Levita ES 140 Operating Instructions Manual

Levita ES 140 Operating Instructions Manual

Electric chain saw
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů Umístěných Na Řetězové Pile
    • Popis Elektrické Pily
    • Sestavení a Příprava K Uvedení Do Provozu
    • Použití
    • Údržba, Péče a Skladování
    • Technické Údaje
    • Záruční Podmínky
    • Es Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov Umiestnených Na Reťazovej Píle
    • Popis Elektrickej Píly
    • Zostavenie a Príprava Na Uvedenie Do Prevádzky
    • Použitie
    • Údržba, Starostlivosť a Skladovanie
    • Technické Údaje
    • Záručné Podmienky
    • Es Vyhlásenie O Zhode
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Symbolerklärung auf der Kettensäge
    • Zusammenbau und Vorbereitung für die Inbetriebnahme
    • Verwendung
    • Wartung, Pflege und Lagerung
    • Garantiebedingungen
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
 
CZ 
 
SK 
 
EN 
 
DE 
 
 
 
 
Mountfield a.s., Mirošovická 697 
CZ‐25164 Mnichovice 
 
Elektrická řetězová pila 
Návod k použití 
Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití! 
Elektrická reťazová píla 
Návod na použitie 
Pozor: Pred použitím tohto náradia si pozorne prečítajte tento návod na použitie! 
Electric Chain Saw 
Operating Instructions 
Warning: Read carefully operating instructions before using this tool! 
Elektro‐Kettensäge 
Bedienungsanleitung 
Achtung: Vor der Verwendung dieses Geräts ist diese Bedienungsanleitung 
sorgfältig zu lesen! 
 
ES 140 
ES 180 
ES 200
 
 
04/2016 – No.717D 
 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Levita ES 140

  • Page 1   ES 140  ES 180  ES 200     Elektrická řetězová pila  CZ  Návod k použití  Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití!    Elektrická reťazová píla  SK  Návod na použitie  Pozor: Pred použitím tohto náradia si pozorne prečítajte tento návod na použitie!    Electric Chain Saw  EN  Operating Instructions  Warning: Read carefully operating instructions before using this tool!    Elektro‐Kettensäge  DE  Bedienungsanleitung  Achtung: Vor der Verwendung dieses Geräts ist diese Bedienungsanleitung  sorgfältig zu lesen!            Mountfield a.s., Mirošovická 697  CZ‐25164 Mnichovice    04/2016 – No.717D     ...
  • Page 2 i         ...
  • Page 3 ii         ...
  • Page 4 iii    CZ  A Směr pádu stromu  B Riziková zóna  C Úniková oblast    SK  A Smer pádu stromu  B Riziková zóna  C Úniková oblasť    EN  A Felling direction  B Danger area  C Escape area    DE  A Fällrichtung des Baumstamms  B Gefahrenbereich  C Fluchtbereich    CZ  A Směr pádu stromu  B Klínový zářez  C Finální řez  D Lomové jádro    SK  A Smer pádu stromu  B Klinový zárez  C Finálny rez  D Lomové jadro    EN  A Direction of fall  B Notch  C Felling beck cut      D Hinge ...
  • Page 5 iv         ...
  • Page 6 v       ...
  • Page 7: Table Of Contents

    LEVITA    CZ‐1  Originální návod k použití    ÚVOD   Tento návod k použití slouží k poznání elektrického nářadí a jeho vlastností, a popisuje určený způsob  použití a nebezpečí spojená s jeho použitím. Návod k obsluze obsahuje důležité informace, jak nářadí  odborně a hospodárně využívat, a tím se vyvarovat úrazům, vyhnout se opravám a prostojům a zvýšit  spolehlivost a životnost nářadí.  Návod k použití musí být vždy k dispozici v místě použití nářadí. Uchovávejte tento návod k použití vždy  spolu s řetězovou pilou. Pilu půjčujte pouze osobám, které jsou seznámeny s jejím použitím, a současně s  pilou předejte také návod k použití.   Návod k použití si musí přečíst a dodržovat každá osoba, která byla pověřena prací s tímto nářadím, jako  např. ovládáním, údržbou anebo dopravou nářadí.  Kromě návodu k obsluze se v zemi použití, jakož i na místě nasazení platných a závazných pravidel  předcházení úrazům, musí dodržovat i uznaná odborně‐technická pravidla pro bezpečnou a odbornou práci,  jakož i bezpečnostní předpisy patřičných cechovních spolků.  Poznámka: Ilustrace a specifikace uvedené v tomto návodu nejsou závazné a mohou se od dodaného  výrobku lišit. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění změn bez předchozího upozornění.    Upozornění: Pokud je správně používána, je řetězová pila rychlým a účinným nástrojem.  Pokud je používána nesprávně nebo bez dodržování pravidel bezpečnosti může se stát  nebezpečným nástrojem. Aby byla vaše práce vždy příjemná a bezpečná, dodržujte vždy    bezpečnostní pravidla, která jsou uvedená v tomto návodu k použití.    Pozor, nebezpečí poškození sluchu  Při běžných pracovních podmínkách může hladina akustického tlaku v místě obsluhy  přesáhnout 85 dB(A). V takovém případě se doporučuje používat osobní ochranné pomůcky    na ochranu sluchu (např. chrániče sluchu).     Pozor:   Tato řetězová elektrická pila je určena pouze k řezání dřeva!    Tato řetězová elektrická pila není určena pro profesionální použití!       ...
  • Page 8: Bezpečnostní Pokyny

