Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KAMILLA
KAMILLA (EU) 600 inox
KAMILLA (EU) Power 600 inox
KAMILLA (EU) Sensor 600 inox/black glass
EN
Application sheet
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Vartojimo instrukcija
ET
Kasutamisjuhend
PL
Instrukcja użytkowania
KRONAsteel I
KITCHEN HOODS
VIRTUVĖS GARTRAUKIAI
VIRTUVES TVAIKA NOSŪCĒJI
KÖÖGI ÕHUPUHASTAJAD
OKAPY KUCHENNE
www.krona-steel.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KRONAsteel KAMILLA

  • Page 1 KRONAsteel I KITCHEN HOODS VIRTUVĖS GARTRAUKIAI VIRTUVES TVAIKA NOSŪCĒJI KÖÖGI ÕHUPUHASTAJAD OKAPY KUCHENNE KAMILLA KAMILLA (EU) 600 inox KAMILLA (EU) Power 600 inox KAMILLA (EU) Sensor 600 inox/black glass Application sheet Lietošanas instrukcija Vartojimo instrukcija Kasutamisjuhend Instrukcja użytkowania www.krona-steel.com...
  • Page 2 KITCHEN HOODS / DUNSTABZUGSHAUBEN Application sheet / Gebrauchs- und Wartungsanweisung...
  • Page 3 KITCHEN HOODS / DUNSTABZUGSHAUBEN Application sheet / Gebrauchs- und Wartungsanweisung Рис. 7...
  • Page 4: Technical Characteristics

    2. Adapter flange with antiback valve – 1. 3. Package with a set of kitchen hood fixtures to the overhead cabinet – 1. 4. Application sheet – 1. * Sets can be changed without notice TECHNICAL CHARACTERISTICS Kamilla (EU) Kamilla (EU) Model Kamilla (EU) sensor...
  • Page 5: Safety Of Children

    (Fig. 1, 1a): The switch of the exhaust motor modes. Control panel 1a. Touch control panel. KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power 2. The switch of lamps of the hood. On the front panel of the kitchen hood housing af- 3. Sliding panel.
  • Page 6 EN Application sheet Control panel not necessary to install charcoal acrylic scent-trap KAMILLA (EU) Sensor filters. Extraction mode is the most efficient as the On the front panel of the kitchen hood there is a kitchen hood removes all the evaporations from touch switch of the motor mode and backlight (Fig.
  • Page 7 KITCHEN HOODS EN Application sheet Simultaneously with cleaning of the grease trap fil- KITCHEN HOOD INSTALLATION ter, clean all the accessible elements of the kitchen INSTRUCTIONS hood case from grease deposits. Only a specialist has the right to install and con- nect the kitchen hood to the power supply.
  • Page 8: Connection To Power Supply

    KITCHEN HOODS LV Lietošanas instrukcija EN Application sheet Install the plug from the kit to the upper air out- 2. The hanging cabinet is ordered, as a rule, with- let of the kitchen hood. out a bottom, and the middle shelf is placed at 3.
  • Page 9: Tehniskie Parametri

    2. Pārejas flancis ar pretatplūdes vārstu – 1. 3. Tvaika nosūcēja stiprinājumu pie piekaramā skapīša komplekts iesaiņojumā – 1. 4. Lietošanas instrukcija – 1. * Produkta komplektācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma. TEHNISKIE PARAMETRI Kamilla (EU) Kamilla (EU) Modelis Kamilla (EU) sensor power Gabarītizmēri, mm:...
  • Page 10: Drošības Pasākumi

