Concord camera user's guide camcorder/digital camera concord eye-q mini digital (24 pages)
Summary of Contents for Concord Camera Eye-Q 3345z
Page 2
ENGLISH CONCORD FRANÇAIS 3.1 Megapixels Digital Camera DEUTSCH Quick Start Guide ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS DZ QSG(515653-00)-E 2004.7.10, 10:13:41 AM...
Page 3
This Quick Start Guide provides a quick reference for operating your new digital camera. Refer to the User’s Guide, which can be found on the CD-ROM and a hard copy in your Concord Camera box, for detailed instructions on how to use all of your camera’s features. Before using the camera, make sure to read all safety instructions and precautions outlined in the User’s Guide.
LOADING THE BATTERIES AND THE SD MEMORY CARD fig.1.1 1. Open the Battery/Memory Card door. (fig.1.1) 2. Insert the batteries and the SD memory card (sold separately). (fig.1.2-1.3) 3. Close the door. TURNING THE CAMERA ON Press and hold the Power Button ( Note: To extend battery life: •...
SETTING THE CAMERA MODE To change the camera operational mode, slide the mode switch horizontally to the corresponding position. TAKING PICTURES 1. Aim the camera at the subject, then look at the LCD to frame the desired object(s) to be included in the photo. 2.
USING THE ZOOM 1. Press T (Tele) to zoom in to your subject. • The optical zoom status is displayed in white color in the zoom bar on the ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ LCD ( • The digital zoom status is shown in blue ( 2.
TAKING PICTURES IN SPORT MODE This mode is used for taking pictures of sports and other high-speed activities. The camera will automatically choose a higher shutter speed and wider aperture to capture fast-moving action to avoid blurriness. CAMERA MODE CAPTURE MODE QUALITY SETUP IMAGE SIZE SCENE SELECTION...
Page 8
REVIEWING THE PICTURES/VIDEO CLIPS 1. Slide the Mode Switch towards ( 2. Press repeatedly to scroll through each file. • The file type and frame counter will be displayed on the LCD. File Indication JPEG 3. When a video clip icon (AVI) is displayed on the LCD, press the OK button to play the video clip. Press the OK button to pause or resume playing video clip.
ROTATING THE IMAGES The stored images can be rotated by 90 degrees clockwise (CW) or counter-clockwise (CCW) and replace the original image with the rotated image. DELETE FILE THUMBNAIL SLIDE SHOW FILE TRANSFER ROTATE RETURN 1. In ( ) Review Mode, press 2.
(Sold separately) Concord and the Concord logo are registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp., in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Les références de ce guide de démarrage rapide vous permettent d’utiliser rapidement votre nouvel appareil digital. Pour des explications plus détaillées sur toutes les caractéristiques de votre appareil, veuillez lire le guide de l’utilisateur qui se trouve sur le CD-ROM situé dans le coffret du Concord Appareil Photo.Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
CHARGEMENT DES PILES ET DE LA CARTE MÉMOIRE SD fig.1.1 1. Ouvrez le volet du compartiment de la carte mémoire/des piles. (fig.1.1). 2. Insérez les piles et la carte mémoire SD (vendu séparément). (fig. 1.2 – 1.3) 3. Fermez le volet du compartiment. MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Le bouton de mise en marche se trouve sur le dessus de l’appareil.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PHOTO Pour choisir un autre mode de fonctionnement, faites glisser le commutateur de mode horizontalement jusqu’à la position correspondante. Utilisez le mode Appareil photo pour prendre des photos ou personnaliser les paramètres de votre appareil pour prendre des photos. Pour parcourir les images et les clips vidéo, supprimer les images et les clips vidéo, faire un diaporama, transférer des images et/ou des clips vidéo de la mémoire interne vers la carte La carte SD, ou faire pivoter les images.
UTILISATION DU ZOOM 1. Appuyez sur T (téléobjectif) pour effectuer un zoom avant sur votre sujet. ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ • L’état du zoom optique s’affiche en blanc ( • L’état du zoom numérique est affiché en bleu ( 2. Appuyez sur W (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière. Remarque: La qualité...
