techem Compact IV c Operating Instructions Manual

techem Compact IV c Operating Instructions Manual

Measuring capsule cold/heat meter
Table of Contents
  • Abschließende Arbeiten
  • Groupe Cible
  • Montage des Sondes de Température
  • Contrôle des Fonctions
  • Grupa Docelowa
  • Montaż Czujników Temperatury
  • Kontrola Działania
  • Kody Informacyjne
  • Gruppi Target
  • Cieľová Skupina
  • Kontrola Funkčnosti
  • Целевая Группа
  • Проверка Функционирования
  • Информационные Коды
  • Control del Funcionamiento
  • Códigos de Información
  • Cílová Skupina
  • Caracteristicile Aparatului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Messkapsel-Kälte-/Wärmezähler
compact IV c, compact IV cS
Measuring capsule cold/heat meter
compact IV c, compact IV cS
2
DE
6
GB
11
FR
16
PL
20
IT
25
DK
OPERATING INSTRUCTIONS
29
NL
SK
34
39
TR
44
BG
49
RU
54
NO
BETRIEBSANLEITUNG
58
ES
63
CZ
68
HU
73
RO
78
SE
DE
GB
FR
PL
IT
DK
NL
SK
TR
BG
RU
NO
ES
CZ
HU
RO
SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for techem Compact IV c

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Messkapsel-Kälte-/Wärmezähler compact IV c, compact IV cS Measuring capsule cold/heat meter compact IV c, compact IV cS...
  • Page 2 BETRIEBSANLEITUNG Wichtige Hinweise Zielgruppe Qualifizierte Fachhandwerker Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal Geräteeigenschaften Wärmespeicher MID konformitätserklärt- Kältespeicher mit nationaler Zulassung. Das Rechenwerk ist nicht abnehmbar. Es hat keinen internen Anschlag und kann belie- big gedreht werden. Lieferbar als M-Bus Version oder mit Impulsausgang.
  • Page 3: Abschließende Arbeiten

    Messkapsel in das Anschlussstück handfest einschrauben und mit dem Techem- Hakenschlüssel um bis max. Umdrehung anziehen. Rechenwerk in eine gut ablesbare Position drehen. Montage der Temperaturfühler Fühlereinbaustelle drucklos machen. Verschlussschraube aus dem Spezial-Kugelhahn herausschrauben. Beiliegenden O-Ring auf den Montagestift aufsetzen. Nur einen O-Ring verwenden.
  • Page 4 Anzeigen/Bedienung Infocodes Code Bedeutung Temperaturfühler defekt. Gerät austauschen und zurücksenden. Durchflusssensorik defekt. Gereät austauschen und zurücksenden. Wärmezähler misst einwandfrei. - Um Strom zu sparen, ist die optische Schnittstelle vorüber- gehend außer Betrieb. Durchflussrichtung des Volumenmesssteiles ist falsch. Einbaurichtung überprüfen. Der Zähler ist dauerhaft defekt und muss ausgetauscht werden. Die Ablesewerte können nicht verwendet werden.
  • Page 5 Ableseebene Serviceebene 2.10 Gerätenummer * Vor dem ersten Stichtag wird an dieser Stelle das Produktionsdatum angezeigt. LT = Langer Tatendruck KT = Kurzer Tastendruck ...S = Anzeigedauer Symbole Wärmezähler z. B. E1 elektromagnetische Genauigkeitsklasse Kältezähler z. B. M1 mechanische Genauigkeitsklasse Kälte-/Wärmezähler z.
  • Page 6: Target Group

    OPERATING INSTRUCTIONS Important information Target group Qualified craftsmen Specialist personnel trained by Techem Device properties Heat accumulator with declared MID conformity - cold storage system with national authorisation. The computer unit is non-detachable. It has no internal stop and can be rotated as desired.
  • Page 7: Installing The Temperature Sensors

    Grease the connector's sealing surfaces lightly with tap grease. Screw the measuring capsule hand-tight into the connector and tighten it by max. turn with the Techem hook spanner. Turn the computer unit to a position in which it is easily readable. Installing the temperature sensors Remove the pressure from the sensor installation location.
  • Page 8: Display Levels

