techem Compact Ve Operating Instructions Manual

techem Compact Ve Operating Instructions Manual

Measuring capsule heat meter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Messkapsel-Wärmezähler
compact Ve (MID)
Measuring capsule heat meter
compact Ve (MID)
2
DE
8
GB
14
FR
20
PL
26
IT
32
DK
OPERATING INSTRUCTIONS
38
NL
SK
44
50
TR
56
BG
62
RU
68
NO
BETRIEBSANLEITUNG
74
ES
80
CZ
86
HU
92
RO
98
SE
DE
GB
FR
PL
IT
DK
NL
SK
TR
BG
RU
NO
ES
CZ
HU
RO
SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for techem Compact Ve

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Messkapsel-Wärmezähler compact Ve (MID) Measuring capsule heat meter compact Ve (MID)
  • Page 2 BETRIEBSANLEITUNG Wichtige Hinweise Zielgruppe Qualifizierte Fachhandwerker Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal Geräteeigenschaften Das Rechenwerk ist je nach Variante abnehmbar bzw. nicht abnehmbar. Lieferbar in zwei Varianten: mit integriertem Rücklauffühler und freiem Vorlauffühler oder mit 2 freien Temperaturfühlern. Der Wärmezähler ist mit einer Durchfluss-Richtungserkennung ausgestattet. Wenn der Zähler rückwärts läuft, wird der aktuelle Durchfluss mit einem „-"...
  • Page 3 Absperrorgane im Vor- und Rücklauf schließen. Blinddeckel oder Altzähler gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Dichtflächen des Anschlussstücks und O-Ring der Messkapsel reinigen. Dichtflächen des Anschlussstücks dünn mit Hahnfett einfetten. Messkapsel in das Anschlussstück handfest einschrauben und mit dem Techem-Ha- kenschlüssel um bis max. Umdrehung anziehen.
  • Page 4 Montage der Temperaturfühler Der Abstand der Fühlerkabel zu elektromagnetischen Störquellen muss mind. 300mm betragen Der Rücklauffühler ist entweder in der Messkapsel integriert oder er muss im Anschluss- stück montiert werden. Der Vorlauffühler wird in ein Spezial-Kugelhahn oder in eine für diesen Fühlertyp freigegebene Tauchhülse eingebaut.
  • Page 5 Anzeigen/Bedienung Infocodes Code Bedeutung Temperaturfühler defekt. Gerät austauschen und zurücksenden. Rücklauffühler registriert eine höhere Temperatur als Vorlauffühler. Überprüfen, ob der Wär- mezähler/ die Fühler in den richtigen Strängen sitzen. Durchflusssensorik defekt. Gereät austauschen und zurücksenden. Wärmezähler misst einwandfrei. - Um Strom zu sparen, ist die optische Schnittstelle vorüber- gehend außer Betrieb.
  • Page 6 Bei dem Fehler F6 führen Sie die folgenden Schritte durch: Zähler-Einbau prüfen. Positiven Durchfluss erzeugen. Aktuellen Durchfluss kontrollieren (LCD). Warten bis LCD wieder aus (ca. 2 min). Taste erneut drücken. 1,5 min warten. Das Ergebnis der Erkennung der Durchflussrichtung wird erst nach 1,5 min angezeigt. LCD kontrollieren, ob F-6 erloschen.
  • Page 7 Symbole Wärmezähler z. B. E1 elektromagnetische Genauigkeitsklasse Kältezähler z. B. M1 mechanische Genauigkeitsklasse Vorlauf z. B. 1 Klasse der Erfassungsgenauigkeit Rücklauf z. B. Konformitätsnummer DE-07-MI004-... Symmetrischer Einbau qi [m kleinster Durchfluss (bei qi/qp = 1:50) Asymmetrischer Einbau qp [m Nenndurchfluss CE M...
  • Page 8: Important Information

    Important information Target group Qualified craftsmen Specialist personnel trained by Techem Device properties Dependent on the variant, the computer unit is either detachable or non-detachable. Available in two variants with an integrated outlet sensor and a free inlet sensor or with 2 free temperature sensors.
  • Page 9 Grease the connector's sealing surfaces lightly with tap grease. Screw the measuring capsule hand-tight into the connector and tighten it by max. turn with the Techem hook spanner. Turn the computer unit to a position in which it is easily readable. Approved installation positions IST Steps as for connection geometry TE1.
  • Page 10 Installing the temperature sensors The distance between the sensor cables and sources of electromagnetic interfe- rence must be at least 300 mm The outlet sensor is either integrated in the measuring capsule or it must be installed in the connector. The inlet sensor is installed in a special ball valve or immersion pocket released for this type of sensor.
  • Page 11 Displays/operation Info codes Code Meaning Temperature sensor faulty. Exchange the device and return it. The return flow sensor registers a higher temperature than the flow sensor. Check whether the heat meter / the sensors are in the correct sections. Flow sensors faulty. Exchange the device and return it. Heat meter measures faultlessly.
  • Page 12 In case of error F6 execute the following steps: Check the meter installation. Generate a positive flow. Check the current flow (LCD). Wait until the LCD is off again (approx. 2 mins.). Press the button again. Wait for 1.5 mins. The result of recognising the flow direction is only displayed after 1.5 mins.