    CZ‐2    LEVITA  BEZPEČNOSTNÍ POKYNY    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí  Výstraha! Pročtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování  těchto bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke    vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.  Uschovejte si všechny pokyny a návod pro budoucí použití.  V těchto bezpečnostních upozorněních používaný pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické  nářadí napájené ze sítě (se síťovými kabely) a na elektrické nářadí napájené akumulátory (bez síťových  kabelů).    1) Bezpečnost na pracovišti  a) Udržujte svoje pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou  zapříčinit nehody.  b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, ve kterém se vyskytují hořlavé  kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.  c) Dbejte na to, aby při práci s elektrickým nářadím byly děti a jiné osoby v bezpečné vzdálenosti.  V případě odvrácení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.    2) Elektrická bezpečnost  a) Vidlice přívodu elektrického nářadí musí konstrukcí odpovídat síťové zásuvce. Vidlici přívodu  v žádném případě neupravujte. Nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry společně s nářadím, které  má ochranný vodič. Neupravené vidlice a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým  proudem.  b) Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy jako např. potrubí, tělesa ústředního  topení, sporáky a chladničky. V případě, že je tělo uzemněno, je riziko úrazu elektrickým proudem  vyšší.  c) Elektrické nářadí nevystavujte dešti nebo mokrému prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí  zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.  d) Nepoužívejte přívodní kabel k jiným účelům. Nikdy nenoste ani netahejte elektrické nářadí za ...
  • Page 9 LEVITA    CZ‐3  s prstem na spínači nebo zapojování vidlice do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou  nehod.  d) Před zapnutím nářadí odstraňte z jeho blízkosti všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Nástroj nebo  klíč, který se nachází v rotující části nářadí, může způsobit zranění.  e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vyhýbejte se nezvyklému držení těla. Dbejte na stabilní  postoj a vždycky udržujte rovnováhu. Budete tak elektrické nářadí lépe kontrolovat v nečekaných  situacích.  f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volné oblečení nebo ozdoby. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice  byly v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých dílů. Volné oblečení, ozdoby nebo dlouhé vlasy se mohou  do pohyblivých dílů zachytit.  g) Pokud je možné použít zařízení k odsávání prachu a záchytná zařízení, zkontrolujte, zda jsou tato  zapojená a správně použitá. Použití zařízení k odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.    4) Používání a ošetřování elektrického nářadí   a) Nářadí nepřetěžujte. Ke své práci používejte vždy k tomu určené elektrické nářadí. Správně zvolené  elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.  b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které se nedá zapnout nebo vypnout spínačem. Elektrické nářadí,  které se nedá ovládat spínačem, je nebezpečné a je zapotřebí ho nechat opravit.  c) Vytáhněte vidlici ze zásuvky anebo vyjměte akumulátor předtím, než budete provádět nastavení  elektrického nářadí, vyměňovat příslušenství nebo nářadí odložíte. Toto bezpečnostní opatření  zabraňuje neúmyslnému spuštění nářadí.  d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte pracovat s nářadím osoby,  které nejsou s ním seznámené nebo které nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud  ho používají nezkušené osoby.  e) O nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé části bezchybně fungují a nezasekávají se.  Soustřeďte se na praskliny nebo poškození, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického  nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí vyměnit. Mnohé nehody mají svou příčinu v  nedostatečně udržovaném elektrickém nářadí. ...