    Displays / operation Info codes Code Meaning Temperature sensor faulty. Exchange the device and return it. Flow sensors faulty. Exchange the device and return it. Heat meter measures faultlessly. - In order to save electricity, the optical interface is tempo- rarily out of operation.
  • Page 9 Key for Readout level Service level Cumulated cold energy since Current flow rate commissioning Cumulated heat energy since commis- Inlet temperature sioning Display test "everything on" Outlet temperature Display test "everything off" Temperature difference Due date value cold energy Current performance Due date* cold energy Cumulated cold energy volume since commissioning...
  • Page 10 Symbols Heat meter e.g. E1 Electromagnetic precision class Cold meters e.g. M1 Mechanical precision class Heat meter / Cold meter e.g. 1 Recording precision class Meter / computer unit e.g. Conformity number pulse output DE-07-MI004-... e.g. for energy and volume) Inlet CE M...
  • Page 11: Groupe Cible

    NOTICE D’UTILISATION Remarques importantes Groupe cible Techniciens spécialisés qualifiés Personnel spécialisé formé par Techem Caractéristiques de l’appareil Accumulateur de chaleur MID déclaré conforme - Accumulateur de froid avec autorisa- tion nationale de mise sur le marché. Le calculateur n'est pas amovible. Il n’est pas fixé sur une butée et peut être pivoté sans limites.
  • Page 12: Montage Des Sondes De Température

    Vissez à la main la capsule de mesure sur l'embase et serrez de à max. de tour à l’aide de la clé à griffe Techem. Faites pivoter le calculateur dans une position où la lecture est aisée. Montage des sondes de température Fermez le robinet.
  • Page 13 Finitions Scellez les raccords et les deux couvercles de fermeture de la sonde de température. Collez l'étiquette signalétique sur l'embase. Rétablissez l’isolation de manière appropriée. Connecteur du câble m-bus / d’impulsion Retirez le couvercle du boîtier. Branchez la prise du câble m-bus/d’impulsion dans l’ouverture prévue à cet effet. Pour la version m-bus seuls les contacts extérieurs sont à...
  • Page 14 Légende concernant Niveau "Relevé" Niveau "Service" énergie de refroidissement cumulée débit actuel depuis la mise en service énergie thermique cumulée depuis température aller la mise en service test d’affichage « tout allumé » température de retour test d’affichage « tout éteint » Différence de température Valeur date d’échéance énergie de refroi- performance actuelle dissement...
  • Page 15 Symbole Compteur d’énergie par ex. E1 Classe de précision électromagnétique Compteur de froid par ex. M1 Classe de précision mécanique Compteur d’énergie/de froid par ex. 1 Classe de précision des mesures Sortie impulsion par ex. Numéro de conformité compteur / calculateur DE-07-MI004-...
  • Page 16: Grupa Docelowa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Grupa docelowa Wykwalifikowani fachowcy Wyspecjalizowani pracownicy poinstruowani przez Techem Właściwości urządzenia Licznik ciepła z deklaracją zgodności MID – Licznik zimna z atestem krajowym. Przelicznik można dowolnie obracać, ale nie można go zdemontować. Dostępny w wersji M-BUS albo z wyjściem impulsowym. Dostarczany z 2 swobodnymi czujnikami temperatury.
  • Page 17: Montaż Czujników Temperatury

    Powierzchnie szczelne korpusu przyłączeniowego przesmarować cienko przeznaczo- nym do tego smarem. Wkręcić ręcznie kapsułę pomiarową i dokręcić o od do maks. obrotu kluczem hakowym Techem. Przekręcić przelicznik w położenie, w którym będzie dobrze czytelny. Montaż czujników temperatury Przed przystąpieniem do montażu należy każdorazowo sprawdzić dopasowanie czujnika do elementów montażowych(zawór/trójnik).
  • Page 18: Kody Informacyjne

    Kody informacyjne Znaczenie Uszkodzony czujnik temperatury. Wymienić urządzenie , następnie odesłać. Uszkodzone czujniki przepływu. Wymienić urządzenie , następnie odesłać. Ciepłomierz działa prawidłowo. – Interfejs optyczny jest tymczasowo wyłączony dla oszczęd- ności energii. Kierunek przepływu jest nieprawidłowy. Sprawdzić kierunek montażu. Licznik jest trwale uszkodzony i trzeba go wymienić. Nie można wykorzystać wartości odczytu.
  • Page 19 * Przed pierwszym dniem końcowym(stichtag) w tym miejscu wyświetlana jest data produkcji. LT = długie naciśnięcie przycisku KT = krótkie naciśnięcie przycisku ...S = długość wyświetlania Symbole Ciepłomierz np. E1 Elektromagnetyczna klasa dokładności Licznik chłodu np. M1 Mechaniczna klasa dokład- ności licznik chłodu / ciepła np.
  • Page 20: Gruppi Target