    1. Tvaika nosūcēja motora darbības režīmu pār- slēgšanas slēdzis; Vadības panelis 1a. Touch vadības panelis. KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power 2. Tvaika nosūcēja lampu izslēgšanas slēdzis. Uz tvaika nosūcēja priekšējā paneļa pēc apakšējā 3. Izvelkamais panelis. izvelkamā paneļa izvirzīšanas maksimāli uz priek- 4.
  • Page 11 Šajā darbības režīmā nav ne- Vadības pults pieciešams uzstādīt ogles-akrila smaku uztveres KAMILLA (EU) Sensor filtrus. Novirzīšanas režīms ir visefektīvākais, jo Uz tvaika nosūcēja priekšējā paneļa atrodas tvai- tvaika nosūcējs likvidē visus virtuves izgarojumus, ka nosūcēja motora darbības režīmu pārslēgšanas...
  • Page 12 VIRTUVES TVAIKA NOSŪCĒJI LV Lietošanas instrukcija kārta tehniskā ziņā normāli funkcionē; to veic, Lai atvienotu alumīnija filtru (attēls 11), nospiediet uz filtra atsperveida fiksatora, pavelkot uz sevi un pieslēdzot tvaika nosūcēju pie elektrības tīkla uz leju, noņemiet to. Noņemot filtru, nespiediet uz un pārbaudot visas tās funkcijas.
  • Page 13: Pievienošana Elektrotīklam

    VIRTUVES TVAIKA NOSŪCĒJI LV Lietošanas instrukcija Izmantojot tvaika nosūcēju gaisa novirzīšanas ven- 2. Parasti piekaramo skapīti pasūta bez apakšda- tilācijas šahtā režīmā: ļas, un vidējo plauktu izvieto vajadzīgajā aug- 1. Jāizņem noslēgs no tvaika nosūcēja augšējā stumā attiecībā pret skapīša apakšējo malu, lai gaisa izplūdes atveres.
  • Page 14: Techninės Charakteristikos

    2. Pereinamoji jungė su atbuliniu vožtuvu – 1. 3. Pakuotė su gartraukio tvirtinimo prie pakabinamos spintelės detalių komplektu – 1. 4. Naudojimo instrukcija – 1. * komplektavimas gali būti pakeistas be išankstinio įspėjimo). TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Kamilla (EU) Kamilla (EU) Modelis Kamilla (EU) sensor...
  • Page 15: Saugos Priemonės