  • Page 10 CZ‐4    LEVITA   Dbejte vždy na pevný postoj a řetězovou pilu používejte pouze tehdy, pokud stojíte na pevném,  bezpečném a rovném podkladě. Kluzké nebo nestabilní plochy, jako např. žebříky, mohou být příčinou  ztráty rovnováhy nebo kontroly nad řetězovou pilou.   Při řezaní větve, která je napružená, buďte připraveni uskočit. Když pnutí ve vláknech dřeva povolí,  může napružená větev obsluhu zasáhnout anebo řetězovou pilu odvrhnout tak, že nad ní ztratíte  kontrolu.   Buďte zvlášť opatrní při řezání křoví a mladých stromků. Tenký materiál se může do řetězové pily  zachytit a udeřit vás nebo vás vychýlit z rovnováhy.   Řetězovou pilu noste za přední rukojeť, pilovým řetězem odvráceným od těla a ve vypnutém stavu.  Při přepravě nebo skladování řetězové pily vždy nasuňte ochranný kryt na vodící lištu. Pozorné  zacházení s řetězovou pilou snižuje pravděpodobnost náhodného kontaktu s pilovým řetězem.   Dodržujte pokyny pro mazání, napínání řetězu a výměnu příslušenství. Nesprávně napnutý nebo  namazaný řetěz se může buď přetrhnout, nebo zvýšit možnost zpětného vrhu.   Udržujte rukojeti suché, čisté, bez oleje a tuku. Mastné, zaolejované rukojeti kloužou a vedou ke ztrátě  kontroly nad pilou.   Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte řetězovou pilu k pracím, na které není určená – příklad:  nepoužívejte řetězovou pilu k řezání umělých hmot, zdiva nebo stavebních materiálů, které nejsou ze  dřeva. Použití řetězové pily k pracím mimo určení může být příčinou nebezpečné situace.    Příčiny vzniku a předcházení zpětnému vrhu:  Ke zpětnému vrhu může dojít, když se špička vodící lišty dotkne nějakého předmětu  nebo když se dřevo v řezu uzavírá a pilový řetěz sevře.  Taková situace může v některých případech vést k nečekané, dozadu směrující  reakci, kdy se vodicí lišta vrhne nahoru a směrem k obsluze. Sevření pilového řetězu  na horní hraně vodící lišty může pilu silně hodit směrem k obsluze. Každá z těchto reakcí může vést k tomu,  že ztratíte nad pilou kontrolu a můžete utrpět těžká poranění. Nespoléhejte se výlučně na bezpečnostní  zařízení, která jsou zabudována v řetězové pile. Jako uživatel řetězové pily máte za povinnost udělat  veškerá opatření, abyste mohli pracovat bez nehod a zranění. Zpětný vrh je důsledkem nesprávného nebo  chybného použití řetězové pily. Zabránit se mu dá vhodnými bezpečnostními opatřeními a postupy, které  jsou popsány níže: ...
  • Page 11 LEVITA    CZ‐5   Při práci se ujistěte svým bezpečným postojem a mějte připravenu ústupovou cestu pro případ  padajícího stromu nebo větví.   Použijte klíny pro nasměrování káceného stromu a zabránění uvíznutí vodící lišty a řetězu v řezu.   Starejte se o pilový řetěz. Udržujte řetěz ostrý a správně napnutý na vodící liště. Ujistěte se, že řetěz pily  a vodící lišta jsou čisté a dobře promazávané. Udržujte rukojeti suché, čisté a bez oleje a tuku.    Vyhněte se řezání   Do složeného dřeva.   Do země.   Do drátěných plotů, hřebíků, atd.   Na žebřících, lešeních nebo stromech apod.    Další bezpečnostní pokyny   Zajistěte, aby byl někdo nablízku (v bezpečné vzdálenosti), v případě nehody. Mějte připravenu  lékárničku.   Pokud se z nějakého důvodu musíte dotýkat řetězu pily, ujistěte se, že řetězová pila je odpojena od sítě.   Hluk z tohoto výrobku může překročit 85 dB (A). Proto doporučujeme přijmout vhodná opatření na  ochranu sluchu.   Při manipulaci s výrobkem zacházejte opatrně a v ochranných rukavicích, řetěz a lišta mohou být horké.    Bezpečnost jiných osob   Tuto elektrickou řetězovou pilu smí používat pouze dospělá osoba, která je seznámena s obsluhou a  bezpečným používáním pily v rozsahu tohoto návodu a která je v dobrém fyzickém a duševním stavu.   Děti a mladiství do 18 let nesmí obsluhovat elektrické řetězové pily. Výjimka: mladiství nad 16 let ...
  • Page 12: Vysvětlení Symbolů Umístěných Na Řetězové Pile