    ISTRUZIONI DI SERVIZIO Avvertenze importanti Gruppi target Tecnici specializzati Personale specializzato istruito da Techem Caratteristiche degli apparecchi Accumulatore di calore MID con dichiarazione di conformità - Accumulatore di freddo con omologazione nazionale. Il calcolatore non può essere estratto. Non ha alcuna battuta interna e può essere ruotato a piacere.
  • Page 21 Pulire le superfici di tenuta del raccordo e dell'o-Ring della capsula di misurazione. Lubrificare le superfici di tenuta del connettore con l'apposito lubrificante. Avvitare correttamente la capsula di misurazione sul raccordo e quindi con la chiave a gancio Techem ruotare di max. di giro.
  • Page 22 Collegamento del cavo M-Bus/ cavo per impulsi Togliere il coperchio dall'alloggiamento. Inserire lo spinotto del cavo M-Bus/cavo per impulsi nell'apertura già disponibile. Nella versione M-Bus sono occupati solo i pin esterni. Qui la polarità può essere definita a scelta. Nella versione uscita impulsi prestare attenzione alla corretta polarità: Inserire l'uscita del volume (verde) sotto V, uscita di energia (bianco) sotto E.
  • Page 23 Legenda per Livello di lettura Livello di servizio energia frigorifera accumulata dalla messa portata effettiva in funzione energia termica accumulata dalla messa Temperatura di mandata in funzione Test display "tutto on" Temperatura del circuito di ritorno Display test "tutto off" Differenza di temperatura Valore giorno di riferimento energia prestazione attuale...
  • Page 24 Simboli Contatore di calore ad es. E1 Classe di precisione elettro- magnetica Contatore freddo ad es. M1 Classe di precisione meccanica Contatore caldo/freddo ad es. 1 Classe di precisione di rilevamento Uscita impulsi dal contatore/ ad es. DE-07- Numero di conformità calcolatore (ad es.
  • Page 25 MONTERINGS- OG BRUGERVEJLEDNING Vigtige oplysninger Denne vejledning henvender sig til: Autoriserede installatører Serviceteknikere fra Techem Egenskaber MID-godkendt energimåler Regneværket er ikke aftagelig. Regneværket har ikke noget internt anslagspunkt og kan derfor drejes frit. Leveres i M-Bus-version eller med impulsudgang. 2 frie temperaturfølere medfølger.
  • Page 26 Smør tilslutningsstykkets tætningsflade med et tyndt lag smørefedt. Skru målekapslen godt fast i tilslutningsstykket, og stram den til maks. omdrej- ning med Techems monteringsnøgle. Drej regneværket, så det er let at aflæse. Montering af temperaturfølerne Gør følerens montagested trykløst. Skru forseglingsskruen ud af specialkugleventilen. Sæt den medfølgende O-ring på...
  • Page 27 Infokoder Kode Betydning Temperaturføler er defekt. Udskift enheden. Flow-sensorsystemet er defekt. Udskift enheden. Energimåleren måler korrekt. For at spare på strømmen er den optiske grænseflade kortva- rigt ude af drift. Volumenmålesektionens flow-retning er forkert. Kontrollér montageretningen. Måleren har taget varig skade og skal udskiftes. Aflæsningsværdierne kan ikke anvendes. Displayniveauer Energimåleren har to displayniveauer: aflæsningsskærm og serviceskærm.
  • Page 28 KT = Kort tastetryk ...S = Visningsvarighed Symboler Energimåler f.eks. E1 Elektromagnetisk nøjagtig- hedsklasse Energimåler til køl f.eks. M1 Mekanisk nøjagtigheds- klasse Energimåler til køl/varme f.eks. 1 Registreringsnøjagtigheds- klasse Puls-udgang fra f.eks. Konformitetsnummer måler / regneværk DE-07-MI004-... (f.eks. til energi og volumen) Fremløb CE M...
  • Page 29 GEBRUIKSHANDLEIDING Doelgroep Gekwalificeerde vakmensen Door Techem opgeleid vakpersoneel Apparaatkenmerken EG-conform MID-warmte register - nationale toelating koude register Het rekenwerk is niet afneembaar. Het heeft geen interne aanslag en kan vrij worden gedraaid. Leverbaar als M-bus versie of met impulsingang. Twee losse temperatuurvoelers meegeleverd.
  • Page 30 Blind deksel of oude meter tegen de richting van de klok uitdraaien. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk en O-ring van de meetinzet reinigen. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk lichtjes invetten. Meetinzet met de hand in het aansluitstuk schroeven en met de Techem-haaksleutel met een omwenteling van tot max.
  • Page 31 Aansluiting van de M-bus-/pulskabel Afsluitdeksel uit de behuizing verwijderen. Stekker van de M-bus-/pulskabel in de aanwezige opening steken. Bij de M-bus uitvoering zijn enkel de buitenste pinnen bezet. De polariteit is hier vrij. Bij de pulsuitvoering op de correcte polariteit letten: Verbindt de volume-uitgang (groen) onder het teken V en de energie-uitgang (wit) onder het teken E.
  • Page 32 Legenda bij Afleesniveau Serviceniveau gecumuleerde koude-energie sinds Actueel debiet inbedrijfstelling gecumuleerde warmte-energie sinds Aanvoertemperatuur inbedrijfstelling Displaytest "alles aan" Retourtemperatuur Displaytest "alles uit" Temperatuurverschil Waarde omslagdatum koude-energie Actueel vermogen Omslagdatum* koude-energie gecumuleerd volume koude-energie sinds inbedrijfstelling Waarde omslagdatum warmte-energie gecumuleerd volume warmte-energie sinds inbedrijfstelling Omslagdatum* warmte-energie volgende omslagdatum koude-energie...
  • Page 33 Symbolen Warmtemeter bijv. E1 Elektromagnetische nauwkeurigheidsklasse Koudemeter bijv. M1 Mechanische nauwkeurigheidsklasse Koude-/warmtemeter bijv. 1 Klasse van de registratienauwkeurigheid Pulsuitgang van de bijv. Conformiteitsnummer meter / het rekenwerk DE-07-MI004-... (bijv. voor energie en volume) Aanvoer CE M..iIJkingsjaar, toegelaten instantie, ... Retour qi [m Kleinste debiet...
  • Page 34: Cieľová Skupina