  • Page 13 Symbols Heat meter e.g. E1 Electromagnetic precision class Cold meters e.g. M1 Mechanical precision class Inlet e.g. 1 Recording precision class Outlet e.g. Conformity number DE-07-MI004-... Symmetrical installation qi [m Lowest flow rate (at qi/qp = 1:50) Asymmetrical installation qp [m Nominal flow rate CE M...
  • Page 14 Remarques importantes Groupe cible Monteurs spécialisés qualifiés Personnel spécialisé formé par Techem Caractéristiques de l’appareil Le calculateur est amovible ou non en fonction de la version. Disponible en deux variantes : avec sonde de retour intégrée et sonde aller libre ou avec 2 sondes de retour libres.
  • Page 15 Graissez légèrement les surfaces étanches du connecteur avec un lubrifiant pour robinets. Vissez bien la capsule de mesure dans le connecteur et serrez avec la clé à ergot Techem de jusqu’à max. tours. Faites tourner le calculateur de manière à pouvoir bien lire l’écran.
  • Page 16 Montage des sondes de température La distance entre le câble du capteur et toute source d’interférences électroma- gnétiques doit être d’au minimum 300 mm La sonde de retour est ou bien intégrée dans la capsule de mesure ou montée dans le connecteur.
  • Page 17 Écran/Commande les codes info Code Signification Sonde à température défectueuse Remplacez l’appareil et retournez-le. Le sonde de retour enregistre une température supérieure à celle de la sonde aller. Vérifiez que le compteur de chaleur /les sondes se trouvent dans les bonnes gaines. Sondes de débit défectueuses.
  • Page 18 Lors de l’erreur F6, procédez de la manière suivante : Vérifiez le montage du compteur. Assurez un débit positif. Contrôlez le débit actuel (LCD). Attendez jusqu’à ce que l’écran LCD soit éteint (env. 2 min). Appuyez de nouveau sur le bouton. Patientez 1,5 min.
  • Page 19 Symbole Compteur d’énergie par ex. E1 Classe de précision électromagnétique Compteur de froid par ex. M1 Classe de précision mécanique Aller par ex. 1 Classe de précision des mesures Retour par ex. Numéro de conformité DE-07-MI004-... Montage symétrique qi [m débit minimal (pour qi/qp = 1:50) Montage asymétrique...
  • Page 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Grupa docelowa Wykwalifikowani fachowcy Wyspecjalizowani pracownicy poinstruowani przez Techem Właściwości urządzeń W zależności od wersji, przelicznik może być zdemontowany lub nie. ciepłomierz dostarczany jest w różnych wariantach: np. ze zintegrowanym czujnikiem temperatury powrotu i wolnym czujnikiem temperatury zasilania, ze zintegrowanym czujnikiem temperatury zasilania i wolnym czujnikiem temperatury powrotu lub też...
  • Page 21 Dozwolone położenia montażowe TE1 Procedura TE1: Dokładnie przepłukać instalację. Zamknąć zawory odcinające w obiegu zasilającym i powrotnym. Wykręcić zaślepkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Oczyścić powierzchnie uszczelniające oraz o-ring kapsuły pomiarowej i skontrolować pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Powierzchnie uszczelniane przyłączy delikatnie natłuścić. Można użyć smaru dostępne- go pod Art.
  • Page 22 Montaż czujników temperatury Odległość kabla czujnika od źródeł zakłóceń elektromagnetycznych musi wynosić minimum 300 mm. Przed przystąpieniem do montażu należy każdorazowo sprawdzić dopasowanie czujnika do elementów montażowych(zawór/trójnik). Czujnik temperatury powrotu jest albo zintegrowany w kapsule pomiarowej albo należy go zamontować w złączce. Czujnik temperatury zasilania zainstalowany jest wówczas w zaworze kulowym lub w trójniku.
  • Page 23 Kody informacyjne Znaczenie Uszkodzony czujnik temperatury. Wymienić urządzenie, następnie odesłać.. Czujnik temperatury powrotu rejestruje wyższą temperaturę niż czujnik temperatury zasilania. Sprawdzić, czy ciepłomierz / czujniki umieszczone są na właściwych przewodach cieplnych. Uszkodzenie czujników przepływu. Wymienić urządzenie, następnie odesłać. Ciepłomierz mierzy prawidłowo. Interfejs optyczny jest tymczasowo wyłączony w celu oszczędności energii elektrycznej.
  • Page 24 W przypadku błędu F6 wykonać następujące kroki: Sprawdzić miejsce montażu licznika. Wywołać przepływ dodatni. Sprawdzić aktualny przepływ na wyświetlaczu (LCD). Poczekać do wyłączenia wyświetlacza LCD (ok. 2 min). Ponownie nacisnąć przycisk. Odczekać 1,5 min. Wynik rozpoznania kierunku przepływu zostanie wyświetlony po ok 1,5 min. Sprawdzić...
  • Page 25 Symbole Ciepłomierz np. E1 Elektromagnetyczna klasa dokładności Licznik zimna np. M1 Mechaniczna klasa dokładności Zasilanie np. 1 Klasa ddokładności Powrót Numer zgodności DE-07-MI004-... Montaż symetryczny qi [m Przepływ minimalny (przy qi/qp = 1:50) Montaż asymetryczny qp [m Przepływ nominalny CE M..Deklaracja zgodności, legali- qs [m Przepływ maksymalny...
  • Page 26 Avvertenze importanti Gruppi target Tecnici specializzati Personale specializzato istruito da Techem Caratteristiche dell'apparecchio A seconda della variante considerata, il calcolatore può essere estratto oppure no. Disponibile in due varianti: con circuito di ritorno integrato e sonda di mandata libera o con due sensori di temperatura.
