Sime HOME Installation And Use Manual
Hide thumbs Also See for HOME:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Avvertenze E Regole DI Sicurezza

      • Avvertenze
      • Divieti
    • 2 Installazione

      • Ricevimento del Prodotto
      • Dimensioni E Peso
      • Temperature
      • Montaggio a Muro
    • 3 Descrizione

      • Caratteristiche
      • Encoder Mutifunzione
      • Interfaccia Utente
    • 4 Utilizzo

      • Messa in Funzione
      • Impostazioni da Tasto MENU
        • Menù IMPOSTAZIONI GENERALI
        • Menù INFORMAZIONI
        • Menù TECNICO
        • Albero DI Navigazione da Tasto MENU
        • Precisazioni Tecniche
      • Impostazioni da Tasto MODO
        • Programmazione Oraria
        • Funzione Vacanze
        • Segnalazione Anomalia
        • Impostazioni Rapide
      • Navigazione da Tasto MODO
  • Español

    • Advertencias y Normas de Seguridad

      • Advertencias
      • Prohibiciones
    • Instalación

      • Recepción del Producto
      • Dimensiones y Peso
      • Temperaturas
      • Montaje Mural
    • Descripción

      • Características
      • Encoder Mutifunción
      • Interfaz de Usuario
    • Uso

      • Puesta en Servicio
      • Ajustes Mediante la Tecla MENÚ
        • Menú AJUSTE GENERAL
        • Menú INFORMACIÓN
        • Menú TÉCNICO
        • Esquema en Árbol de la Navegación con la Tecla MENÚ
        • Detalles Técnicos
      • Ajustes Mediante la Tecla MODO
        • Programación Horaria
        • Función Vacaciones
        • Indicación de Fallo
        • Ajustes Rápidos
      • Navegación con la Tecla MODO
    • Eliminación

      • 2012/19/Ue)
  • Ελληνικά

    • 1 Προειδοποιήσεισ Και Κανονεσ Ασφαλειασ

      • Προειδοποιήσεις
      • Απαγορεύσεις
    • 2 Εγκαταστασή

      • Παραλαβή Του Προϊόντος
      • Διαστάσεις Και Βάρος
      • Θερμοκρασίες
      • Επιτοίχια Τοποθέτηση
    • 3 Περιγραφή

      • Χαρακτηριστικά
      • Πολυχρηστικό Encoder
      • Διεπαφή Χρήστη
    • 4 Χρήσή

      • Θέση Σε Λειτουργία
      • Ρυθμίσεις Από Το Κουμπί ΜΕΝΟΥ
        • Μενού ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
        • Μενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
        • Μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ
        • Δένδρο Πλοήγησης Από Το Κουμπί ΜΕΝΟΥ
        • Τεχνικές Διευκρινίσεις
      • Ρυθμίσεις Από Κουμπί ΤΡΟΠΟΣ
        • Προγραμματισμός Ώρας
        • Λειτουργία Διακοπές
        • Επισήμανση Δυσλειτουργίας
        • Γρήγορες Ρυθμίσεις
      • Πλοήγηση Από Κουμπί ΤΡΟΠΟΣ
        • Διαθεσή
        • Οδηγία 2012/19/ΕΕ)

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Comando Remoto - Remote Control
Control Remoto - Απομακρυσμένο Χειριστήριο
Sime HOme
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE E L'USO - INSTALLATION AND USE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
IT
Zona 1
Gi 20 Mar 2014
10:30
EN
ES
Inverno manuale - set 20.0°C
EL
Menu
Modo
Fonderie SIME S.p.A.
6318189A - 12/2019 - R3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime HOME

  • Page 1 Comando Remoto - Remote Control Control Remoto - Απομακρυσμένο Χειριστήριο Sime HOme MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’USO - INSTALLATION AND USE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ Zona 1 Gi 20 Mar 2014 10:30 Inverno manuale - set 20.0°C...
  • Page 2 GAMMA SIMBOLI MODELLO CODICE ATTENZIONE Sime HOME 8092280 Per indicare azioni che, se non effettuate corretta- mente, possono provocare infortuni di origine gene- rica o possono generare malfunzionamenti o danni materiali all’apparecchio; richiedono quindi partico- lare cautela ed adeguata preparazione.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE AVVeRTeNZe e ReGOLe Di SiCUReZZA SmALTimeNTO Avvertenze ........4 Smaltimento dell’apparecchio (Direttiva Europea 2012/19/UE) .
  • Page 4: Avvertenze E Regole Di Sicurezza

    AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA Avvertenze Divieti AVVERTENZE È VIETATO – Prima dell’installazione dell’apparecchio leggere – Installare il Comando Remoto nelle vicinanze di con attenzione il presente manuale. apparecchi che emettono radiazioni elettroma- gnetiche. – L’apparecchio è parte integrante dell’impianto ge- stito.
  • Page 5: Installazione