Page 15
PRISE DE VUES EN MODE SPORT Ce mode est utilisé pour photographier du sport et autres activités à grande vitesse. L’appareil choisit automatiquement une vitesse de déclenchement plus élevée et une ouverture plus grande pour photographier des sujets se déplaçant à grande vitesse sans flou. 1.
Page 16
VISIONNAGE DES PHOTOS/CLIPS VIDEO 1. Faites glisser le commutateur de mode vers ( mode Visionnage. 2. Appuyez sur pour faire défiler les fichiers. • Le type de fichier et le compteur de poses s’affichent à l’écran. Indication de fichier JPEG 3.
ROTATION DES IMAGES Vous pouvez faire pivoter les images stockées de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre (CW) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (CCW); les images que vous avez fait pivoter peuvent être sauvegardées et remplacer les photos d’origine.
Page 18
Concord et le logo Concord sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à Concord Camera Corp. Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à Microsoft Corporation. Mac et Macintosh sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à...
Page 19
KURZANLEITUNG Diese Kurzanleitung gibt Ihnen einen schnellen Überblick über Arbeits- weise Ihrer neuen Digitalkamera. Wenn Sie weitere Informationen über die umfangreiche Ausstattung der Concord Kamera benötigen, schauen Sie bitte in der umfangreichen Bedienungsanleitung nach. Sie fi nden diese sowohl als Druckversion, als auch in digitaler Form auf CD-Rom mitgeliefert.
EINLEGEN DER BATTERIEN UND DER SPEICHERKARTE fig.1.1 1. Öffnen Sie die Batterie/Speicherkartenabdeckung (Fig.1.1). 2. Legen Sie Batterien und die SD Speicherkarte (optional erhältlich) ein (Fig. 1.2 – 1.3). 3. Schließen Sie die Abdeckung. EINSCHALTEN DER KAMERA Um die Kamera einzuschalten, betätigen Sie den Ein-/Ausschalter ( als 3 Sekunden gedrückt.
Page 21
EINSTELLEN DES BETRIEBSMODUS DER KAMERA Die Kamera verfügt über 3 verschiedene Betriebsmodi: Kameramodus, Wiedergabemodus und Videoclipmodus. Um den Betriebsmodus der Kamera zu ändern, schieben Sie den Schiebeschalter horizontal in die jeweilige Position. Verwenden Sie die Einstellungen der Kameramodi zum Fotografieren oder um die Einstellungen der Kamera nach Ihren Wünschen einzustellen.
VERWENDUNG DES ZOOMS 1. Betätigen Sie T (Tele) um das Motiv heranzuzoomen. ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ • Der Status des optischen Zoom wird in weiß angezeigt ( • Der Status des digitalen Zooms wird in blau angezeigt ( 2. Betätigen Sie W (Weitwinkel) um das Objekt im Weitwinkelmodus zu fotografieren.
Page 23
FOTOGRAFIEREN IM SPORTMODUS Dieser Modus wird zur Aufnahme von Sport- und anderen Hochgeschwindigkeitsaufnahmen verwendet. Die Kamera wird automatisch eine kürzere Belichtungszeit wählen und die Blende in den Weitwinkel bringen um schnelle Bewegungen ohne Verwackeln aufzunehmen. Einstellen des Sportmodus: 1. Im Hauptmenü, betätigen Sie 2.
WIEDERGABE VON THE BILDERN/VIDEOCLIPS JPEG 1. Schieben Sie den Schiebeschalter auf ( 2. Betätigen Sie oder um sich jede Datei nacheinander anzuschauen. • Der Dateityp und das Bildzählwerk werden im LCD angezeigt. Dateiindikation JPEG 3. Sobald ein Videoclip-Symbol (AVI) im LCD angezeigt wird, betätigen Sie den OK Schalter um den Videoclip abzuspielen.