  • Page 27 Posizioni di montaggio consentite TE1 Processo TE1: Risciacquare abbondantemente la condotta. Chiudere le valvole di mandata e ritorno. Ruotare il coperchio cieco o il contatore in senso antiorario. Pulire le superfici di tenuta del raccordo di collegamento e l'o-ring della capsula di misurazione.
  • Page 28 Montaggio di sensori di temperatura La distanza tra il cavo della sonda e le fonti di interferenza elettromagnetica non può essere inferiore a 300 mm. La sonda del circuito di ritorno è integrata nella capsula di misurazione oppure deve essere montata nell'elemento di collegamento.
  • Page 29 Visualizzazione/Comando Codici informativi Significato dice Sensore di temperatura difettoso. Sostituire il dispositivo e restituirlo. La sonda del circuito di ritorno registra una temperatura più elevata in quanto sonda di man- data. Verificare se il contatore di calore/la sonda si trova nei fili corretti. Sensore di flusso difettoso.
  • Page 30 In caso di errore F6 eseguire i seguenti passaggi: Controllare il montaggio del contatore. Generare un flusso positivo. Controllare il flusso di corrente effettivo (LCD). Attendere sino al nuovo spegnimento del LCD (circa 2 min). Premere nuovamente il tasto. Attendere 1,5 min. Il risultato del riconoscimento della direzione di flusso viene visualizzato solo dopo 1,5 min.
  • Page 31 Simboli Contatore di calore ad es. E1 classe di precisione elettro- magnetica Contatore freddo ad es. M1 Classe di precisione meccanica Mandata ad es. 1 Classe di precisione di rilevamento Circuito di ritorno ad es. DE-07- Numero di conformità MI004-... Installazione simmetrica qi [m portata più...
  • Page 32 MONTERINGS- OG BRUGERVEJLEDNING Vigtige oplysninger Denne vejledning henvender sig til: Autoriserede installatører Serviceteknikere fra Techem Egenskaber Regneværket er aftagelig ved nogle varianter. Leveres i to varianter: med integreret returløbsføler og fri fremløbsføler eller med 2 frie temperaturfølere. Energimåleren er udstyret med en enhed til registrering af flowretningen. Når energimå- leren løber baglæns, vises det aktuelle flow med et "-"...
  • Page 33 Tilladte monteringspositioner TE1 Montageforløb TE1: Rørledningen gennemspules grundigt. Luk stophaner i frem- og returløb. Skru blænddækslet eller den gamle energimåler af ved at dreje mod uret. Rengør tilslutningsstykkets tætningsflade og O-ringen på målekapslen. Smør tilslutningsstykkets tætningsflade med et tyndt lag smørefedt. Skru målekapslen godt fast i tilslutningsstykket og stram den til maks.
  • Page 34 Montering af temperaturfølerne Afstanden mellem følerkablet og mulige kilder til elektromagnetiske forstyrrelser skal være mindst 300 mm. Returløbsføleren er enten integreret i målekapslen eller skal monteres i tilslutningsstykket. Fremløbsføleren skal monteres i en specialkugleventil eller et dykrør godkendt til denne følertype.
  • Page 35 Infokoder Kode Betydning Temperaturføler defekt. Udskift energimåleren. Returføleren registrerer højere temperaturer end fremløbsføleren. Kontroller at følerne sidder i de rigtige temperatursektioner. Flow-sensorsystemet defekt. Udskift Kontroller at. Energimåleren måler korrekt. For at spare på strømmen er den optiske grænseflade kortva- rigt ude af drift. Volumenmålesektionens flow-retning er forkert.
  • Page 36 Ved fejl F6 skal du gennemføre følgende trin: Tjek målermontagen. Start positivt flow. Tjek aktuelt flow (LCD). Vent til LCD'et igen slukker (ca. 2 min). Tryk på knappen igen. Vent 1,5 min. Den registrerede flow-retning vises først efter 1,5 minutter. Tjek LCD for at se om F-6 stadig vises.
  • Page 37 Symboler Energimåler f. eks. E1 Elektromagnetisk nøjagtig- hedsklasse Energimåler til køl f. eks. M1 Mekanisk nøjagtighedsklas- Fremløb f. eks. 1 Registreringsnøjagtig- hedsklasse Returløb f. eks. Overensstemmelseser- DE-07-MI004-... klæringsnummer Symmetrisk montage qi [m Laveste flow (ved qi/qp = 1:50) Asymmetrisk montage qp [m Nominelt flow CE M...
  • Page 38 GEBRUIKSHANDLEIDING Doelgroep Gekwalificeerde vakmensen Door Techem opgeleid vakpersoneel Apparaatkenmerken Het rekenwerk is, naargelang de uitvoering, afneembaar of niet afneembaar. Leverbaar in twee varianten: met geïntegreerde retoursensor en vrije aanvoersensor of met 2 vrije temperatuursensoren. De warmtemeter is uitgerust met een flowtrichtingsherkenning. Als de meter terug loopt, wordt het actuele debiet met een "-"...
  • Page 39 Blind deksel of oude meter tegen de richting van de klok uitdraaien. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk en O-ring van de meetinzet reinigen. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk lichtjes invetten. Meetinzet met de hand in het aansluitstuk schroeven en met de Techem-haaksleutel met een omwenteling van tot max.
