Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Selva 116.075.00.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit Selva 116.075.00.1

  • Page 1 OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 2 English..........................Français.......................... ‫..........................العربية‬ 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 3: About This Document

    Safety About this document This document is intended for operators of Geberit Selva, Preda and Tamina urinals with integrated urinal flush control, battery or mains operation. Intended use Urinals allow for urinating while standing up. These urinals are designed to be operated using a flush. Use for any other purpose is deemed improper.
  • Page 4: Product Description

    Product description Structure Retrofitting to flush operation Geberit Selva, Preda and Tamina urinals for integrated flush control (art. no. 116.075.00.1, 116.085.00.1 and 116.142.00.1) are supplied without a urinal flush control. It is possible to retrofit the urinals to flush operation by installing a urinal flush control.
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Battery operation Mains operation Nominal voltage – 110–240 V AC Mains frequency – 50–60 Hz Direct connection via Mains connection – system plug Operating voltage 3 V DC 4.5 V DC Alkaline battery (1.5 V Battery type – Power consumption < 0.5 W < 0.5 W Power consumption standby <...
  • Page 6: Operation

    Operation Actuating the flush The electronic flush actuation has infrared leg detection. The leg detection range starts approx. 50 cm in front of the urinal. Enter the detection range and remain there for at least 10 seconds. Leave the detection range. ✓ The flush will actuate. 7021420811-1 ©...
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Action Detection distance ▶ Optimise the detection not set correctly distance. Incorrect flushes (too soon, too late, IR window is dirty or unwanted) ▶ Clean or dry the IR window. IR window scratched ▶ Contact a skilled person. ▶...
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Caring for and cleaning smooth surfaces Structure of Maintenance All smooth surfaces can be cleaned hygien- chapter ically with water and a mild, liquid cleaning agent that is kind to the skin. The accompanying illustration sequences must be followed while carrying out the ATTENTION instructions provided in this chapter.
  • Page 9 • Replace the nozzle if it can no longer be • You can also activate cleaning mode with completely cleaned and descaled. Geberit Clean Handy. Prerequisite Prerequisite – Refer to illustration sequence –...
  • Page 10 Replacing the urinal trap Cleaning or replacing the basket filter For hygiene reasons, replace the urinal trap at least once a year. • Clean the basket filter in the solenoid valve at least every 2 years or if the flush Prerequisite volume decreases.
  • Page 11 Setting the flush time Plug in the cable for the battery or rechargeable battery compartment. You must set the flush time within the first → See illustration sequence 30 minutes after activating the power page 46. supply. Prerequisite Mount the urinal flush control. → See illustration sequence –...
  • Page 12: Replacing The Batteries

    Optimising the detection Replacing the batteries distance Prerequisite • If flushes are actuated too soon, too late – Refer to illustration sequence or unintentionally, you can optimise the page 47 while carrying out the detection distance of the IR sensor. For instructions.
  • Page 13 Restarting the urinal flush control Battery operation: Demount the urinal flush control. → See illustration sequence page 39. Disconnect the battery compartment cable. → See illustration sequence , page 46. Plug in the battery compartment cable. → See illustration sequence , page 46. Mount the urinal flush control.
  • Page 14: Disposal Of Old Electrical And Electronic Equipment

    The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non- recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Sécurité Au sujet de ce document Le présent document s’adresse aux exploitants des urinoirs Geberit Selva, Preda et Tamina avec commande intégrée, alimentation par pile ou sur secteur. Utilisation conforme Les urinoirs sont conçus pour uriner debout. L’urinoir est prévu pour un fonctionnement avec rinçage.
  • Page 16: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure Rééquipement pour un fonc- tionnement avec rinçage Les urinoirs Geberit Selva, Preda et Tamina pour commande intégrée (n° de réf. 116.075.00.1, 116.085.00.1 et 116.142.00.1) sont fournis sans commande d’urinoir. Le montage d’une commande adéquate permet de rééquiper les urinoirs pour un fonctionnement avec rinçage.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation par pile Alimentation sur sec- teur Tension nominale – 110–240 V CA Fréquence du réseau – 50–60 Hz Branchement direct Raccordement sur secteur – par prise de courant Tension de fonctionnement 3 V c.c. 4,5 V CC Type de pile Alcaline (1,5 V AA) – Puissance absorbée <...
  • Page 18 Utilisation Déclencher un rinçage Le déclenchement électronique du rinçage est équipé d’une détection des jambes par infrarouge. La zone de détection des jambes commence env. 50 cm devant l’uri- noir. Entrer dans la zone de détection et y rester pendant au moins 10 se- condes.
  • Page 19: Dépannage