    INSTALLAZIONE Ricevimento del prodotto Dimensioni e peso Il Comando Remoto Sime HOME viene fornito in un unico collo protetto da un imballo in cartone. All’interno della confezione, oltre al Comando Remoto , vengono forniti: Sime HOME Descrizione Sime Home – Manuale di installazione ed uso L (mm) –...
  • Page 6: Montaggio A Muro

    – Predisporre il cavetto di comunicazione Bus (4), Open- Montaggio a muro Therm, tra la caldaia ed il Comando Remoto Dopo aver estratto il Comando Remoto Sime HOME dalla con- – Collegarlo alla caldaia ed ai morsetti (5) (Cavo: 2 x 0,75 mm fezione: non polarizzati;...
  • Page 7 – Rimontare l’interfaccia Utente (3) sulla basetta (2) aggan- ciandole correttamente con la linguetta (1) AVVERTENZA Fare in modo che non ci siano eccedenze di cavetto tra la basetta (2) e l’interfaccia utente (3).
  • Page 8: Descrizione

    Caratteristiche – In caso di mancanza di corrente tutte le impostazioni effet- Il Comando Remoto Sime HOME è un complemento d’impianto tuate vengono mantenute memorizzate tranne la data e l’o- funzionale ed elegante, studiato per un utilizzo facile e intui- ra che permangono per circa 24 ore.
  • Page 9: Interfaccia Utente

    Interfaccia utente Zona 1 Gi 20 Mar 2014 10:30 Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0°C fino alle 11:30 Menu Modo Tasto (A) Presenza Sonda Esterna (SE) Encoder multifunzione Data Tasto (B) Temperatura ambiente misurata Azione che viene eseguita premendo il tasto (B) Percentuale di modulazione Fasce orarie programmate Presenza fiamma...
  • Page 10: Utilizzo

    “Menù” MENU IMPOSTAZ. GENERALI [...] IMPOSTAZ. GENERALI INFORMAZIONI [...] TECNICO [...] – Sul display del Comando Remoto Sime HOME viene visualiz- zata la “videata principale” . Esci Indietro Zona Gi 20 Mar 2014 10:30 – Premere l’encoder per confermare il Menù evidenzia- click to ed entrare nei sottomenù...
  • Page 11 – Premere l’encoder per confermare il sottomenù evi- – Ruotare l’encoder per selezionare un altro sottomenù click denziato e selezionare l’area modificabile di interesse (es. Data e ora) IMPOSTAZ. GENERALI IMPOSTAZ. GENERALI Lingua Lingua Data e ora [...] Data e ora Data e ora [...] Impostazioni di fabbrica [...]...
  • Page 12 AVVERTENZA – Ruotare l’encoder per modificare il “dato/valore” (es. È consigliato entrare in questo sottomenù SOLO se si da 36 a 50) vuole ritornare alle “Impostazioni di fabbrica” cancel- lando tutte le impostazioni effettuata a livello utente. IMPOSTA DATA E ORA GIORNO MESE ANNO...
  • Page 13: Menù Informazioni

    4.2.2 Menù INFORMAZIONI – Ruotare l’encoder per selezionare il sottomenù di in- Il Menù INFORMAZIONI è di sola visualizzazione e NON è pos- teresse sibile effettuare modifiche dei dati. – Premere l’encoder per confermare il sottomenù se- click Dalla “videata principale” lezionato ed entrare nell’area di visualizzazione dei dati re- lativi Zona...
  • Page 14: Menù Tecnico

    – Continuare nello stesso modo fino al termine delle visualiz- – Ruotare l’encoder per selezionare il menù “TECNICO” zazioni desiderate MENU IMPOSTAZ. GENERALI [...] – Premere il tasto per ritornare alla “videata prin- Esci INFORMAZIONI [...] cipale” TECNICO TECNICO [...] Esci Indietro Zona...
  • Page 15 AVVERTENZA – dove “Indice parametro” si riferisce alla tabella parametri presente nel manuale della caldaia installata (es. 1=tS 0.1 Quando viene selezionato il sottomenù “parametri oppure 1=PAR 01). alla conferma con la pressione dell’encoder caldaia” si presenta la seguente videata: click –...
  • Page 16: Albero Di Navigazione Da Tasto Menu

    4.2.4 Albero di navigazione da tasto MENU Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Modo MENU MENÙ IMPOSTAZIONI GENERALI [...] INFORMAZIONI [...] TECNICO [...] righe o valori “selezionare” “modificare” IMPOSTAZIONI GENERALI click “confermare” le selezioni o le modifiche Lingua [...] Data e ora...
  • Page 17: Precisazioni Tecniche