  • Page 40 Montage van de temperatuursensor De afstand van de sensorkabel tot elektromagnetische storingsbronnen moet minstens 300 mm bedragen. De retoursensor is of in de meetinzet geïntegreerd , of moet hij in het aansluitstuk ge- monteerd worden. De aanvoersensor wordt in een speciale kogelkraan of in een voor dit sensortype vrijgegeven dompelbuis gemonteerd.
  • Page 41 Infocodes Code Betekenis Temperatuursensor defect. Apparaat vervangen en terugsturen. De retoursensor registreert een hogere temperatuur dan de aanvoersensor. Controleren of de warmtemeter/de sensoren zich in de correcte delen bevinden. Debietsensoren defect. Apparaat vervangen en terugsturen. Warmtemeter meet foutloos. - Om stroom te besparen, is de optische interface tijdelijk buiten werking.
  • Page 42 Bij fout F6 moet u de volgende stappen uitvoeren: Meterinbouw controleren. Positief debiet genereren. Huidig debiet controleren (LCD). Wachten tot LCD opnieuw uit is (ca. 2 min). Knop opnieuw indrukken. 1,5 min. wachten. Het resultaat van de flowrichting herkenning wordt pas na 1,5 min. weergegeven. LCD controleren om te kijken of F-6 verdwijnt.
  • Page 43 Symbolen Warmtemeter bijv. E1 Elektromagnetische nauwkeurigheidsklasse Koudemeter bijv. M1 Mechanische nauwkeurigheidsklasse Aanvoer bijv. 1 Klasse van de registratienauwkeurigheid Retour bijv. Conformiteitsnummer DE-07-MI004-... Symmetrische inbouw qi [m Kleinste debiet (bij qi/qp = 1:50) Asymmetrische inbouw qp [m Permanent debiet CE M..ijkingsjaar, toegewezen qs [m Grootste debiet...
  • Page 44 NÁVOD NA OBSLUHU Cieľová skupina kvalifikovaný odborník odborný personál zaškolený spoločnosťou Techem Vlastnosti prístroja Počítadlo je v závislosti od variantu odnímateľné, resp. neodnímateľné. Dodáva sa v dvoch variantoch: s integrovaným snímačom spätného potrubia a voľným snímačom prívodného potrubia alebo s 2 voľnými snímačmi teploty.
  • Page 45 Vyskrutkujte zaslepovacie veko alebo starý merač proti smeru hodinových ručičiek. Vyčistite tesniace plochy spodného dielu a O-krúžok meracieho puzdra. Tesniace plochy spodného dielu namažte v tenkej vrstve tukom na mazanie kohútov. Meracie puzdro rukou zaskrutkujte do spodného dielu a dotiahnite Techem hákovým kľúčom o až max.
  • Page 46 Montáž snímačov teploty Vzdialenosť káblov snímača od elektromagnetických rušivých zdrojov musí byť min. 300 mm. Snímač spiatočky je integrovaný buď do meracieho puzdra alebo sa musí namontovať v spodného dielu. Snímač prítoku sa montuje do špeciálneho guľového kohúta alebo do ponorného puzdra schváleného pre tento typ snímača.
  • Page 47 Informačné kódy Kód Význam Chybný snímač teploty. Prístroj vymeňte a pošlite späť. Snímač spätného potrubia registruje vyššiu teplotu ako snímač prívodného potrubia. Skontro- lujte, či je merač tepla/sú snímače v správnych vetvách. Chybná senzorika prietoku. Prístroj vymeňte a pošlite späť. Merač...
  • Page 48 Pri chybe F6 vykonajte nasledujúce kroky: Skontrolujte montáž merača. Vytvorte kladný prietok. Skontrolujte aktuálny prietok (LCD). Počkajte, kým sa LCD znovu nevypne (cca 2 min.). Znovu stlačte tlačidlo. Počkajte 1,5 min. Výsledok identifikácie smeru prietoku sa zobrazí až po 1,5 min. Skontrolujte LCD, či zhaslo F-6.
  • Page 49 Symboly Merač tepla napr. E1 elektromagnetická trieda presnosti Merač chladu napr. M1 mechanická trieda presnosti Prívodné potrubie napr. 1 Trieda presnosti zaznamenávania Spätné potrubie napr. Číslo zhody DE-07-MI004-... Symetrická montáž qi [m najmenší prietok (pri qi/qp = 1:50) Asymetrická montáž qp [m Menovitý...
  • Page 50 KULLANMA TALİMATI Hedef kitlesi Kalifiye uzmanlar Techem tarafından eğitilmiş personel Cihaz özellikleri Hesap Birimi varyantına göre çıkarılabilir veya sabit olarak tasarlanmıştır. İki varyant olarak teslim edilebilir: Entegre Dönüş hattı ile serbest Gidiş Sensörü veya 2 serbest Sıcaklık Sensörü ile. Isı Sayacı Akış yönü tanımlaması ile donatılmıştır. Akış yönü ters olduğunda aktüel değer „-"...
  • Page 51 Bağlama Parçasının contalık yüzeyini ve Ölçüm Kapsülünün O-halkasını temizleyiniz. Bağlama Parçasının contalık yüzeyini musluk yağıyla ince bir tabaka oluşturarak yağlayınız. Ölçüm Kapsülünü el gücü ile Bağlama Parçasının içine çeviriniz ve Techem Kanca Anahtarı ile ve maks. devir arası çevirerek sıkınız.