    Išorinė gartraukio konstrukcija susideda iš šių dalių (žr. 1, 1a pav.): Valdymo pultas 1. Gartraukio variklio darbo režimų jungiklis. KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power 1a. Touch control panel. Gartraukio korpuso priekinėje panelėje, po to 2. Gartraukio lempų išjungimas. kai apatinė slankiojančioji panelė ištraukiama iki 3.
  • Page 16 šachtos. Tokiu būdu visi virtuvės garai, kvapai, degėsiai ir Valdymo pultas suodžiai, praeidami per daugkartiniu aliuminio rie- KAMILLA (EU) Sensor balų filtrus, nukreipiami už patalpos ribų. Dirbant Gartraukio priekinėje panelėje yra sensorinis šiuo režimu nebūtina naudoti anglies akrilo kvapą...
  • Page 17 VIRTUVĖS GARTRAUKIAI LT Vartojimo instrukcija GARTRAUKIO MONTAVIMO INSTRUKCIJA filtro valymu, pašalinkite riebalų apnašas nuo visų prieinamų gartraukio korpuso elementų. Tik specialistas turi teisę montuoti ir prijungti Norėdami nuimti aliuminio filtrą (pav. 11), paspaus- gartraukį prie elektros tinklo. kite ant spyruoklinę spynelę ant filtro ir, traukdami ją...
  • Page 18 VIRTUVĖS GARTRAUKIAI ET Kasutamisjuhend LT Vartojimo instrukcija 1. Įstatyti anglies filtrus (juos turite įsigyti atskirai). Šios angos naudojamos gartraukiui pritvirtinti 2. Įstatyti sklendę iš tiekimo komplekto į viršutinę prie pakabinamos spintelės (žr. 15 pav.). oro išėjimo iš gartraukio angą. 2. Pakabinama spintelė dažniausiai užsakoma be 3.
  • Page 19 1. Õhupuhastaja korpus – 1. 2. Üleminekuäärik tagastusvastase klapiga – 1. 3. Õhupuhastaja rippkapi külge kinnituskomplekti pakend – 1. 4. Kasutusjuhend – 1. * komplektatsioon võib olla muudetud eelnevalt ette teatamata. TEHNILISED KARAKTERISTIKUD Kamilla (EU) Kamilla (EU) Modelis Kamilla (EU) sensor power Gabariitmõõdud, mm:...
  • Page 20 (vt joonis 1, 1a): 1. Tõmbekapi mootori töörežiimide ümberlüliti. Juhtimispult 2. Tõmbekapi lambi väljalüliti. KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power 3. Välja tõmmatav paneel. Tõmbekapi korpuse esipaneelil avanevad pärast 4. Tõmbekapi korpuse sisseehitatav osa. alumise välja liikuva paneeli ümberpaiknemist 5. Rasva püüdvad alumiiniumist filtrid.
  • Page 21 KÖÖGI ÕHUPUHASTAJAD ET Kasutamisjuhend Juhtimispult KAMILLA (EU) Sensor kuna õhupuhastaja eemaldab kõik köögis tekkinud Tõmbekapi esipaneelil on mootori töörežiimide aurud, suunates neid ventilatsioonišahti. ja valgustuslambi sensorümberlüliti (vt joonis 7). Selle elementidel on järgmine funktsionaalne tä- Retsirkuleerimise režiimil (vt. joon. 10) ühendatak- hendus: se õhupuhastaja ventilatsioonišahti ja sellisel viisil...
  • Page 22 KÖÖGI ÕHUPUHASTAJAD ET Kasutamisjuhend tekkida mõlgid mis kajastuvad ka filtri väljanäge- Ainult spetsialistil on õigus paigaldada tõmbekap- misel. pi ja ühendada seda elektrivõrguga. Ärge paigaldage filter õhupuhastajasse enne selle Ei tohi alustada tõmbekapi montaaži ega võt- täielikku kuivamist. Filtri paigaldamine toimub vas- ta roostevabast terasest tõmbekapilt kaitsekilet, tupidises järjekorras.
  • Page 23 KÖÖGI ÕHUPUHASTAJAD ET Kasutamisjuhend kestas tõmbekapi sees) asendisse, kus nool 3. Šablooni abil, mis on koos juhendiga tõmbeka- maja joonistusel osutab selle sisse. pi pakendis, märgitakse kapi riiulile kruvide ja painduva õhujuhtme avauste kohad (kui tõm- Tõmbekapi kasutamisel õhu ventilatsioonišahti bekappi hakatakse kasutama õhu ventilatsioo- juhtimise režiimil tuleb: nišahti juhtimise režiimis).
  • Page 24: Okapy Kuchenne

    2. Kołnierz przejściowy z zaworem zwrotnym – 1. 3. Opakowanie z kompletem mocowania okapu w szafce wiszącej – 1. 4. Instrukcja użytkowania – 1. * Pakiet można zmienić bez uprzedzenia. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Kamilla (EU) Kamilla (EU) Model Kamilla (EU) sensor...
  • Page 25: Bezpieczeństwo Dzieci