    4.2.5 Precisazioni tecniche Rich. con sonda amb. Temperatura di mandata Impostazione SI: la richiesta di calore dell’impianto di riscal- damento avviene solo se la temperatura ambiente risulta in- °C feriore al set point ambiente impostato. Impostazione NO: la richiesta di calore dell’impianto di riscal- damento è...
  • Page 18: Impostazioni Da Tasto Modo

    Inerzia impianto Impostazioni da tasto MODO È un parametro che regola la velocità di reazione dell’algorit- Dalla “videata principale” mo di regolazione, da associare all’inerzia o alla dimensione e tipo di edificio e di sistema di riscaldamento. Zona Gi 20 Mar 2014 10:30 Set minimo mandata È...
  • Page 19: Programmazione Oraria

    4.3.1 Programmazione oraria – Premere l’encoder per confermare “Riscaldamento” click Il Comando Remoto Sime HOME permette di regolare un mas- ed entrare nelle “righe” simo di quattro fasce orarie giornaliere. Riscaldamento Modo funzionamento Modo funzionamento Durante la fascia oraria programmata la caldaia funziona in Set AUTO comfort 20.0°C...
  • Page 20: Funzione Vacanze

    4.3.2 Funzione vacanze – Premere l’encoder per confermare la modifica e pas- click Questa funzione permette di disattivare sia il riscaldamento, sare al “dato/valore” successivo [2] sia la produzione di acqua sanitaria per il periodo di vacan- za “impostato e attivato” durante il quale potrà essere attiva la PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO Giorno/i: LUNEDÌ...
  • Page 21: Segnalazione Anomalia

    4.3.3 Segnalazione anomalia – Premere l’encoder per confermare la modifica e pas- click Nel caso si presenti un’anomalia di funzionamento apparirà la sare al “dato/valore” successivo videata “Anomalia in Corso” al posto della “videata principale” . Per i principali codici anomalia viene visualizzata anche una PROGRAMMA VACANZE GIORNO MESE ANNO...
  • Page 22: Impostazioni Rapide

    In entrambi i casi, dalla “videata principale” : Codice Anomalia Descrizione anomalia allarme – Premere l’encoder per visualizzare il valore di set im- Intervento termostato fumi click Sicurezza fumi oppure Intervento sensore postato pressostato aria SET SANITARIO Bassa pressione acqua 40.0 Bassa press.
  • Page 23: Navigazione Da Tasto Modo

