Advertisement

Quick Links

Giotto
CAPPA
HOOD
HOTTE
Quick Guide
HAUBE
CAMPANA
ВЫТЯЖКА

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Giotto KGTAS-A5-CP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cuppone Giotto KGTAS-A5-CP

  • Page 1 Giotto CAPPA HAUBE HOOD CAMPANA HOTTE ВЫТЯЖКА Quick Guide...
  • Page 2 Veuillez noter que la procédure doit être effectuée dans les 48 heures suivant l’installation. www.cuppone.com/fr/garantie REGISTRIEREN SIE SICH JETZT UM DIE GARANTIE DES CUPPONE PRODUKTS ZU AKTIVIEREN! Wir erinnern Sie daran, dass der Vorgang innerhalb von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss.
  • Page 3 отношении оборудования. Перед началом эксплуатации прочитать содержимое настоящего руководства; если какие-либо понятия останутся неясными, обратиться к Изготовителю за подробными разъяснениями. CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993...
  • Page 4: Avvertenze Per L'installatore

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Avvertenze per l’installatore Avvertenze per l’utilizzatore • Prima dell’installazione dell’apparecchiatura • Prima dell’uso manutenzione leggere attentamente il presente libretto e dell’apparecchiatura leggere attentamente conservarlo con cura in un luogo accessibile per il presente libretto e conservarlo con cura in ogni ulteriore futura consultazione da parte dei un luogo accessibile per ogni ulteriore futura...
  • Page 5 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Simbologia usata nel manuale e sulle di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali, o etichette applicate alla macchina prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
  • Page 6: Installer Warnings

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Installer warnings User warnings • Read this guide carefully before installing the • Read this guide carefully before using and appliance, and keep it with care in an accessible maintaining the appliance, and keep it with care place for any future consultation by the various in an accessible place for any future consultation...
  • Page 7 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Symbols used in the manual and on • The staff using the appliance must be professionally prepared and periodically trained on its use, as well the labels applied to the machine as the safety and accident prevention regulations.
  • Page 8: Avertissements Pour L'installateur

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Avertissements pour l’installateur Avertissements pour l’utilisateur • Avant l’installation de l’appareil, lisez attentivement • Avant l’utilisation et l’entretien de l’appareil, lisez ce manuel et conservez-le avec soin dans un lieu attentivement ce manuel et conservez-le avec accessible pour toute ultérieure consultation de la soin dans un lieu accessible pour toute ultérieure...
  • Page 9 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Symboles utilisés dans le manuel et sur des connaissances nécessaires, à moins que celles-ci soient surveillées et qu’elles aient reçu les étiquettes appliquées sur la machine les instructions relatives à...
  • Page 10: Hinweise Für Den Installateur

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Hinweise für den Installateur Hinweise für den Benutzer • Vor der Installation das vorliegende Handbuch • Vor der Benutzung und Wartung das vorliegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die aufmerksam lesen und es für die zukünftige zukünftige Konsultation durch die verschiedenen Konsultation durch die verschiedenen Bediener...
  • Page 11 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Im Handbuch sowie auf den an der Maschine notwendigen Kenntnisse bedient werden, vorausgesetzt, diese werden beaufsichtigt bzw. angebrachten Aufklebern verwendete Symbole nachdem diese die nötigen Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben Zeigt an, dass Vorsicht erforderlich ist, wenn einen Operation ausgeführt wird, die in einem Abschnitt mit diesem Symbol...
  • Page 12: Advertencias Para El Instalador

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Advertencias para el instalador Advertencias para el usuario • Antes de instalar el equipo, lea atentamente • Antes de utilizar y mantener el equipo, lea este manual y guárdelo en un lugar accesible atentamente este manual y guárdelo en un lugar para futuras consultas por parte de los distintos...
  • Page 13 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Símbolos utilizados en el manual y en aparato y sobre los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el equipo. Las tareas las etiquetas aplicadas a la máquina de limpieza y mantenimiento corresponden al usuario y no deberán ser realizadas por niños sin Indica que se requiere precaución al realizar una operación...
  • Page 14 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Предупреждения для установщика Предупреждения для пользователя • Перед установкой оборудования внимательно • Перед началом эксплуатации и техобслуживания прочитать данную брошюру, бережно хранить оборудования внимательно прочитать данную брошюру, ее...
  • Page 15 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Символы, используемые в руководстве и на или требуемых знаний только под присмотром и после получения ими инструкций по безопасной эксплуатации установленных на оборудовании табличках прибора и при понимании связанных с ним опасностей. Дети...
  • Page 16 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка ITALIANO p. 19 ENGLISH p. 19 text FRANÇAIS p. 20 Attenzione a non rovesciare la cappa durante il trasporto! DEUTSCH p. 20 Be careful not to overturn the hood during transport! ESPAÑOL p. 21 Attention à...
  • Page 17 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig.5. Fig.6. Abb.5. Abb. 6. Pис.5 Pис.6. 53 kg [116,8 lb] KGTNT 58 kg [127,8 lb] KGTAS Fig.7. Abb.7 Pис.7 Ed. 0920 - 70702763 REV00 Giotto Hood - Quick Guide...
  • Page 18 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig.8. Abb.8. Pис.8. Fig.9. Abb.9. Pис.9.
  • Page 19: Smoke Extraction

    Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Posizionamento sul forno Positioning on the oven below sottostante only The hoods can be positioned on a Giotto oven. unicamente Le cappe possono essere posizionate sopra ad un check that: forno Giotto. Before connecting the hood, the systems the oven is connected to comply with the current •...
  • Page 20 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Positionnement du four sous- Positionierung auf dem darunter jacent befindlichen Ofen uniquement ausschließlich Les hottes peuvent être positionnées au-dessus Die Hauben können über einem Ofen Giotto d’un four Giotto. positioniert werden. vérifiez que : sicherstellen, dass: Avant de raccorder la hotte, Vor dem Anschließen der Haube les installations auxquelles le four est raccordé...
  • Page 21 Las campanas se puede colocar encima de un Эти вытяжки могут устанавливаться над печью horno Giotto. Cuppone Giotto. comprobar que: проверить, что: Antes de acoplar la campana Перед подсоединением вытяжки las instalaciones a la que está conectado el horno cumplan con системы, к...
  • Page 22: Verifica Del Funzionamento

    Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Precollaudo e collaudo Pre-testing and final inspection Prima della consegna al cliente, la cappa viene collaudata presso le officine Before delivery to the customer, the hood is checked and tested in the del Fabbricante sia sotto il profilo della funzionalità che della sicurezza. Manufacturer’s factories.
  • Page 23 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Fig.10. Abb.10. agendo sui tasto “+” o “-” è possibile variare la velocità della cappa Pис.10. pressing the “+” or “-” button it is possible to vary the hood speed en agissant sur les touches « + » ou « - », il est possible de varier la vitesse de la hotte mit den Tasten „+”...
  • Page 24 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Conoscere la cappa Knowing the hood La vostra cappa è utilizzabile unicamente per l’ evacuazione dei vapori Your hood is a product that can only be used for extraction of steam provenienti dalla camera di cottura e dall’apertura della portina del for- from the cooking chamber and by opening the oven door underneath.
  • Page 25 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Connaître la hotte Die Haube kennenlernen Votre hotte est utilisable uniquement pour l’évacuation des vapeurs Ihre Haube darf ausschließlich für die Evakuierung der Dämpfe der provenant de la chambre de cuisson et de l’ouverture de la porte du Backkammer und beim Öffnen der Tür des darunter Ofens verwendet four sous-jacent.
  • Page 26 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Conocer la campana Сведения о вытяжке El equipo se utilizará solo para extraer los vapores de la cámara de coc- Ваша вытяжка предназначена исключительно для эвакуации испа- ción y de la apertura de la puerta del horno instalado debajo. рений, выходящих...
  • Page 28 Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Fig.12. Abb.12. Pис.12. Fig.13. Abb.13. Pис.13.
  • Page 29: Hood Cleaning

    Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Avvertenze Warnings switch off the mains Before any cleaning, it is necessary to Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, è necessario disinserire l’alimentazione elettrica power and wear suitable personal protection equipment (e.g. dell’apparecchiatura gloves, etc.).
  • Page 30 Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Mises en garde Hinweise Avant d’effectuer toute intervention de nettoyage, il est nécessaire Vor der Durchführung von Eingriffen zur Reinigung muss die de couper l’alimentation électrique Hauptstromversorgung unterbrochen générale et de porter des werden und es muss instruments de protection personnelle appropriés (ex.
  • Page 31 Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Advertencias Предупреждения отключить Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza, es necesario Перед выполнением любых работ очистки необходимо desconectar la alimentación eléctrica электропитание general y usar equipos от оборудования и одеть соответствующие средства индивидуальной...
  • Page 32: Disposal At End Of Life

    Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Smaltimento a fine vita Disposal at end of life Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso To avoid any unauthorised use and associated risks, before discarding connessi prima di smaltire l’apparecchiatura assicurarsi che non sia the machine make sure it cannot be used;...
  • Page 33 Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Eliminación al final de la vida útil Утилизация после завершения срока службы Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva, antes de desechar el aparato, asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo: Чтобы...
  • Page 36 CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993 info@cuppone.com - www.cuppone.com...

Table of Contents