    NÁVOD NA OBSLUHU Cieľová skupina kvalifikovaný odborník odborný personál zaškolený spoločnosťou Techem Vlastnosti prístroja Akumulátor tepla MID s vyhlásenou zhodou – akumulátor chladu s národným schvále- ním. Počítadlo nie je odnímateľné. Nemá internú zarážku a môže sa ľubovoľne otáčať. Možnosť dodávky ako verzia M zbernice (M-Bus) alebo s impulzným výstupom.
  • Page 35: Kontrola Funkčnosti

    Vyskrutkujte zaslepovacie veko alebo starý merač proti smeru hodinových ručičiek. Vyčistite tesniace plochy spodného dielu a O-krúžok meracej kapsle. Tesniace plochy spodného dielu namažte v tenkej vrstve tukom na mazanie kohútov. Meraciu kapsľu rukou zaskrutkujte do spodného dielu a dotiahnite Techem hákovým kľúčom o až max.
  • Page 36 Pripojenie kábla M zbernice/impulzového kábla Zo skrinky odstráňte uzatváracie veko. Zasuňte konektor kábla M zbernice/impulzového kábla do existujúceho otvoru. Pri verzii M zbernice sú obsadené len vonkajšie vývody. Pólovanie je tu ľubovoľné. Pri verzii výstupu impulzu dbajte na správne pólovanie: Objemový výstup (zelený) zasuňte pod nápisom V, výstup energie pod nápisom E.
  • Page 37 Legenda k Úroveň odčítania Servisná úroveň Kumulovaná chladiaca energia od Aktuálny prietok uvedenia do prevádzky Kumulovaná tepelná energia od uvedenia Teplota v prívodnom potrubí do prevádzky Test displeja „všetko zap. “ Teplota v spätnom potrubí Test displeja „všetko vyp. “ Teplotný...
  • Page 38 Symboly Merač tepla napr. E1 Elektromagnetická trieda presnosti Merač chladu napr. M1 Mechanická trieda presnosti Merač chladu/tepla napr. 1 Trieda presnosti zaznamenávania Impulzový výstup z napr. Číslo zhody merača/počítadla DE-07-MI004-... (napr. pre energiu a objem) Prívodné potrubie CE M..Rok ciachovania, autorizova- né...
  • Page 39 KULLANMA TALİMATI Önemli bilgiler Hedef kitlesi Kalifiye uzmanlar Techem tarafından eğitilmiş personel Cihaz özellikleri Isı muhafazası MID Uygunluk Beyanlı- Soğuk muhafazası ulusal ruhsatlı. Hesaplama Birimi çıkarılamaz. İçinde Stop noktası bulunmadığından dolayı her yöne çevirelibilir. M-Bus veya Pals çıkışlı versiyon olarak teslimat yapılabilir.
  • Page 40 Bağlama Parçasının contalık yüzeyini ve Ölçüm Kapsülünün O-halkasını temizleyiniz. Bağlama Parçasının contalık yüzeyini musluk yağıyla ince bir tabaka oluşturarak yağlayı- nız. Ölçüm Kapsülünü el gücü ile Bağlama Parçasının içine çeviriniz ve Techem Kanca Anah- tarı ile ve maks. devir arası çevirerek sıkınız.
  • Page 41 M-Bus / Pals kablosunun bağlantısı Kapağı gövdeden çıkartınız. Mevcut açıklığa M-Bus / Pals kablosunun fişini takın. M-Bus versiyonunda sadece dış pimler kullanılmaktadır. Polarite rastgele seçilebilir. Pals çıkışlı versiyonda doğru polariteye dikkat ediniz: Vbaskısının altına Debi Girişini (yeşil), E baskısının altına Enerji çıkışını (beyaz) takınız. Kapağı...