    Navigazione da tasto MODO Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Modo MODO righe o valori “selezionare” “modificare” click “confermare” le selezioni o le modifiche Estate Inverno Acqua calda PROGRAMMA VACANZE Modo funzionamento Estate GIORNO MESE ANNO Set acqua calda 50°C Inizio:...
  • Page 24 SMALTIMENTO Smaltimento dell’apparecchio (Direttiva Europea 2012/19/UE) Le caldaie e le apparecchiature elettriche ed elettroniche, a fine vita, provenienti da nuclei domestici, non dovranno essere disposte con i normali rifiuti urbani misti, ma conferite, a norma di legge, in base alle direttive 2012/19/ UE e D.Lgs.
  • Page 25 RANGE SYMBOLS MODEL CODE WARNING Sime HOME 8092280 To indicate actions which, if not carried out correctly, can result in injury of a general nature or may dam- age or cause the appliance to malfunction; these actions therefore require particular caution and ad- equate preparation.
  • Page 26 INDEX SAFeTY WARNiNGS AND ReGULATiONS DiSPOSAL Warnings ........27 Appliance disposal (European Directive 2012/19/EU) .
  • Page 27 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS Warnings Restrictions WARNINGS IT IS FORBIDDEN – Read this manual carefully before installing the – Install the Remote Control near appliances which appliance. emit electromagnetic radiation. – The appliance is an integral part of the system. –...
  • Page 28 INSTALLATION Receiving the product Dimensions and weight The Sime HOME Remote Control is supplied in a single pack- age, protected by cardboard. In addition to the Sime HOME Remote Control, the following are also supplied: Description Sime Home – Use and installation manual W (mm) –...
  • Page 29 – Position the Bus communication cable (4), Open Them, be- Wall mounting tween the boiler and the Remote Control After having taken the Sime HOME Remote Control out of its – Connect the boiler to the terminals (5) (Cable: 2 x 0.75 mm packaging: unpolarised, Max.
  • Page 30 – Refit the User interface (3) on the base (2) hooking the tab (1) correctly WARNING Make sure that there is no excess cable between the base (2) and the user interface (3).
  • Page 31 Characteristics – If there is a power failure, all settings are stored with the The Sime HOME Remote Control is a functional yet elegant exception of the date and time which are only stored for ap- complementary product for the system which has been de- proximately 24 hours.
  • Page 32 User interface Zone 1 Th 20 Mar 2014 10:30 Mode: Winter Progr. automatic - Set 18,0°C until 11:30 Menu Mode Button (A) Presence of External Sensor (ES) Multifunction encoder Date Button (B) Measured room temperature Action carried out by pressing button (B) Modulation percentage Programmed time band Presence of flame...
  • Page 33 4.2.1 GENERAL SETTINGS Menu completed, proceed as follows: From the “main screen” of the Sime HOME Remote Control, pro- – Set the main system switch to ON (on) ceed as follows: – From the boiler control panel, set "Stand-by" mode...
  • Page 34 – Press the encoder to confirm the submenu highlight- – Rotate the encoder to select another submenu (eg. click ed and select the modifiable area Date and time) GENERAL SETTINGS GENERAL SETTINGS Language Language Date and time [...] Date and time Date and time [...] Factory settings...
  • Page 35 WARNING – Rotate the encoder to modify the “data/value” (eg. It is recommended that you ONLY go into this submenu from 36 to 50) if you want to go back to “Factory settings” deleting all settings made by the user. SETTING DATE AND HOUR MONTH YEAR...
  • Page 36 4.2.2 INFORMATION Menu – Rotate the encoder to select the required submenu The INFORMATION menu is for display purposes only and no modification of the data can be made. – Press the encoder to confirm the submenu selected click and go into the display area for the relevant data From the “main screen”...
  • Page 37 – Continue in this way until all the necessary information has – Rotate the encoder to select the menu “TECHNICAL” been shown MENU – Press the button to go back to the “main screen” . GENERAL SETTINGS [...] INFORMATION [...] TECHNICAL TECHNICAL [...]...
  • Page 38 WARNING – where “Parameter index” refers to the parameter table in the manual of the installed boiler (eg. 1=tS 0.1 or 1=PAR 01). When the submenu “boiler parameters” is selected, the following screen appears when the the encoder is pressed. click –...
  • Page 39 4.2.4 MENU button for navigation tree Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Modo MENU MENU GENERAL SETTINGS [...] INFORMATION [...] TECHNICAL [...] rows or values “select” “modify” GENERAL SETTINGS click “confirm” the selections or modifications Language [...] Date and time...
  • Page 40 4.2.5 Technical specifications Room probe run : the heating system heat request only occurs if the YES setting Heating temperature room temperature is below the set room set point. NO setting: the heating system heat request is constantly pre- °C sent in “Manual”...
  • Page 41 System inertia Settings from the MODE button This is a parameter which adjusts the reaction time of the ad- From the “main screen” justment algorithm, to be associated with inertia or with the size and type of building and the heating system. Zona Gi 20 Mar 2014 10:30...
  • Page 42 4.3.1 Program. time – Press the encoder to confirm “Heating” and go into click The Sime HOME Remote Control allows the user to adjust up to the “rows” four daily time bands. Heating Function Mode Function Mode During the programmed time band, the boiler works in COM- Set AUTO comfort 20.0°C...
  • Page 43 4.3.2 Holiday function – Press the encoder to confirm the modification and click This function allows the user to deactivate both heating and move to the next “data/value” [2] hot water production during a “set and activated” holiday pe- riod during which the antifreeze function can be active (if set). HEATING TIME PROGRAM Day/s: MONDAY...
  • Page 44 4.3.3 Fault warnings – Press the encoder to confirm the modification and click If a fault occurs, the screen “Anomaly in progress” will appear move to the next “data/value” in place of the “main screen” . For the main fault codes, a brief description will appear.
  • Page 45 In both cases, from the “main screen” : Alarm Fault Description of the fault code – Press the encoder to display the set value Smoke thermostat interven- click Smoke safety tion Air pressure switch sensor intervention HOT WATER SET Low water pressure in 40.0 Low pressure system...
  • Page 46 Navigating from the MODE button Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Mode MODE rows or values “select” “modify” click “confirm” the selections or modifications Summer Winter Hot water HOLIDAY SCHEDULE Function mode Summer MONTH YEAR Hour Hot water set 50°C...
  • Page 47 DISPOSAL Appliance disposal (European Directive 2012/19/EU) Boilers and electrical and electronic applianc- es from private households must not be dis- posed of as unsorted municipal waste at the end of their life. Instead, they must be taken to specific return and collection facilities, as per Directive 2012/19/EU and Italian Legisla- tive Decree 49/2014.
  • Page 48 GAMA SÍMBOLOS MODELO CÓDIGO ATENCIÓN Sime HOME 8092280 Para indicar acciones que, de no efectuarse correc- tamente, pueden provocar accidentes de origen ge- nérico o pueden generar fallos de funcionamiento o daños materiales en el aparato; así pues, requieren un especial cuidado y una debida preparación.
  • Page 49 ÍNDICE ADVeRTeNCiAS Y NORmAS De SeGURiDAD eLimiNACiÓN Advertencias ........50 Eliminación del aparato (Directiva Europea 2012/19/UE) .
  • Page 50: Advertencias Y Normas De Seguridad

    ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD Advertencias Prohibiciones ADVERTENCIAS SE PROHÍBE – Lea detenidamente este manual antes de instalar – Instalar el Control Remoto cerca de aparatos que el aparato. emitan radiaciones electromagnéticas. – El aparato forma parte integrante de la instalación –...
  • Page 51: Instalación

    INSTALACIÓN Recepción del producto Dimensiones y peso El Control Remoto Sime HOME se entrega en un único bulto protegido por un embalaje de cartón. El paquete contiene, además del Control Remoto Sime HOME: – Manual de instalación y uso Descripción Sime Home –...
  • Page 52: Montaje Mural

    Montaje mural la caldera y el Control Remoto Después de desembalar el Control Remoto Sime HOME: – Conéctelo a la caldera y a los bornes (5) (Cable: 2 x 0,75 mm – Presione sobre la lengüeta de fijación (1) con un destornilla- sin polarizar;...
  • Page 53 – Vuelva a montar la interfaz de usuario (3) en la base (2),en- ganchándolas correctamente con la lengüeta (1) ADVERTENCIA Asegúrese de que no quede cable sobrante entre la base (2) y la interfaz de usuario (3).
  • Page 54: Descripción

    Características – Si se produce un corte de corriente, se mantienen memori- El Control Remoto Sime HOME es un complemento para ins- zados todos los ajustes salvo la fecha y la hora, que perma- talaciones funcional y elegante, estudiado para un uso fácil e necen unas 24 horas.
  • Page 55: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario Zona 1 Ju 20 Mar 2014 10:30 Modo: Invierno Progr. automatico - Set 18,0°C hasta 11:30 Menu Modo Tecla (A) Presencia de sonda externa (SE) Encoder multifunción Fecha Tecla (B) Temperatura ambiente registrada Acción que se realiza al pulsar la tecla (B) Porcentaje de modulación Franjas horarias programadas Presencia de llama...
  • Page 56: Uso

    4.2.1 Menú AJUSTE GENERAL siga estos pasos: Sime HOME, En la “pantalla principal” del Control Remoto Sime HOME, siga – Ponga el interruptor general de la instalación en ON (en- estos pasos: cendido) – Seleccione el modo “Stand-by” en el cuadro de mandos de...
  • Page 57 – Pulse el encoder para confirmar el submenú resalta- – Gire el encoder para seleccionar otro menú deseado click do y seleccionar el área modificable (ej. Fecha y hora) AJUSTE GENERAL AJUSTE GENERAL Lengua Lengua Fecha y hora [...] Fecha y hora Fecha y hora [...] Ajuste de fabrica...
  • Page 58 ADVERTENCIA – Gire el encoder para modificar el “dato/valor” (ej. de SE recomienda entrar en este submenú SOLO si se 36 a 50) desea restablecer el “Ajuste de fábrica” , eliminando todos los ajustes realizados a nivel de usuario. FIJAR FECHA Y HORA AÑO Fecha 2014...
  • Page 59: Menú Información

    4.2.2 Menú INFORMACIÓN – Gire el encoder para seleccionar el submenú deseado El Menú INFORMACIÓN es de solo consulta, NO se pueden modificar los datos. – Pulse el encoder para confirmar el submenú selec- click cionado y entrar en el área de consulta de los datos corres- En la “pantalla principal”...
  • Page 60: Menú Técnico

    – Continúe de esta manera hasta realizar todas las consultas – Gire el encoder para seleccionar el menú “TÉCNICO” necesarias MENU – Pulse la tecla para volver a la “pantalla principal” . Salida AJUSTE GENERAL [...] INFORMACION [...] TECNICO TECNICO [...] Zona Gi 20 Mar 2014...
  • Page 61 ADVERTENCIA – donde “Índice parámetro” se refiere a la tabla de parámetros que figura en el manual de la caldera instalada (ej. 1=tS 0.1 Cuando se selecciona el submenú “parámetros calde- o bien 1=PAR 01). , al confirmar pulsando el encoder aparece ra”...
  • Page 62: Esquema En Árbol De La Navegación Con La Tecla Menú

    4.2.4 Esquema en árbol de la navegación con la tecla MENÚ Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Modo MENÚ MENÚ AJUSTE GENERAL [...] INFORMACIÓN [...] TÉCNICO [...] Para líneas o valores “seleccionar” “modificar” AJUSTE GENERAL click Para “confirmar”...
  • Page 63: Detalles Técnicos