  • Page 52 Isı Sensörlerinin montajı Algılayıcı Kablo ile manyetik girişim kaynakları arasında en az 300mm olmalıdır Dönüş Sensörü ya Ölçüm Kapsülüne entegre durumdadır ya da Bağlama Parçasının içine takılması gerekir. Gidiş Sensörü özel Bilyalı Valf içine, veya mevcut Sensör tipine uygun bir Batırma Kovanın içine takılabilir.
  • Page 53 Bilgi kodları Anlamı Sıcaklık Sensörü bozuk. Cihazı sökünüz ve geri gönderiniz. Dönüş Sensörü Gidiş Sensöründen daha yüksek sıcaklık algıladı. Isı Sayacının/ Sensörlerinin doğru hatta bağlandığını kontrol ediniz. Akış Sensörü bozuk. Cihazı sökünüz ve geri gönderiniz. Isı Sayacı sorunsuz çalışıyor. - Enerjiden tasarruf etmek için, optik arayüz geçici olarak hizmet dışındadır.
  • Page 54 F6 hatası oluştuğunda, aşağıda belirtilen adımları gerçekleştirin: Sayaç montajını kontrol ediniz. Pozitif akış oluşturunuz. Aktüel akışı kontrol ediniz (LCD). LCD kapanıncaya kadar bekleyiniz (yaklaşık 2 dak). Tuşa tekrar basınız. 1,5 dak. bekleyiniz. Akış yönü tanımlamasının sonucu 1,5 dak. sonra gösterilir. F-6 hatasının söndüğünü...
  • Page 55 Semboller Isı Sayacı Örneğin E1 elektromanyetik doğruluk sınıfı Soğuk Sayacı Örneğin M1 mekanik doğruluk sınıfı Geliş Örneğin 1 Algılama doğruluğu sınıflandırması Dönüş Örneğin DE-07- Uygunluk numarası MI004-... Simetrik montaj qi [m En küçük akış (qi/qp = 1:50) Asimetrik montaj qp [m Nominal Akış...
  • Page 56 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Целева група Квалифицирани специалисти Обучен от Techem квалифициран персонал Свойства на уреда В зависимост от варианта изчислителният блок може да се сваля и да не се сваля. Предлага се в два варианта: с датчик на връщатата тръба и свободен датчик на...
  • Page 57 на измервателната капсула. Намажете уплътнителните повърхности на съединителния елемент с тънък слой смазка за кранове. Завийте стабилно измервателната капсула в съединителния елемент и затегнете с Techem гаечен ключ-кука с до max. завъртания. Завъртете брояча в удобна за отчитане позиция. Допустими монтажни позиции IST Стъпки...
  • Page 58 Монтаж на температурните датчици Разстоянието от кабела на датчиците до източниците на електромагнитни смущения трябва да бъде най-малко 300mm. Датчикът на връщащата тръбва трябва или да е интегриран в измервателната капсула, или да е монтиран в съединителния елемент. Датчикът на подаващата тръба е...
  • Page 59 Информационни кодове Код Значение Температурният датчик е дефектен. Подменете уреди и го върнете обратно на доставчика. Датчикът на връщащата тръба отчита по-висока температура от датчика на подаващата тръба. Проверете дали топломерът/ датчиците са поставени на правилните щрангове. Сензориката на дебита е дефектна. Подменете уреди и го върнете на доставчика. Топломерът...
  • Page 60 При грешка F6 направете следното: Проверете монтажа на брояча. Произведете положителен дебит. Контролирайте настоящия дебит (LCD). Изчакайте дисплея да се изключи отново (около 2 min). Натиснете бутона отново. Изчакайте 1,5 min. Резултатът от разпознаването на посоката на дебита се показва едва след 1,5 min. проверете...
  • Page 61 Символи Топломер напр. E1 електромагнитен клас на точност Студомер напр. M1 механичен клас на точност Подаваща тръба напр. 1 Клас на точност на отчитане Връщаща тръба напр. DE-07- Номер на съответствието MI004-... Симетричен монтаж qp [m най-малък дебит (при qi/qp = 1:50) Асиметричен...
  • Page 62 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Целевая группа Квалифицированные специалисты Квалифицированный персонал, прошедший инструктаж в компании Techem Характеристики приборов В зависимости от варианта вычислительный блок может быть съемным или несъемным. Поставляется в двух вариантах: с встроенным датчиком обратной линии и свободным монтажом датчика подающей линии или с 2 датчиками температуры...
  • Page 63 круглого сечения измерительной капсулы. Покрыть уплотняющие поверхности латунного корпуса тонким слоем смазки для кранов. Ввинтить измерительную капсулу в латунный корпус рукой до упора и затянуть крючковым ключом Techem на – макс. оборота. Повернуть вычислительный блок в положение, обеспечивающее наиболее удобное считывание показаний.
  • Page 64 Монтаж температурных датчиков Кабель датчика должен находиться на расстоянии не менее 300 мм от источника электромагнитных помех. Датчик обратного трубопровода либо интегрирован в измерительную капсулу, либо установлен в латунный корпус. Датчик подающего трубопровода устанавливается в специальный шаровой кран или в одобренную для данного типа датчиков погружную гильзу.
  • Page 65 Информационные коды Код Значение Неисправен датчик температуры. Заменить прибор и отослать обратно производителю. Температура, регистрируемая датчиком обратного трубопровода, выше температуры, регистрируемой датчиком подающего трубопровода. Проверить правильность контура, в котором был установлен теплосчетчик/ датчики температуры. Неисправность датчика расхода. Заменить прибор и отослать обратно производителю. Теплосчетчик...