    2. Wyłącznik lamp na okapie. 3. Panel wysuwany. Pulpit sterujący 4. Część obudowy okapu przeznaczona do wbu- KAMILLA (EU), KAMILLA (EU) Power dowania. Na czołowym panelu obudowy okapu, po prze- 5. Aluminiowe filtry przeciwtłuszczowe. mieszczeniu dolnego panelu wysuwanego do 6.
  • Page 26 I w ten sposób wszystkie opary, zapachy, żużel i sadza z kuchni, przecho- Pulpit sterujący KAMILLA (EU) Sensor dząc przez aluminiowe filtry pochłaniające tłusz- Na płycie czołowej okapu kuchennego jest cze wielokrotnego użytku, są odprowadzane poza umieszczony sensorowy przełącznik trybu pra-...
  • Page 27 OKAPY KUCHENNE PL Instrukcja użytkowania Aluminiowy filtr, zatrzymując kurz z powietrza i pu, wyjąć spaloną żarówkę; tłuszcze, zanieczyszcza się. Należy go wyczyścić – na miejsce spalonej żarówki wstawić nową; środkiem do czyszczenia, nie zawierającym kwa- – połączyć przewód zasilania lampy w złączu po- sy, i umyć, po uprzednim namoczeniu w gorącej łączeniowym;...
  • Page 28 OKAPY KUCHENNE PL Instrukcja użytkowania listwy do mocowania osłony dekoracyjnej należy Montaż okapu do ściany stosować wkręty i kołki rozporowe pasujące do ro- W przypadku montażu okapu do ściany (rys. 14) dzaju ściany w Twojej kuchni (beton, płyty gipso- operacje wykonywane są w następującej kolejno- wo-kartonowe itd.).
  • Page 29: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    OKAPY KUCHENNE PL Instrukcja użytkowania (o ile okap będzie używany w trybie odprowa- PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ dzania powietrza do kanału wentylacyjnego). 5. W średniej półce będą nawiercane otwory pod Okap jest podłączony do sieci elektrycznej o natę- wkręty, a poza tym, w średniej półce i górze żeniu 220-240 V~, 50 Hz.
  • Page 30 Warranty terms and conditions EN Application sheet Free of charge repairing items are that items which are The manufacturer does not bear any responsibility for any used exclusively for personal, family, home and other possible damage caused to the consumer or his property, needs that are not related to the performance of entre- and does not perform free repair in the following cases: preneurial activity or satisfaction of domestic needs in...
  • Page 31 Garantijas apkopes nosacījumi LV Lietošanas instrukcija Bez maksas remontēti tiek izstrādājumi, kas izmantoti Ražotājs neuzņemas atbildību par jebkādu iespējamo tikai un vienīgi personiskām, ģimenes un citām vajadzī- kaitējumu, kas radies patērētājam vai viņa īpašumam, un bām, kas nav saistītas ar uzņēmējdarbību vai sadzīvisko neveic bezmaksas remontu šādos gadījumos: vajadzību apmierināšanu organizācijas, iestādes vai uz- –...
  • Page 32 Garantinės priežiūros sąlygos LT Vartojimo instrukcija Nemokamas remontas taikomas gaminiams, naudoja- Gamintojas nebus atsakingas už bet kokią galimą miems išskirtinai asmeniniams, šeimyniniams, namų ir vartotojui ar jo turtui sukeltą žalą ir nesuteiks nemokamo kitoms reikmėms, nesusijusioms su verslo vydymo veikla remonto paslaugų...
  • Page 33 Garantiitingimused ET Kasutamisjuhend Tasuta remondi alla kuuluvad vaid isiklikuks ja perekond- Tootja ei kanna vastutust tarbijale või tema varale teki- likuks otstarbeks või majapidamises kasutatavad tooted, tatud võimalike kahjude eest ning ei teosta tasuta remon- mis pole seotud äritegevusega või ettevõtete kontorites, ti järgmistel juhtudel: asutustes või firmades majapidamisvajaduste rahuldami- –...
  • Page 34 OKAPY KUCHENNE Warunki obsługi gwarancyjnej PL Instrukcja użytkowania PL Instrukcja użytkowania Bezpłatnej naprawie podlegają wyroby, używane wyłącz- kolwiek ewentualne szkody, wyrządzone konsumentowi nie do celów osobistych, rodzinnych, domowych i innych lub jego majątku, i nie dokonuje bezpłatnej naprawy w potrzeb, nie związanych z działalnością przedsiębiorczą następujących przypadkach: lub zaspokojeniem potrzeb codziennych w biurze organi- –...
  • Page 36 www.krona-steel.com...

Table of Contents