  • Page 42 Bilgi kodların açıklamaları Okuma seviyesi Servis seviyesi Devreye alındığından beri Aktüel akış kümülatif Soğutma Enerjisi Devreye alındığından beri Gidiş Sıcaklığı kümülatif Sıcaklık Enerjisi Ekran testi "hepsi açık" Dönüş Sıcaklığı Ekran testi "hepsi kapalı" Sıcaklık Farkı Soğutma Enerjisi Son Tarih değeri aktüel güç...
  • Page 43 Semboller Isı Sayacı Örneğin E1 elektromanyetik doğruluk sınıfı Soğuk Sayacı Örneğin M1 mekanik doğruluk sınıfı Soğuk/Isı Sayacı Örneğin 1 Algılama doğruluğu sınıflandırması Sayaç / Hesaplama Biriminin Örneğin Uygunluk numarası Pals Çıkışı DE-07-MI004-... (Örneğin Enerji veya Hacim için) Geliş CE M..Kalibrasyon yılı, görevlendiri- len kuruluş, ...
  • Page 44 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Целева група Квалифицирани специалисти Обучен от Techem квалифициран персонал Свойства на уреда Памет за топлина MID с декларация за съответствие- памет за студ - национално регистриран. Изчислителният блок не може да се сваля. Той няма вътрешен ограничител и може...
  • Page 45 на измервателната капсула. Намажете уплътнителните повърхности на съединителния елемент с тънък слой смазка за кранове. Завийте стабилно измервателната капсула в съединителния елемент и затегнете с Techem гаечен ключ-кука с до max. завъртания. Завъртете изчислителния блок в удобна за отчитане позиция.
  • Page 46 Свързване M-Bus/ импулсния кабел Отстранете затварящата капсула от корпуса. Включете щепсела на M-Bus кабела/импулсния кабел в предвидения отвор. При версията с M-Bus външните пинове са заети. Тук поляритета е произволен. При версията с импулсен изход трябва да се спазва правилния поляритет: Включете...
  • Page 47 Легенда към Ниво на отчитане Ниво на обслужване натрупана енергия от настоящ дебит пускането в експлоатация натрупана топлоенергия от Температура на подаващата тръба пускането в експлоатация Тест на дисплея "всичко включено" Температура на връщащата тръба Тест на дисплея "всичко изключено" Температурна...
  • Page 48 Символи Топломер напр. E1 електромагнитен клас на точност Студомер напр. M1 механичен клас на точност Студо-/топломер напр. 1 Клас на точност на отчитане Изход на импулса от напр. DE-07- Номер на съответ- брояча / изчислителния блок MI004-... ствието (напр. за енергия и обем) Подаваща...
  • Page 49: Целевая Группа

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Целевая группа Квалифицированные специалисты Квалифицированный персонал, прошедший инструктаж в компании Техем Характеристики приборов Счетчик тепла — соответствует требованиям Европейской Директивы MID; Счет- чик холода — с национальным допуском. Вычислительный блок является несъемным. Он не имеет внутреннего стопора и может...
  • Page 50: Проверка Функционирования

    круглого сечения измерительной капсулы. Покрыть уплотняющие поверхности латунного корпуса тонким слоем смазки для кранов. Ввинтить измерительную капсулу в латунный корпус рукой до упора и затянуть крючковым ключом Techem на – макс. оборота. Повернуть вычислительный блок в положение, обеспечивающее наиболее удоб- ное...
  • Page 51: Информационные Коды