    Dépannage Dérangement Cause Mesure Distance de détection ▶ Optimiser la distance de dé- mal réglée tection. Rinçages incorrects (trop tôt, trop Optique infrarouge ▶ Nettoyer ou sécher l’optique tard, déclenchement intempestif) salie ou mouillée infrarouge. Optique infrarouge ▶ Contacter une personne rayée qualifiée.
  • Page 20 Maintenance Nettoyage et entretien des surfaces lisses Structure du chapitre Mainte- Toutes les surfaces lisses peuvent être net- nance toyées de façon hygiénique avec de l’eau et un produit de nettoyage liquide, non agres- Les instructions figurant dans ce chapitre sif pour la peau et doux.
  • Page 21 • Remplacer la buse s’il n’est plus possible temps de rinçage. de la nettoyer et de la détartrer correcte- • Le mode nettoyage peut également être ment. activé au moyen du Clean Handy Geberit. Condition requise – Observer les instructions et la sé- Condition requise quence illustrée , page 41.
  • Page 22 Remplacer le siphon pour Nettoyer ou remplacer le urinoir filtre panier Pour des raisons d’hygiène, remplacer le si- • Nettoyer le filtre panier dans l’électro- phon d’urinoir au moins une fois par an. vanne au moins tous les 2 ans ou si le volume de chasse diminue.
  • Page 23 Régler le temps de rinçage Monter la commande d’urinoir. → Voir la séquence illustrée Le réglage du temps de rinçage doit être ef- page 40. fectué dans les 30 premières minutes sui- vant l’activation de l’alimentation électrique. Résultat Condition requise ✓ L’urinoir est prêt à être utilisé. –...
  • Page 24: Remplacer Les Piles