  • Page 66 При возникновении ошибки F6 выполните следующие шаги: Проверить монтаж счетчика. Запустить положительный поток. Проверить текущий расход (ЖК-дисплей). Подождать, пока снова погаснет ЖК-дисплей (прибл. 2 мин). Снова нажать кнопку. Подождать 1,5 мин. Результат определения направления потока отображается только через 1,5 мин. Проверить...
  • Page 67 Символы Теплосчетчик например, E1 Класс точности электромагнитных измерений Холодосчетчик например, M1 Класс точности механических измерений Линия подачи например, 1 Класс точности регистрации обратная линия например, Номер сертификата DE-07-MI004-... соответствия Симметричная схема qi [м /ч] Минимальный расход установки (при qi/qp = 1:50) Асимметричная...
  • Page 68 INSTRUKSJONSMANUAL Målgruppe Kvalifiserte håndverkere Fagpersonell opplært gjennom Techem Målerens egenskaper Regneverket kan demonteres på enkelte varianter. Kan leveres i to varianter: Med integrert returføler og fri turføler eller med to frie tempe- raturfølere. Varmemåleren er utstyrt med en enhet som registrerer flowretningen. Dersom telleren går baklengs, blir den aktuelle flow vist med et «-»...
  • Page 69 Vri blindlokket eller den gamle måleren mot klokkens retning. Rengjør tilkoblingsstykkets tetningsflater og O-ringen til målekapselen. Smør inn Pakningsflatene til tilkoblingsstykket med et tynt lag kranfett. Skru målekapselen inn i tilkoblingsstykket med hendene og bruk deretter Techem-ha- kenøkkelen til å vri den mellom og maks.
  • Page 70 Montering av temperaturføler Avstanden mellom følerkabelen og elektromagnetiske, forstyrrende kilder må være på minst 300 mm. Returføleren er enten integrert i målekapselen eller den må monteres i tilkoblingsstykket. Turføleren monteres i en spesiell kuleventil eller i en følerlomme som er godkjent for denne følertypen.
  • Page 71 Displayvisninger Feilkoder Kode Betydning Temperaturføler defekt Bytt ut Temperaturføleren og send det tilbake. Returføler registrerer en høyere temperatur enn turføler. Kontroller om varmemåleren/følerne er montert i de riktige rørstrekkene. Defekt Flowsensor. Bytt ut sensoren og send det tilbake. Varmemåleren måler korrekt. - For å spare strøm har det optiske grensesnittet blitt tatt ut av drift midlertidig.
  • Page 72 Gjør følgende ved feil F6: Kontroller målerens montering. Opprett en positiv flow. Kontroller den aktuelle gjennomstrømningen (LCD). Vent til LCD-en kobles ut igjen (ca. 2 min.). Trykk tasten én gang til. Vent 1,5 minutter. Resultatet som registreres når det gjelder flowretningen vises først etter 1,5 minutter. Kontroller om F-6 har forsvunnet fra LCD-en.
  • Page 73 Symboler Varmemåler F .eks. E1 elektromagnetisk nøyaktighetsklasse Kjølemåler F .eks. M1 mekanisk nøyaktighetstklasse f.eks. 1 Klasse for registrerings- nøyaktighet Retur F .eks. Konformitetsnummer DE-07-MI004-... Symmetrisk montering qp [m minste gjennomstrømning (dersom qi/qp = 1:50) Asymmetrisk montering qp [m Nominell flow CE M...
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Notas importantes Grupo destinatario Técnicos especializados Personal capacitado por Techem Características del dispositivo La unidad de cálculo es extraíble o no dependiendo de la variante. Disponible en dos variantes: con sonda de retorno incorporada y sensor de entrada libre, o con 2 sondas de temperatura libres.
  • Page 75 Engrasar las superficies de sellado del conector ligeramente con grasa para grifos. Atornillar la cápsula de medición a mano y apretar con la llave inglesa de Techem en hasta máximo Colocar la unidad de cálculo en una posición de fácil lectura.
  • Page 76 Montaje de las sondas de temperatura La distancia entre el cable de sonda y las fuentes de interferencia electromagnéti- ca debe ser 300 mm como mínimo. La sonda de retorno debe estar integrada en la cápsula de medición o se debe montar en el conector.
  • Page 77 Códigos de información Códi- Significado Error en la sonda de temperatura. Cambiar el dispositivo y devolverlo. La sonda de retorno registra una temperatura más alta que el sensor de entrada. Comprobar si el contador de calor / las sondas están colocados en los ramales correctos. Error en la sensórica del caudal.
  • Page 78 En caso de error F6, siga los siguientes pasos: Comprobar la instalación del contador. Generar un caudal positivo. Controlar el caudal actual (LCD). Esperar hasta que la LCD se vuelva a apagar (aprox. 2 min). Volver a pulsar el botón. Esperar 1,5 min. El resultado del reconocimiento de la dirección del montaje se muestra después de 1,5 min.
  • Page 79 Símbolos Contador de calor p. ej., E1 Clase de precisión electromagnética Contador de frío p. ej., M1 Clase de precisión mecánica Entrada p. ej., 1 Clase de precisión en la detección Retorno p. ej., Número de conformidad DE-07-MI004-... Instalación simétrica qi [m caudal mínimo (para qi/qp = 1:50) Instalación asimétrica qp [m...