    4.2.5 Detalles técnicos Demanda calor por sonda ambiente Opción SÍ: la demanda de calor de la instalación de calefac- Temperatura de impulsión ción se produce solo si la temperatura ambiente está por de- bajo del set ambiente definido. °C Opción NO: la demanda de calor de la instalación de calefac- ción es constante en las modalidades “Manual”...
  • Page 64: Ajustes Mediante La Tecla Modo

    Inercia de la instalación Ajustes mediante la tecla MODO Es un parámetro que regula la velocidad de reacción del algo- En la “pantalla principal” ritmo de regulación, a asociar a la inercia o al tamaño y tipo de edificio y de sistema de calefacción. Zona Gi 20 Mar 2014 10:30...
  • Page 65: Programación Horaria

    4.3.1 Programación horaria – Pulse el encoder para confirmar “Calefacción” y en- click El Control Remoto Sime HOME permite ajustar un máximo de trar en las “líneas” cuatro franjas horarias diarias. Calefaccion Modo funcionamiento Modo funcionamiento MANUAL Durante la franja horaria programada, la caldera funciona en Set auto de temp.
  • Page 66: Función Vacaciones

    4.3.2 Función vacaciones – Pulse el encoder para confirmar la modificación y pa- click Esta función permite desactivar tanto la calefacción como la sar al “dato/valor” siguiente [2] producción de agua sanitaria en el periodo de vacaciones “de- , durante el cual podrá estar activa la función finido y activado”...
  • Page 67: Indicación De Fallo

    4.3.3 Indicación de fallo – Pulse el encoder para confirmar la modificación y pa- click Si se produce un fallo de funcionamiento, aparecerá la panta- sar al “dato/valor” siguiente lla “Fallo en progreso” en lugar de la “pantalla principal” . Para los principales códigos de fallo se ofrece también una breve PROGRAMA VACACIONES AÑO...
  • Page 68: Ajustes Rápidos

    Para ambos casos, en la “pantalla principal” : Código Fallo Descripción del fallo alarma – Pulse el encoder para consultar el valor de set defi- Disparo del termostato de click Seguridad humos humos o disparo del sensor nido del presostato de aire SET SANITARIO Baja presión de agua en la 40.0...
  • Page 69: Navegación Con La Tecla Modo

    Navegación con la tecla MODO Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Modo MODO Para líneas o valores “seleccionar” “modificar” click Para “confirmar” las selecciones o modificaciones Verano Invierno Agua caliente PROGRAMA VACACIONES Modo funcionamiento Verano DÍA AÑO Hora...
  • Page 70: Eliminación

    ELIMINACIÓN Eliminación del aparato (Directiva Europea 2012/19/UE) Al final de su vida útil, las calderas y los apa- ratos eléctricos y electrónicos procedentes de hogares particulares no deberán desecharse junto con los residuos urbanos normales no seleccionados, sino entregarse, con arreglo a la ley y de acuerdo con la Directiva 2012/19/ UE y el D.L.
  • Page 71 ΓΚΆΜΑ ΣΎΜΒΟΛΑ ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Sime HOME 8092280 Δείχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά, μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα γενικής φύσης ή μπορούν να προκαλέσουν δυσλειτουργίες ή υλικές βλάβες στη συσκευή και κατά συνέπεια απαιτούν ιδι- αίτερη προσοχή και κατάλληλη προετοιμασία.
  • Page 72 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΘΕΣΉ Προειδοποιήσεις ....... 73 Διάθεση της συσκευής ως απόβλητο (Ευρωπαϊκή Οδηγία...
  • Page 73: Προειδοποιήσεισ Και Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προειδοποιήσεις Απαγορεύσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ – Πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή διαβάστε με προ- – Η εγκατάσταση του Απομακρυσμένου Χειριστηρίου σοχή το παρόν εγχειρίδιο. κοντά σε συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνη- τικές ακτινοβολίες. – Η συσκευή αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της δια- χειριζόμενης...
  • Page 74: Εγκαταστασή

    ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Παραλαβή του προϊόντος Διαστάσεις και βάρος Το απομακρυσμένο χειριστήριο Sime HOME παρέχεται σε ένα ενιαίο κιβώτιο προστατευόμενο από μία συσκευασία από χαρ- τόνι. Στο εσωτερικό της συσκευασίας, εκτός από το Απομακρυσμένο Περιγραφή Sime Home Χειριστήριο Sime HOME , παρέχονται: Μ...
  • Page 75: Επιτοίχια Τοποθέτηση

