Page 1
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Page 3
Tija de puesta en hora Albero di messa all'ora 7613226082656 Battery Pila Pila 7613226008243 Battery limiting spring Muelle de limitación de pila Molla di limitazione della pila Variant Variante Variante CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 4
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center → Support Center → Support Center → Support Center Portal → Support Center Portal → Support Center Portal CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
Materials - Fornituras - Fornitura 1 Var CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Movimiento no desmontable Movimento non smontabile ! Identification - Identificación - Identificazione Function code (see "Manufacturing Information"). Códico función (véase "Información productor"). Codice funzione (vedere "Informazioni produttori"). Logo PRECIDRIVE 1 Var CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
“ARMAZÓN DE LA CAJA” La molla distanziatrice è necessaria solo in caso di distanza ampia tra la batteria e il fondo della cassa. Per dettagli, vedere: Informationi del produttore “STRUTTURA PER CASSA” CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
• Ohmímetro on una tensión de prueba superior a 0,40 V inadecuato, tensión recomendada = 0,20 V. Los controlos deben realizarse a una temperatura ambiente comprendida entre 20°C y 25°C. CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
Capacidad 84 mAh (Renata). Capacità 84 mAh (Renata). Renata, Varta, Energizer, Renata, Varta, Energizer, Renata, Varta, Energizer, No. 394, SR 936 SW. No. 394, SR 936 SW. No. 394, SR 936 SW. CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
The tool must not be electrically conducti- La herramienta no deben ser conductoras L’utensile non deve condurre elettricità! de la electricidad! CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
(given the tight ni esté deformada ni demasiado estirada eccessivamente la brida di fissaggio della space). (condiciones de poco espacio). pila! (spazi limitati). CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Directions for use: Instrucctiones: Istruzione: - Setting the counters ti zero - Puesta a cero de los contadores - Azzeramento dei contatori CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Información de la producción Informazione di produzione Manufacturing Information Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
10 ½´´´ ETA G15.562 PRD CT G15562 ESI 623267 02 29.01.2016 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificació...
Need help?
Do you have a question about the G15.562 PRD and is the answer not in the manual?
Questions and answers