DREHEN DER AUFNAHMEN Gespeicherte Aufnahmen können entweder im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn um jeweils 90º gedreht werden. Die gerade gedrehten Aufnahmen können gespeichert werden und ersetzen die Originalaufnahmen. WIEDERGABEMODUS DATEI LÖSCHEN MINIATURBILD DIASHOW DATEITRANSFER DREHEN ZURÜCK WÄHLEN 1. Im ( ) Wiedergabemodus, betätigen Sie wollen.
Page 26
Auslesen mit einem SD-Speicherkartenlesegerät (optional erhältlich) auf Ihren Computer übertragen. Concord und das Concord Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Concord Camera Corp. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Microsoft, Microsoft NetMeeting und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Esta guía de inicio rápido proporciona las instrucciones para poner en funcionamiento la cámara digital de una forma rápida. Una guía comple- ta del usuario de encuentra en forma de CD-ROM dentro de la caja de la cámara Concord.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Y DE LA TARJETA DE MEMORIA SD fig.1.1 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria/pilas. (fig.1.1) 2. Inserte las pilas y la tarjeta de memoria SD (se vende separadamente). (fig. 1.2 – 1.3) 3. Cierre la tapa del compartimento. ENCENDIDO DE LA CÁMARA Si desea encender la cámara mantenga pulsado el botón de encendido ( Nota: Para aumentar la vida útil de las pilas:...
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Si desea cambiar el modo de funcionamiento de la cámara, deslice el conmutador de modo a la posición correspondiente. Use el modo de cámara para tomar fotografías o para adaptar las aplicaciones de la cámara para la toma de fotografía.
USO DEL ZOOM 1. Pulse T (Tele) para ampliar el sujeto. ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ • El estado del zoom óptico aparece en color blanco ( • El estado del zoom digital aparece en azul ( 2. Pulse W (angular) para alejar el sujeto. Importante: La calidad de la imagen puede verse ligeramente reducida con el zoom digital.
Page 31
TOMA DE FOTOS CON EL MODO DEPORTE Este modo se utiliza para capturar fotografías de deportes y otras actividades a gran velocidad. La cámara selecciona automáticamente una mayor velocidad del obturador y una mayor apertura para capturar acciones de movimiento rápido sin distorsiones. 1.
Page 32
VISIONADO DE LAS IMÁGENES O LOS CLIPS DE VÍDEO 1. Deslice el conmutador de modo hacia ( visionado. 2. Pulse para desplazarse a través de los archivos. • El tipo de archivos y el contador de imágenes aparecen en la pantalla LCD. Indicación del archivo 3.
Page 33
ROTACIÓN IMÁGENES Las imágenes almacenadas pueden rotar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj (clockwise CW) o en el sentido contrario a las agujas del reloj (counter-clockwise CCW); las muevas imágenes ya rotadas se pueden guardar y reemplazar a las almacenadas originariamente. MODO REVISAR ELIMINAR MINIATURA...
Page 34
(se vende separadamente). Concord y el logo Concord son marcas registradas o marcas comerciales de Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
Page 35
GUIDA INTRODUTTIVAQUICK Questa Guida Rapida fornisce le indicazioni essenziali per utilizzare la macchina fotografi ca digitale. Consultare il Manuale Utente che si trova sul CD-ROM e, in forma di libro, nella confezione del Concord Fotocam- per istruzioni dettagliate su come usare tutte le funzioni della mac- china fotografi...
INSERIMENTO DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA MEMORIA SD fig.1.1 1. Aprire lo sportello batterie/scheda di memoria. (fig.1.1). 2. Se necesario, inserire le batterie e la scheda memoria SD.(venduto separatamente). (fig. 1.2 – 1.3) 3. Chiudere lo sportello. ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA Per accendere la fotocamera, tenere premuto il pulsante di accensione Nota: Per prolungare la durata della batteria, •...
IMPOSTAZION E DELLA M Per modificare la modalità operativa, spostare l’interruttore di modalità nella posizione corrispondente. Utilizzare la modalità fotocamera per acquisizione immagini o per personalizzare le impostazioni di acquisizione immagini. Per sfogliare le immagini e i videoclip, per eliminare immagini e videoclip, proporre una presentazione di diapositive, trasferire immagini e/o videoclip dalla memoria interna alla scheda SD o ruotare le immagini.