    – Προβλέψτε το καλώδιο επικοινωνίας Bus (4), OpenTherm, Επιτοίχια τοποθέτηση ανάμεσα στο λέβητα και το Απομακρυσμένο Χειριστήριο Αφού βγάλετε το Απομακρυσμένο Χειριστήριο Sime HOME από – Συνδέστε το στο λέβητα και στους ακροδέκτες (5) (Καλώδιο: 2 τη συσκευασία: x 0,75 mm μη...
  • Page 76 – Τοποθετήστε και πάλι τη διεπαφή Χρήστη (3) επάνω στη βάση (2) συνδέοντας αυτές σωστά με τη γλωσσίτσα (1) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να μην περισσεύει το καλώδιο ανάμεσα στη βάση (2) και τη διεπαφή χρήστη (3).
  • Page 77: Περιγραφή

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χαρακτηριστικά – Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος όλες οι ρυθμίσεις που Το Απομακρυσμένο Χειριστήριο Sime HOME είναι ένα λειτουρ- έχουν πραγματοποιηθεί διατηρούνται αποθηκευμένες εκτός γικό και κομψό εξάρτημα της εγκατάστασης, το οποίο έχει με- από την ημέρα και την ώρα που παραμένουν για περίπου 24 λετηθεί...
  • Page 78: Διεπαφή Χρήστη

    Διεπαφή χρήστη Zoni 1 Pe 20 Mar 2014 10:30 Tropos: Xeimonas Progr. automato - Set 18,0°C mexri tis 11:30 Menu Tropos Κουμπί (Α) Παρουσία Eξωτερικού Aισθητήρα (SE) Πολυχρηστικό encoder Ημέρα Κουμπί (Β) Θερμοκρασία χώρου Ενέργεια που εκτελείται πατώντας το κουμπί (Β) Ποσοστό...
  • Page 79: Χρήσή

    Αφού τελειώσετε την εγκατάσταση του Απομακρυσμένου Χειρι- 4.2.1 Μενού ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ στηρίου Sime HOME , προχωρήστε όπως αναφέρεται ακολούθως: Από την “κύρια ένδειξη οθόνης” του Απομακρυσμένου Χειριστη- – Τοποθετήστε το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης στο ON ρίου Sime HOME , προχωρήστε ως εξής: (ανοιχτό)
  • Page 80 – Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε ένα άλλο υπομενού – Πατήστε το encoder για να επιβεβαιώσετε το υπομενού που click που σας ενδιαφέρει (π.χ. Ημέρα και ώρα) είναι τονισμένο και για να επιλέξετε την τροποποιήσιμη περιοχή GENIKES RITHMISEIS Glossa IMPOSTAZ.
  • Page 81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το “δεδομένο/ ΣΥΝΙΣΤΆΤΑΙ να μπείτε σ' αυτό το υπομενού ΜΟΝΟ (π.χ. από 36 έως 50) τιμή” εάν θέλετε να επιστρέψετε στις “Εργοστασιακές ρυθ- σβήνοντας όλες τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει μίσεις” EISAGOGI IMERAS ORAS σε...
  • Page 82: Μενού Πληροφοριεσ

    4.2.2 Μενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ – Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε το υπομενού που Το Mενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ προβάλλεται μόνο και ΔΕΝ είναι δυ- σας ενδιαφέρει νατόν να κάνετε τροποποιήσεις των δεδομένων – Πατήστε το encoder για να επιβεβαιώσετε το υπομενού click Από...
  • Page 83: Μενού Τεχνικοσ

    – Συνεχίστε με τον ίδιο τρόπο μέχρι να ολοκληρωθούν οι προ- – Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε το μενού “TEΧΝΙ- βολές που επιθυμείτε ΚΟΣ” MENU – Πατήστε το κουμπί για να επιστρέψετε στην “κύρια Έξοδος GENIKES RITHMISEIS [...] ένδειξη οθόνης” PLIROFORIES [...] TEXNIKOS...
  • Page 84 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – όπου “ Ένδειξη παραμέτρου” αναφέρεται στον πίνακα παραμέ- τρων που υπάρχει στο εγχειρίδιο του εγκατεστημένου λέβητα Όταν επιλέγετε το υπομενού “παράμετροι λέβητα” με (π.χ. 1=tS 0.1 ή 1=PAR 01). την επιβεβαίωση πατώντας το encoder εμφα- click νίζεται η παρακάτω ένδειξη οθόνης: –...
  • Page 85: Δένδρο Πλοήγησης Από Το Κουμπί Μενου

    4.2.4 Δένδρο πλοήγησης από το κουμπί ΜΕΝΟΥ Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Menu Modo ΜΕΝΟΎ ΜΕΝΟΥ ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ [...] ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ [...] ΤΕΧΝΙΚΟΣ [...] Για να σειρές ή να τιμές “επιλέξετε” “τροποποιήσετε” ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ click Για να “επιβεβαιώσετε”...
  • Page 86: Τεχνικές Διευκρινίσεις