    Заключительные действия Опломбировать резьбовое соединение и обе крышки температурных датчиков. Снабдить латунный корпус любой хорошо заметной маркировочной наклейкой. Надлежащим образом восстановить изоляцию. Подключение кабеля M-Bus/импульсного кабеля Снять запорную крышку корпуса. Вставить кабель M-Bus/импульсный кабель в соответствующее отверстие. При использовании версии с кабелем M-Bus задействованы только внешние контакты.
  • Page 52 Пояснение к Уровень считывания показаний Сервисный уровень Вся подсчитанная энергия охлаждения с Текущий расход момента ввода в эксплуатацию Вся подсчитанная тепловая энергия с Температура в подающем трубопро- момента ввода в эксплуатацию воде Тестирование дисплея "включить все" Температура в обратном трубопроводе Тестирование...
  • Page 53 Символы Теплосчетчик например, E1 Класс точности электромагнитных изме- рений Холодосчетчик например, M1 Класс точности механических измерений Тепло-/холодосчетчик например, 1 Класс точности регистрации Импульсный выход например, Номер сертификата соот- счетчика / вычислительного DE-07-MI004-... ветствия блока (например, для энергии и расхода) Линия подачи CE M...
  • Page 54 Lukk stengeenhetene i tur og retur. Skru ut blindlokk eller gammel måler mot urviseren. Rengjør tetningsflater på målerhuset og O-ringen på målekapselen. Smør inn tetningsflatene på målerhuset tynt med kranfett. Skru inn målekapselen i koblingsstykket for hånd og stram med Techem-fastnøkkelen til maks. omdreining.
  • Page 55 Drei regneverket til en lettlest posisjon. Montering av temperaturføler Gjør følermonteringsstedet trykkløst Skru låseskruen ut av kuleventilen. Sett medfølgende O-ring på monteringsstiften. Bruk kun en O-ring. Ved skifting av føler erstattes gammel O-ring med ny. Skyv O-ringen med monteringsstift inn i hullet i låseskruen med en dreiende bevegel- Posisjoner til slutt O-ringen med den andre enden av monteringsstiften.
  • Page 56 Displayvisninger feilkoder Kode Betydning Temperaturføler defekt. Skift ut og returner komponenten. Flowsensor defekt. Skift ut og returner komponenten. Varmemåler måler riktig. - For å spare strøm er det optiske grensesnittet midlertidig ute av drift. Flowretningen på flowdelen er feil. Kontroller monteringsretning. Måleren er permanent defekt og må...
  • Page 57 * Før den første skjæringsdatoen vises produksjonsdatoen på dette stedet. LT = langt tastetrykk KT = kort tastetrykk ...S = Visningstid Symboler Varmemåler F .eks. E1 elektromagnetisk nøyaktighetsklasse Kjølemåler F .eks. M1 mekanisk nøyaktighetstklasse Kjøle-varmemåler F .eks. 1 Klasse for registreringsnøy- akktighet Pulsutgang fra F .eks.
  • Page 58 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Notas importantes Grupo destinatario Técnicos especializados Personal capacitado por Techem Características del dispositivo Acumuladores de calor MID acumuladores de frío con declaración de conformidad y autorización nacional. La unidad de cálculo no es desmontable. No contiene ningún tope interno y se puede girar libremente.
  • Page 59: Control Del Funcionamiento

    Aplicar una capa delgada de grasa para grifo en las superficies de sellado del conector. Atornillar manualmente la cápsula de medición en el conector y apretar con la llave para tuercas ranuradas de Techem de hasta máx. de vuelta.
  • Page 60: Códigos De Información

    Conexión del cable de pulsos bus M/pulsos Retirar la tapa de cierre de la caja. Insertar el enchufe macho del cable de bus M/ pulsos en el orificio disponible. En la versión bus M solo están ocupados los pines externos. Aquí, la polaridad es arbitraria.
  • Page 61 Leyenda para Plano de lectura Plano de servicio energía frigorífica acumulada desde caudal actual la puesta en marcha energía calorífica acumulada desde la pues- Temperatura de impulsión ta en marcha Prueba de pantalla «todo conectado» Temperatura de retorno Prueba de pantalla «todo desconectado» Diferencia de temperatura Valor del día fijado energía frigorífica capacidad actual...
  • Page 62 Símbolos Contador de calor p. ej., E1 Clase de precisión electromagnética Contador de frío p. ej., M1 Clase de precisión mecánica Contador de frío/calor p. ej., 1 Clase de precisión en la detección Salida de pulsos del p. ej., Número de conformidad medidor / unidad informática DE-07-MI004-...
  • Page 63: Cílová Skupina