Page 38
UTILIZZO DELLO ZOOM 1. Premere T (Tele) per ingrandire il soggetto. ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ • Lo stato dello zoom ottico è indicato in bianco ( • Lo stato delle zoom digitale è mostrato prima in blu ( 2. Premere W (Wide) per ridurre il soggetto. Nota: La qualità...
ACQUISIZIONE DELLE IMMAGINI IN MODALITÀ SPORT Questa modalità viene impiegata per acquisire immagini sportive o ad alta velocità. Per evitare il mosso nell’acquisizione di movimenti veloci, la fotocamera selezionerà automaticamente una maggiore velocità d’otturazione e una maggior apertura di diaframma. 1.
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI/VIDEOCLIP 1. Spostare l’interruttore di modalità su ( 2. Premere per spostarsi tra i file. • Il tipo di file e il contafotogrammi verranno visualizzati sul monitor LCD. Indicazione del file JPEG 3. Quando sullo schermo LCD compare l’icona del filmato (AVI), premere il pulsante OK per riprodurre il filmato. Nota: Premere il pulsante OK per interrompere o riprendere la riproduzione del filmato.
ROTAZIONE DELLE IMMAGINI Le immagini memorizzate possono essere ruotate di 90 gradi in senso orario (CW) o anti-orario (CCW). Dopo la rotazione le immagini possono essere salvate, sostituendo le immagini originariamente salvate. MODALITÀ RASSEGNA ELIMINA MINIATURE VISUAL. DIAPOSITIVE TRASFERIMENTO FILE RUOTARE INVIO SELEZ...
Page 42
(venduto separatamente). Concorde il logo Concord sono marchi registrati o marchi di Concord Camera Corp. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Mac e Macintosh sono marchi registrati o marchi di Apple Computer, Inc.
Page 43
Deze Vluge Start Gids verzorgt een vluge referentie voor bedienen je nieuw digitaal fototoestel. Verwijs naar de Gebruiker’s Gids, welk op de CD-ROM en een computeruitdraai in je Concord Camera doos, voor ge- detailleerde instructies op hoe gevonden worden kan alle van je fototoes- tel te gebruiken’s kenmerken.
Page 44
DE BATTERIJEN EN SD-GEHEUGENKAART LADEN Afb.1.1 1. Open de klep van het batterijvak/geheugenkaartgleuf. (Afb. 1.1) 2. Plaats de batterijen en de SD-geheugenkaart (apart verkrijgbaar). (Afb. 1.2 – 1.3) 3. Sluit de klep. ZET DE CAMERA AAN De AAN/UIT knop ( ) indrukken en ca.
Page 45
US VAN DE CAMERA INSTELLEN E BEDRIJFSMOD Om de bedrijfsmodus van de camera te wijzigen de modusschakelaar horizontaal naar de desbetreffende stand schuiven. Gebruik de cameramodus om te fotograferen of om uw camera-instellingen voor het fotograferen aan te passen. Voor het bekijken van foto’s en videoclips, het verwijderen van foto’s en videoclips, een fotoshow afspelen, het verplaatsen van foto’s en/of videoclips van het interne geheugen naar de SD kaart, of draaiende foto’s.
Page 46
⁄ ⁄ ⁄ ⁄ DE ZOOM GEBRUIKEN 1. Druk op T (Tele) om op uw onderwerp in te zoomen. • De toestand van de optische zoom wordt in wit weergegeven ( • De digitale zoom status wordt eerst in blauw weergegeven 9 ( 2.
Page 47
FOTO’S NEMEN IN DE SPORTMODUS Deze modus wordt gebruikt om foto’s van sport en andere snelle activiteiten te maken. De camera kiest automatisch een hogere sluitertijd en een groter diafragma om snelle actie zonder bewegingsonscherpte vast te leggen. OPNAMESTAND OPNAMESTAND KWALITEIT SETUP BEELDFORMAAT SCENE SELECTIE...