    4.2.5 Τεχνικές διευκρινίσεις Ζήτ. με αισθητήρα χώρου Ρύθμιση ΝΑΙ: η ζήτηση θερμότητας της εγκατάστασης θέρμαν- Θερμοκρασία προσαγωγής σης πραγματοποιείται μόνον εάν η θερμοκρασία χώρου είναι μικρότερη από την επιθυμητή θερμοκρασία χώρου. °C ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΧΙ: η ζήτηση θερμότητας της εγκατάστασης θέρμαν- σης...
  • Page 87: Ρυθμίσεις Από Κουμπί Τροποσ

    Αδράνεια εγκατάστασης Ρυθμίσεις από κουμπί ΤΡΟΠΟΣ Είναι μία παράμετρος που ρυθμίζει την ταχύτητα αντίδρασης του Από την “κύρια ένδειξη οθόνης” αλγορίθμου ρύθμισης, που συνδυάζεται με την αδράνεια ή τη δι- άσταση και τον τύπο του κτιρίου και του συστήματος θέρμανσης. Zona Gi 20 Mar 2014 10:30...
  • Page 88: Προγραμματισμός Ώρας

    4.3.1 Προγραμματισμός ώρας – Πατήστε το encoder για να επιβεβαιώσετε “Θέρμανση” click Το Απομακρυσμένο Χειριστήριο Sime HOME επιτρέπει τη ρύθμι- και να μπείτε στις “σειρές” ση το ανώτερο τεσσάρων ζωνών ωραρίου καθημερινά. Thermansi Tropos leitourgias Tropos leitourgias XEIRO Κατά τη διάρκεια της προγραμματισμένης ζώνης ωραρίου ο λέ- TermokrAnesis AUTO 20.0°C...
  • Page 89: Λειτουργία Διακοπές

    4.3.2 Λειτουργία διακοπές – Πατήστε το encoder για να επιβεβαιώσετε την τροπο- click Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την απενεργοποίηση της θέρμαν- ποίηση και να περάσετε στο επόμενο “δεδομένο/τιμή” [2] σης και της παραγωγής ζεστού νερού χρήσης κατά την περίο- δο των διακοπών που έχει “ρυθμιστεί και ενεργοποιηθεί” κατά PROGRAMMA ORARIOU THERMANSIS Imera/e: DEUTERA...
  • Page 90: Επισήμανση Δυσλειτουργίας

    4.3.3 Επισήμανση δυσλειτουργίας – Πατήστε το encoder για να επιβεβαιώσετε την τροπο- click Σε περίπτωση που παρουσιαστεί μία δυσλειτουργία θα εμφα- ποίηση και να περάσετε στο “δεδομένο/τιμή” που ακολουθεί νιστεί η ένδειξη οθόνης “Δυσλειτουργία” στη θέση της “κύριας . Για τους κύριους κωδικούς δυσλειτουργίας ένδειξης...
  • Page 91: Γρήγορες Ρυθμίσεις

    Και στις δύο περιπτώσεις, από την “κύρια ένδειξη οθόνης” : Κωδικός Δυσλειτουργία Περιγραφή δυσλειτουργίας αλάρμ – Πατήστε το encoder για να προβάλλετε την τιμή της Επέμβαση θερμοστάτη click Ασφάλεια καυσαερίων καυσαερίων ή Επέμβαση που έχει καθοριστεί ρύθμισης αισθητήρα πιεσοστάτη αέρα Χαμηλή...
  • Page 92: Πλοήγηση Από Κουμπί Τροποσ

    Πλοήγηση από κουμπί ΤΡΟΠΟΣ Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30 Tropos Menu ΤΡΟΠΟΣ Για να σειρές ή να τιμές “επιλέξετε” “τροποποιήσετε” click Για να “επιβεβαιώσετε” τις επιλογές ή τις τροποποιήσεις Kalokairi Xeimonas Ζεστό νερό ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑΚΟΠΩΝ Τρόπος...
  • Page 93: Διαθεσή

    ΔΙΆΘΕΣΗ Διάθεση της συσκευής ως απόβλητο (Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ) Οι λέβητες και οι ηλεκτρικοί και ηλεκτρονικοί εξοπλισμοί που προέρχονται από οικιακούς πυρήνες, στο τέλος της ζωής τους, δεν θα πρέ- πει να διατίθενται με τα κανονικά μικτά αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδονται, σύμφωνα με τον...
  • Page 94 Scheda prodotto - Product data sheet - Ficha de producto - Δελτιo προϊοντοσ SIME HOME SIME HOME PLUS Senza sonda esterna Con sonda esterna Without an external sensor With an external sensor Classe del dispositivo Class of device Contributo del dispositivo Contribution of the device Conforme all’allegato IV (punto 3) del regolamento delegato (UE) N°...
  • Page 96 Fonderie SIME SpA se reserva la faculta de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales.

This manual is also suitable for:

8092280

Table of Contents