Om 40 minuter över- Avslappning för muskler och ben F1 Auto...
  • Page 54 Specialfunktioner Specialfunktioner RULLNING Rullning är behagligt omväxlande spänning och avslappning av muskulaturen med synner- INGEN GRAVITATION ligen lugnande och avslappnande effekt. Den här tekniken används ofta för att avsluta en Du hamnar i ett läge som är tänkt för astronauter och får uppleva en känsla av tyngdlöshet. massage, lösa upp spänningar i muskulaturen samt för återhämtning.
  • Page 55 Specialfunktioner Specialfunktioner MIDJETRETCHING NEDFÄLLBAR POSITION Luftkuddar i nedre delen av ryggen ger en mild sträckning av bäckenet. Mycket verksamt Att ryggstöd och fotstöd kan justeras bidrar till en personlig, bekväm position för kroppen. mot spänningar. SÄKERHETSSPÄRR PUNKT Säkerhetssensorerna i strömförsörjningen stoppar vid övertryck alla funktioner i massa- Massagehuvudena kan massera vissa punkter.
  • Page 56 Copyright bilder och texter är föremål för upphovsrätt till Casada International GmbH och får inte användas för andra ändamål utan uttryckligt godkännande. Specifikationer Copyright © 2016 CASADA International GmbH.

Table of Contents