Page 48
1 SEC 1 SEC FOTO’S/KORTE FILMPJES BEKIJKEN 28 SEC 28 SEC JPEG 1. Schuif de modusschakelaar naar ( 2. Druk op of op om elk bestand door te lopen. • Het bestandstype en de frameteller wordt op het LCD-scherm weergegeven. Bestandsaanduiding JPEG 3.
FOTO’S DRAAIEN Opgeslagen foto’s kunnen 90 graden gedraaid worden, naar rechts (CW) of naar links (CCW), de gedraaide bestanden kunnen worden opgeslagen of het origineel vervangen. BEKIJKEN WIS BESTAND KLEINE WEERGAVE VOORSTELLINGING BESTANDS-OVERDRACHT ROTEER TERUG 1. Kies in Review Menu ( 2.
Page 50
OPMERKING: U kunt ook de opgeslagen opnames en videoclips van uw geheugenkaart naar de computer overbrengen met een geheugenkaartlezer (apart verkrijgbaar). Concord en het Concord logo zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Concord Camera Corp., in de Vereni- gde Staten en/of andere landen. Microsoft en Windows zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Page 51
GUIA DE INICIALIZAÇÃO RÁPIDA Este guia de inicialização rápida dá uma rápida referência para operar sua nova câmera digital. Vá ao Guia do Usuário, que pode ser encontrado no CD-ROM e na cópia física em seu Câmera box da Cancord, para instruções detalhadas de como utilizar todos os recursos de sua câmera.
CARREGANDO AS BATERIAS E O CARTÃO DE MEMÓRIA SD fig.1.1 1. Abra a porta da Bateria/Cartão de memória. (fig. 1.1) 2. Insira as baterias e o cartão de memória SD (vendido separadamente). (fig. 1.2 – 1.3) 3. Feche a porta. LIGANDO E DESLIGANDO A CÂMERA O botão Liga/Desliga (Power) está...
Page 53
CONFIGURANDO O MODO OPERACIONAL DA CÂMERA A câmera possui 3 modos operacionais: Modo de Câmera, de Revisão e de Videoclipe. Para alterar o modo operacional da câmera, deslize o botão de modos horizontalmente para a posição correspondente. Use o modo de câmera para tirar fotos ou para personalizar as configurações de sua câmera para tirar fotos.
Page 54
USANDO O ZOOM 1. Pressione T (Tele) para aumentar o zoom do objeto. ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ • O status do zoom óptico é mostrado na cor branca ( • A situação do zoom digital é apresentado primeiro em azul ( 2.
Page 55
TIRANDO FOTOS NO MODO ESPORTE Esse modo é utilizado para disparos em atividades esportivas e outras atividades com alta velocidade. A câmera escolherá automaticamente uma velocidade de obturador mais alta e uma abertura maior para capturar a ação de rápidos movimentos sem borrar. MODO DA CÂMARA MODO DE CAPTURA ESTRUT.
Page 56
REVISANDO FOTOS/VIDEO CLIPS 1. Deslize o botão de Modo em direção a ( 2. Pressione para se deslocar dentro de cada arquivo. • O tipo de arquivo e o contador de poses serão exibidos no LCD. Indicação do Arquivo JPEG 3.
Page 57
GIRANDO AS IMAGENS As imagens armazenadas podem ser giradas 90 graus nos sentidos horário (CW) ou anti-horário (CCW); a imagens giradas podem ser salvas, substituindo as imagens originais armazenadas. REVISÃO SUP. ARQUIVO BREVE MOSTRA DIAPOS TRANSF. DE ARQUIVO GIRE VOLTAR ESCOLHER 1.
Page 58
(vendido separadamente). Concord e a Concord logo são marcas registradas da Concord Camera Corp., nos Estados Unidos e/ou outros países. Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Todas as outras marcas são registradas pelos respectivos fabricantes.
Page 59
Visit Concord on the Internet www.concord-camera.com Version 1.0 515653-00 Concord 3 Megapixel Digital Camera Quick Start Guide Copyright 2004 Concord Camera Corp. DZ QSG(515653-00)-E 2004.7.10, 10:14:52 AM...
Need help?
Do you have a question about the Eye-Q 3345z and is the answer not in the manual?
Questions and answers