  • Page 80 NÁVOD K OBSLUZE Cílová skupina Kvalifikovaní odborní řemeslníci Odborný personál vyškolený firmou Techem Vlastnosti přístroje Počitadlo lze nebo nelze v závislosti na variantě odnímat. Dodává se ve dvou variantách: s integrovaným teplotním čidlem na zpátečce a s volným teplotním čidlem na přívodu nebo se 2 volnými teplotními čidly.
  • Page 81 Vyčistěte těsnicí plochy připojovacího kusu a O-kroužku měřicí kapsle. Namažte těsnicí plochy připojovacího kusu tenkou vrstvou tuku na mazání kohoutů. Ručně zašroubujte měřicí kapsli k připojovacímu kusu a utáhněte ji pomocí hákového klíče Techem o až max. otáčky. Natočte počitadlo do dobře odečitatelné polohy.
  • Page 82 Montáž teplotních čidel Vzdálenost kabelu čidla od zdrojů elektromagnetického rušení musí činit mini- málně 300 mm. Teplotní čidlo zpátečky je buď integrované v měřicí kapsli nebo musí být namontováno na připojovacím kuse. Teplotní čidlo přívodu se montuje do speciálního kulového kohoutu nebo do ponorné...
  • Page 83 Informační kódy Kód Význam Porucha teplotního čidla. Přístroj vyměňte a zašlete zpět. Teplotní čidlo zpátečky zaznamenává vyšší teplotu než teplotní čidlo přívodu. Zkontrolujte, zda je měřič tepla/ čidlo nainstalované na správné větvi. Poruchy průtokové senzoriky. Přístroj vyměňte a zašlete zpět. Měřič...
  • Page 84 V případě chyby F6 proveďte tyto kroky: Proveďte kontrolu instalace měřiče. Vytvořte pozitivní průtok. Zkontrolujte aktuální průtok (LCD). Počkejte, až se LCD opět vypne (cca 2 min). Znovu stiskněte tlačítko. Počkejte 1,5 min. Výsledek detekce směru průtoku se zobrazí teprve po 1,5 min. Zkontrolujte LCD, zda hlášení...
  • Page 85 Symboly Měřič tepla např. E1 Elektromagnetická třída přesnosti Měřič chladu např. M1 Mechanická třída přesnosti Přívod např. 1 Třída přesnosti evidence Zpětné potrubí např. Číslo shody DE-07-MI004-... Symetrická montáž qi [m Nejmenší průtok (při qi/qp = 1:50) Asymetrická montáž qp [m Jmenovitý...
  • Page 86 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos tudnivalók Célcsoport Képzett szakmunkások A Techem által betanított szakszemélyzet A készülék tulajdonságai A számítóegység kivitelétől függően levehető vagy nem levehető. Két változatban elérhető: integrált visszatérő- és szabad előremenő hőmérséklet- érzékelővel vagy 2 szabad hőmérséklet-érzékelővel. A fűtési hőmennyiségmérő átfolyási irányfelismerővel van felszerelve. Ha a mérőkés- zülék visszafelé...
  • Page 87 Az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja ki a vakfedelet vagy a régi mérő- készüléket. Tisztítsa meg a csatlakozóidom tömítőfelületét és a mérőbetét O-gyűrűjét. Kenje be vékonyan a csatlakozóidom tömítőfelületeit csapzsírral. Csavarja be kézzel a mérőbetétet a csatlakozóidomba, és húzza meg a Techem körmös kulccsal min. , max. fordulattal.
  • Page 88 A hőmérséklet-érzékelő beszerelése Az érzékelőkábel és az elektromágneses zavarforrások között legalább 300 mm távolságot kell tartani. A visszatérő érzékelő vagy integrálva van a mérőbetétbe, vagy be kell szerelni a csat- lakozóidomba. Az előremenő érzékelőt egy speciális golyóscsapba vagy egy ehhez az érzékelőtípushoz engedélyezett merülőhüvelybe kell szerelni.
  • Page 89 Információkódok Kód Jelentés A hőmérséklet-érzékelő meghibásodott. Cserélje ki a készüléket és küldje vissza. A visszatérő érzékelő nagyobb hőmérsékletet érzékel, mint az előremenő érzékelő. Ellenőriz- ze, hogy a fűtési hőmennyiségmérőt/az érzékelőket a megfelelő ágba helyezték-e be. Az átfolyás-érzékelő meghibásodott. Cserélje ki a készüléket és küldje vissza. A fűtési hőmennyiségmérő...
  • Page 90 Az F6 hiba esetén végezze el az alábbi lépéseket: Ellenőrizze a mérőkészülék beépítését. Hozzon létre pozitív átfolyást. Ellenőrizze az aktuális átfolyást (LCD). Várja meg, hogy az LCD ismét kikapcsoljon (kb. 2 perc). Nyomja meg ismét a gombot. Várjon 1,5 percig. Az áramlásirány felismerésének eredményét a készülék 1,5 perc után jeleníti meg.
  • Page 91 Szimbólumok fűtési hőmennyiségmérő pl. E1 elektromágneses pontossági osztály hűtési hőmennyiségmérő pl. M1 mechanikai pontossági osztály előremenő ág pl. 1 pontossági osztály visszatérő ág megfelelőségi szám DE-07-MI004-... szimmetrikus beszerelés qi [m /óra] legkisebb átfolyás (ha qi/qp = 1:50) aszimmetrikus beszerelés qp [m /óra] névleges térfogatáram CE M...