    NÁVOD K OBSLUZE Cílová skupina Kvalifikovaní odborní řemeslníci Odborný personál vyškolený firmou Techem Vlastnosti přístroje Zásobník tepla s prohlášením o shodě MID- zásobník chladu s vnitrostátním schválením. Počitadlo není odnímatelné. Nemá vnitřní zarážku a může být libovolně otočeno. Dodává se jako verze pro M-Bus nebo s impulzním výstupem.
  • Page 64 Vyčistěte těsnicí plochy připojovacího kusu a O-kroužku měřicí kapsle. Namažte těsnicí plochy připojovacího kusu tenkou vrstvou tuku na kohouty. Ručně zašroubujte měřicí kapsli k připojovacímu kusu a utáhněte ji pomocí hákového klíče Techem o až max. otáčky. Natočte počitadlo do dobře odečitatelné polohy.
  • Page 65 Připojení kabelu M-Bus/pulzního kabelu Odstraňte uzavírací šroub z krytu. Zapojte zástrčku kabelu M-Busu/pulzního kabelu do připraveného otvoru. U verze pro M-Bus jsou obsazené pouze vnější kolíky. Polaritu zde můžete nastavit podle potřeby. U verze s impulzním výstupem dbejte na správnou polaritu: Zapojte objemový výstup (zelený) pod nápisem V, energetický...
  • Page 66 Legenda k Odečítací úroveň Servisní úroveň kumulovaná chladicí energie od uvedení aktuální průtok do provozu kumulovaná tepelná energie od teplota přívodu uvedení do provozu test displeje „vše zapnuto“ teplota zpátečky test displeje „vše vypnuto“ teplotní rozdíl Hodnota ke dni překlopení chladicí energie aktuální...
  • Page 67 Symboly Měřič tepla např. E1 Elektromagnetická třída přesnosti Měřič chladu např. M1 Mechanická třída přesnosti Měřič chladu/tepla např. 1 Třída přesnosti evidence Impulzní výstup z např. Shoda měřiče / počitadla DE-07-MI004-... (např. energie a objem) Přívod CE M..Rok ocejchování, autorizova- ný...
  • Page 68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos tudnivalók Célcsoport Képzett szakmunkások A Techem által betanított szakemberek A készülék tulajdonságai Fűtési hőmennyiségmérő MID hitelesítéssel - hűtési hőmennyiségmérő nemzeti hitele- sítéssel A számítóegység nem levehető. Nem rendelkezik belső ütközőponttal, és tetszés szerint elforgatható. M-busz-os változatban vagy impulzuskimenettel szállítható.
  • Page 69 Az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja ki a vakfedelet vagy a régi mérőké- szüléket. Tisztítsa meg a csatlakozóidom tömítőfelületét és a mérőbetét O-gyűrűjét. Kenje be vékonyan a csatlakozóidom tömítőfelületeit. Csavarja be kézzel a mérőbetétet a csatlakozóidomba, és húzza meg a Techem körmös kulccsal min. , max. fordulattal.
  • Page 70 Az M-busz-kábel/impulzuskábel csatlakoztatása Vegye le a zárófedelet a házról. Dugja be az M-busz-kábel/impulzuskábel csatlakozóját az erre szolgáló nyílásba. Az M-busz verziónál csak a külső tüskék foglaltak. A pólusok felcserélhetők. Az impulzuskimenet verziónál vigyázzon, hogy ne cserélje fel a pólusokat: Csatlakoz- tassa a térfogat-kimenetet (zöld) a V jelölés alá, a hőmennyiség-kimenetet (fehér) az E jelölés alá.
  • Page 71 Jelmagyarázat a következőhöz: Leolvasási szint Szervizszint kumulált hűtési hőmennyiség aktuális átfolyás az üzembe helyezés óta kumulált fűtési hőmennyiség előremenő hőmérséklet az üzembe helyezés óta kijelző teszt „minden be” visszatérő hőmérséklet kijelző teszt „minden ki” hőmérséklet-különbség hűtési hőmennyiség értéke a fordulónapon aktuális teljesítmény hűtési hőmennyiség fordulónap dátuma* hűtési hőmennyiség kumulált térfogata az...
  • Page 72 Szimbólumok fűtési hőmennyiségmérő pl. E1 elektromágneses pontossági osztály hűtési hőmennyiségmérő pl. M1 mechanikai pontossági osztály hűtési/fűtési hőmennyiség- pl. 1 pontossági mérő osztály impulzuskimenet a megfelelőségi szám mérőkészülékből / számítóegy- DE-07-MI004-... ségből (pl. hőmennyiség és térfogat számára) előremenő ág CE M..hitelesítés éve, hitelesítő...
  • Page 73: Caracteristicile Aparatului