    Optimiser la distance de dé- S’écarter de l’urinoir pendant au tection moins 10 secondes pour que la zone de détection puisse être reme- • En cas de rinçages survenant trop tôt, surée. trop tard ou de manière intempestive, il est possible d’optimiser la distance de détection du capteur infrarouge.
  • Page 25 Redémarrer la commande Monter la commande d’urinoir. → d’urinoir Voir la séquence illustrée page 40. Alimentation par pile : Résultat Démonter la commande d’urinoir. → Voir la séquence illustrée ✓ L’urinoir est prêt à être utilisé. page 39. Débrancher le câble du boîtier pour piles.
  • Page 26 Ce symbole indique que le pro- duit ne doit pas être jeté avec les autres dé- chets. Les appareils usagés doivent être di- rectement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pou- vez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
  • Page 27 ‫األمان‬ ‫حول هذا المستند‬ ‫و‬ Preda ، Selva ‫للمباول‬ Geberit ‫هذا المستند موجه لجهات المشغلة‬ ‫المجهزة بنظام التحكم المدمج ووضع التشغيل بالبطارية أو‬ Tamina .‫بالشبكة‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫تستخدم هذه المباول للتبول أثناء الوقوف. وتم تصميمها لالستخدام‬ ‫مع الشطف بالماء. وأي استخدام آخر للوحدة ال يعد مطاب ق ًا‬...
  • Page 28 ‫مواصفات ال م ُنتج‬ ‫التحويل للتشغيل مع الشطف‬ ‫وصف التركيب‬ ‫و‬ Preda ، Selva Geberit ‫يتم توريد المباول‬ ‫من أجل التحكم المدمج )رقم المنتج‬ Tamina ‫و‬ 116.085.00.1 ، 116.075.00.1 ‫( بدون نظام التحكم في‬ 116.142.00.1 ‫المبولة. يمكن تحويل المباول للتشغيل مع‬...
  • Page 29 ‫البيانات الفنية‬ ‫التشغيل بالشبكة‬ ‫التشغيل بالبطارية‬ ‫فولت تيار‬ – – ‫ال ف ُلطية االسمية‬ ‫متناوب‬ ‫هرتز‬ – – ‫تردد الشبكة‬ ‫وصلة مباشرة عن‬ – ‫وصلة التيار‬ ‫طريق قابس النظام‬ ‫فولت تيار مباشر‬ ‫فولت تيار مباشر‬ ‫جهد التشغيل‬ – ‫فولت‬ ) ‫قلوي‬ ‫نوع...
  • Page 30 ‫التشغيل‬ ‫إطالق الشطف‬ ‫يتسم تفعيل الشطف اإللكتروني بقدرته‬ ‫على التعرف على السيقان من خالل األشعة‬ ‫تحت الحمراء. يبدأ نطاق الكشف عن خاصية‬ ‫سم‬ ‫التعرف على السيقان من على بعد‬ .‫تقري ب ًا أمام المبولة‬ ‫أدخل إلى نطاق الكشف وانتظر ما ال‬ .‫ثوان‬...
  • Page 31 ‫التغلب على األعطال‬ ‫اإلجراءات‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫مسافة الكشف‬ .‫قم بتحسين مسافة الكشف‬ ◀ ‫مضبوطة بشكل‬ ‫خاطئ‬ ‫قم بتنظيف نافذة األشعة‬ ◀ ‫نافذة األشعة تحت‬ ،‫اختالالت وظيفة الشطف )مبكر جدا‬ ‫تحت الحمراء أو تجفيف‬ ‫الحمراء متسخة أو‬ (‫متأخر جدا، غير مقصود‬ .‫النافذة‬...
  • Page 32 ‫ال يمكن تفعيل وضع التنظيف إال بعد‬ • ‫في الملحق. تشير التعليمات إلى متوالية‬ ‫دقيقة على تفعيل اإلمداد بالتيار‬ ‫مرور‬ .‫األشكال المعنية‬ .‫الكهربائي أو ضبط زمن الشطف‬ Geberit ‫يتم أي ض ًا تفعيل وضع التنظيف مع‬ • ‫العناية باألسطح الملساء‬ Clean-Handy ‫وتنظيفها‬ ‫شروط‬...
  • Page 33 ‫استبدال سيفون المبولة‬ ‫تنظيف أو تبديل فوهة الرش‬ ‫قم باستبدال سيفون المبولة مرة على‬ ‫قم بتنظيف غطاء فوهة الرش والمنفث‬ • .‫األقل سنو ي ًا ألسباب تتعلق بالنظافة‬ ‫مرة سنو ي ًا على األقل باستخدام مادة‬ .‫تنظيف سائلة ومعتدلة‬ ‫شروط‬ ‫يجب...
  • Page 34 ‫تنظيف أو تبديل ق ُمع المرشح‬ .‫قم بتركيب نظام التحكم في المبولة‬ ‫← انظر متوالية األشكال‬ ‫قم بتنظيف ق ُمع المرشح الموجود في‬ • ‫ صفحة‬ ‫الصمام المغناطيسي على األقل كل‬ .‫عامين أو عندما تقل كمية الشطف‬ ‫يجب إزالة التكلسات عن ق ُمع المرشح عند‬ •...
  • Page 35 ‫تحسين مسافة الكشف‬ ‫ضبط زمن الشطف‬ ‫إذا تم تفعيل عمليات الشطف في وقت‬ • ‫دقيقة من‬ ‫يجب ضبط زمن الشطف ألول‬ ‫مبكر للغاية أو متأخر للغاية أو على نحو‬ .‫تفعيل اإلمداد بالتيار الكهربائي‬ ‫غير مرغوب فيه فباإلمكان إدخال تحسين‬ ‫وتعديل على مسافة الكشف الخاصة‬ ‫شروط‬...
  • Page 36 ‫البدء بعملية التحكم في‬ ‫استبدال البطارية‬ ‫المبولة من جديد‬ ‫شروط‬ :‫التشغيل بالبطارية‬ ‫قم بتنفيذ التعليمات جن ب ًا إلى جنب‬ – ‫ صفحة‬ ‫لمتوالية الشكل‬ .‫قم بفك نظام التحكم في المبولة‬ ‫بوجد اثنان من البطاريات البديلة‬ – ‫→ انظر متوالية األشكال‬ ‫فولت،...
  • Page 37 ‫الرمز على حظر التخلص من هذا المنتج‬ ‫ضمن القمامة المنزلية. يجب أن يتم التخلص‬ ،‫من األجهزة القديمة بشكل سليم فن ي ًا‬ Geberit ‫وذلك بإرجاعها مباشر ة ً إلى شركة‬ ‫يمكن االستعالم عن عناوين مراكز االستالم‬ ‫لدى شركة التوزيع المختصة التابعة لـ‬...
  • Page 38 ✓ 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 39 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 40 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 41 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 42 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 43 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 44 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 45 ✓ 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 46 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 47 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)
  • Page 48 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 7021420811-1 © 01-2020 969.653.00.0(00)

This manual is also suitable for:

Preda 116.085.00.1Tamina 116.142.00.1

Table of Contents