  • Page 92 MANUAL DE UTILIZARE Grupul țintă Instalatori calificați Personalul de specialitate instruit de Techem Caracteristicile aparatului Calculatorul poate fi detașabil, respectiv nedetașabil, în funcție de variantă. Disponibil în două variante: cu senzor de retur integrat și senzor de tur liber sau cu 2 senzori de temperatură...
  • Page 93 Ungeți în strat subțire suprafețele de etanșare ale conectorilor cu vaselină pentru robinete. Înșurubați manual capsula de măsurare în conector și strângeți-o cu cheia cu cârlig Techem cu până la max. dintr-o rotație. Rotiți calculatorul într-o poziție în care poate fi citit bine.
  • Page 94 Montarea senzorilor de temperatură Distanța cablurilor senzorilor la sursele de perturbări electromagnetice trebuie să fie de min. 300 mm. Senzorul de retur este integrat în capsula de măsurare sau trebuie montat în conector. Senzorul tur este montat într-un robinet cu bilă sferică special sau într-o teacă pentru ter- morezistența, omologată...
  • Page 95 Coduri de informație Semnificație Senzorul de temperatură este defect. Înlocuiți aparatul și returnați-l. Senzorul de retur înregistrează o temperatură mai ridicată decât senzorul de tur. Verificați dacă contorul de căldură/senzorii sunt așezați pe conductele corecte. Senzorul de debit este defect. Înlocuiți aparatul și returnați-l. Contorul de căldură...
  • Page 96 La eroarea F6 efectuați următorii pași: Verificați montarea contorului. Creați curgerea pozitivă (debit crescator). Verificați debitul actual (LCD). Așteptați până ce LCD-ul este din nou stins (cca 2 min). Apăsați din nou tasta. Așteptați 1,5 min. Rezultatul recunoașterii sensului de curgere este afișat abia după 1,5 min. Verificați pe LCD dacă...
  • Page 97 Simboluri contor de căldură de ex. E1 clasa de precizie electroma- gnetică contor de răcire de ex. M1 clasa de precizie mecanică de ex. 1 clasa preciziei de înregistrare retur de ex. număr de conformitate DE-07-MI004-... montarea simetrică qi [m cel mai mic debit (la qi/qp = 1:50) montarea asimetrică...
  • Page 98 BRUKSANVISNING Viktig information Målgrupp Kvalificerade och specialiserade hantverkare Teknisk personal som instruerats av Techem Enhetsegenskaper Räkneverket är avtagbart resp. ej avtagbart beroende på modellen. Finns i två varianter: med integrerad temperaturgivare för returflöde och extern givare för framledning eller med 2 lösa temperaturgivare.
  • Page 99 Gör rent tätningsytorna på anslutningshuset och mätkapselns O-ring. Smörj in anslutningshusets tätningsytor med ett tunt lager kranfett. Skruva in mätkapseln i anslutningshuset så hårt det går för hand och använd sedan Techem-haknyckeln för att dra åt ännu mer mellan ett och max. varv.
  • Page 100 Montering av temperaturgivare Avståndet mellan givarens kabel och elektromagnetiska störningskällor måste vara minst 300 mm Returgivaren är antingen integrerad i mätkapseln eller måste monteras i anslutningshuset. Framledningsgivare installeras i en särskild kulventil eller i en uttagsskruv som är godkänd för denna givartyp. – För framledningsvarianten gäller det motsatta. Gör den plats givaren installeras på...
  • Page 101 Displaymanövrering Felkoder Innebörd Fel på temperaturgivaren. Byt ut enheten och skicka in den. Returgivaren registrerar en högre temperatur än framledningsgivaren. Kontrollera om värme- mätaren/ givarna sitter i rätt sträng. Flödesgivaren defekt. Byt ut enheten och skicka in den. Värmemätaren fungerar utan fel. - För att spara ström är det optiska gränssnittet tillfälligt ur drift.
  • Page 102 Vid felet F6 ska du utföra följande steg: Kontrollera installationen av mätaren. Säkerställ att flödesriktningen är korrekt. Kontrollera det aktuella flödet (LCD). Vänta tills displayen slås av (ca 2 min). Tryck på knappen igen. vänta 1,5 min. Resultatet från kontrollen av flödesriktningen visas först efter 1,5 min. Kontrollera på...
  • Page 103 Symboler Värmemätare t.ex. E1 elektromagnetisk exakthetsklass Kylmätare t.ex. M1 mekanisk exakthetsklass Framledning t.ex. 1 Exakt registreringsklass Returledning t.ex. Överensstämmelsenummer DE-07-MI004-... Symmetrisk installation qi [m minsta flöde (om qi/qp = 1:50) Asymmetrisk installation qp [m Nominellt flöde CE M..Kalibrerinbgsår, Kontrollorg- qs [m Maximalt flöde an, ...
  • Page 107 Konformitätserklärung...
  • Page 110 Delea Veche Str. No. 24A · RO-024102 Herriot · F-92356 LE PLESSIS ROBINSON Bucuresti, sector 2 „ Techem”-Techniki Pomiarowe Sp. z o.o. Techem Sverige AB os. Lecha 121 · PL 61-298 Poznań Elbegatan 5 · SE-211 20 211 20 Malmö...

Table of Contents