    MANUAL DE UTILIZARE Grupul țintă Instalatori calificați Personalul de specialitate instruit de Techem Caracteristicile aparatului Acumulator de căldură MID cu declarație de conformitate - Acumulator de răcire cu autorizație națională. Calculatorul nu este detașabil. El nu dispune de niciun opritor intern și poate fi rotit în mod arbitrar.
  • Page 74 Ungeți în strat subțire suprafețele de etanșare ale conectorului cu vaselină pentru robinete. Înșurubați manual capsula de măsurare în conector și strângeți-o cu cheia cu cârlig Techem cu până la max. dintr-o rotație. Rotiți calculatorul într-o poziție în care poate fi citit bine.
  • Page 75 Conexiunea cablului M-Bus/cablului de impuls Scoateți capacul de închidere din carcasă. Introduceți ștecherul cablului M-Bus/cablului de impuls în orificiul existent. La versiunea M-Bus sunt alocați numai pinii exteriori. Polaritatea este aici arbitrară. La versiunea ieșirea impulsului atenție la polaritatea corectă: Introduceți ieșirea volumului (verde) sub imprimarea V, ieșirea energiei (alb) sub imprimarea E.
  • Page 76 Legenda pentru Nivelul de citire Nivelul de service energia de răcire cumulată de la debitul actual punerea în funcțiune energia termică cumulată de la temperatura de tur punerea în funcțiune test afișaj "totul conectat" temperatura de retur test afișaj "totul deconectat" diferenţa de temperatură...
  • Page 77 Simboluri contor de căldură de ex. E1 clasa de precizie electromagnetică contor de răcire de ex. M1 clasa de precizie mecanică Contor de răcire/de căldură de ex. 1 clasa preciziei de înregistrare ieșire impuls de la de ex. număr de conformitate contor / calculator DE-07-MI004-...
  • Page 78 BRUKSANVISNING Viktig information Målgrupp Kvalificerade och specialiserade hantverkare Teknisk personal som instruerats av Techem Enhetsegenskaper Värmeackumulator med MID-överensstämmelsedeklaration- kylackumulator med natio- nellt tillstånd. Räkneverket kan inte avlägsnas. Det har ingen intern stoppanordning och kan vridas åt alla håll. Finns som M-Bus-version eller med pulsutgång.
  • Page 79 Gör rent tätningsytorna på anslutningshuset och mätkapselns O-ring. Smörj in anslutningshusets tätningsytor med ett tunt lager kranfett. Skruva in mätkapseln i anslutningshuset så hårt det går för hand och använd sedan Techem-haknyckeln för att dra åt ännu mer mellan ett och max. varv.
  • Page 80 Anslutning av M-Bus-/pulskabel Ta bort locket på huset. Sätt M-Bus-/pulskabelns kontakt i den öppning som finns där. På versionen M-Bus är endast de yttre stiften upptagna. Polariteten spelar ingen roll. På versionen med pulsutgång måste rätt polaritet observeras: Anslut volymutgången (grön) under etiketten V, energiutgången (vit) under etiketten E .
  • Page 81 Information om Avläsningsnivå Servicenivå ackumulerad kylenergi sedan aktuellt flöde idrifttagningen ackumulerad värmeenergi sedan Framledningstemperatur idrifttagningen Displaytest "allt på" Returtemperatur Displaytest "allt av" Temperaturdifferens Dagsvärde kylenergi aktuell prestanda Brytdatum* kylenergi ackumulerad volym kylenergi sedan idrifttagningen Dagsvärde värmeenergi ackumulerad volym värmeenergi sedan idrifttagningen Brytdatum* värmeenergi nästa brytdatum kylenergi...
  • Page 82 Symboler Värmemätare t.ex. E1 elektromagnetisk exakthetsklass Kylmätare t.ex. M1 mekanisk exakthetsklass Kyl-värmemätare t.ex. 1 Exakt registreringsklass Puls-utgång från t.ex. Överensstämmelsenummer mätare / räkneverk DE-07-MI004-... (t. ex. för energi och volym) Framledning CE M..Kalibrering Returflöde qi [m minsta flöde (om qi/qp = 1:50) Symmetrisk installation qp [m...
  • Page 84 2.10...
  • Page 86 Bâtiment Gay Lussac, 20 avenue Edouard Herriot · F-92356 LE PLESSIS ROBINSON Techem Energy Services SRL Delea Veche Str. No. 24A · RO-024102 „ Techem”-Techniki Pomiarowe Sp. z o.o. Bucuresti, sector 2 os. Lecha 121 · PL 61-298 Poznań Techem Sverige AB Techem S.r.l.

This manual is also suitable for:

Compact iv cs

Table of Contents