    CZ‐6    LEVITA  zvážit, skutečné podmínky použití a způsob, jakým se nářadí se používá, včetně zohlednění všech částí  pracovního cyklu, jako je například doba, kdy je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno kromě času spuštění.      VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ UMÍSTĚNÝCH NA ŘETĚZOVÉ PILE      1  2  3  4  5  6  7    8  9  10  11  12    1 Varování!  8 Toto elektrické nářadí nevystavujte dešti ani vlhkému  prostředí!  2 Používejte ochranu sluchu!  9 Při poškození nebo přeseknutí přívodního kabelu  3 Používejte ochranu očí!  ihned vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky!  4 Noste ochrannou obuv!  10 Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti od  5 Přečtěte si návod k použití!  pracovního prostoru.  6 Před jakoukoli operací údržby odpojte vidlici  11 Pozor, nebezpečí zpětného vrhu! Neřežte hrotem  přívodního kabelu od zásuvky.  pily.  7 Noste pracovní ochranné rukavice ...
  • Page 13: Popis Elektrické Pily

    LEVITA    CZ‐7  POPIS ELEKTRICKÉ PILY    (obr. 1) 1 Kontrolní průhled stavu oleje  11 Zadní rukojeť  2 Přední rukojeť  12 Zubová opěrka  3 Víčko olejové nádrže  13 Bezpečnostní pojistka spínače  4 Páka brzdy řetězu  14 Přívodní kabel  5 Vodící lišta  15 Závěs prodlužovacího kabelu  6 Pilový řetěz  16 Řetězka  7 Upevňovací matice lišty  17 Napínací šroub řetězu  7A Rychloupínací matice lišty  17A Boční napínací mechanismus řetězu  8 Kryt řetězky  18 Zachycovač řetězu  9 Spínač  19 Čep napínáku řetězu  10 Ochrana zadní ruky  20 Ochranný kryt lišty    21 Klíč / šroubovák (pouze pro ES 160 / ES 180)      SESTAVENÍ A PŘÍPRAVA K UVEDENÍ DO PROVOZU    1. Montáž lišty a řetězu (obr. 2)  Pozor! Nebezpečí zranění. Před prováděním jakékoli operace při údržbě vytáhněte vidlici  přívodního kabelu ze zásuvky. Při montáži řetězu používejte ochranné rukavice. Používejte    pouze výrobcem doporučené vodící lišty a pilové řetězy.  Elektrická řetězová pila je vybavena buď standardní maticí na upínání lišty (7) a čelním napínacím šroubem ...
  • Page 14 CZ‐8    LEVITA  Napnutí řetězu má velký vliv na životnost řezacího ústrojí. Musí být častěji kontrolováno. Při zahřátí řetězu  na provozní teplotu se řetěz prodlouží, a musí být dodatečně napnut. Nový pilový řetěz musí být častěji  dodatečně napínán, dokud nedosáhne své stabilizované délky.  Pokud řetěz kmitá nebo vypadává z drážky lišty, je třeba jej okamžitě napnout!  K napínání řetězu uvolněte lehce upevňovací matici lišty (7 nebo 7A). Pak napněte řetěz výše uvedeným  postupem.    2. Naplnění olejové nádrže  Řetězová pila se nesmí nikdy používat bez řetězového oleje, poněvadž to vede k poškození řetězu, lišty a  motoru. Při použití pily bez řetězového oleje se při poškození odmítá jakákoliv záruka.  Používejte olej pro řetězové pily na biologické bázi, který je 100% biologicky odbouratelný. Bio‐olej pro  řetězové pily dostanete v každém odborném obchodě. Nepoužívejte starý olej, to vede k poškození  řetězové pily a ztrátě záruky.   Před naplněním nádrže vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky.   Otevřete šroubovací víčko nádrže (3, obr. 3‐F) a položte jej tak, aby se neztratil těsnící kroužek závěru.   Naplňte pomocí nálevky cca 90 ml oleje do nádrže a uzavřete pevně šroubovací uzávěr.   Stav oleje se dá zjistit kontrolním průhledem (1, obr. 3F). Nebudete‐li řetězovou pilu delší dobu  používat, vyprázdněte olej z nádrže.   Olejovou nádrž vyprázdněte před uskladněním, přepravou nebo zasíláním.   Před začátkem práce zkontrolujte funkci mazání řetězu. Pilu s namontovanou lištou a řetězem zapněte  a v dostatečném odstupu podržte nad světlým podkladem (obr. 3‐F). Pozor, nedotkněte se podkladu!  Vznikne‐li olejová stopa, pracuje mazání řetězu bezchybně.   Po použití položte řetězovou pilu vodorovně na nasákavý podklad. Z lišty, řetězu a krytu může ukápnout  ještě několik kapek oleje.    3. Připojení řetězové pily do sítě  Doporučujeme napájet řetězovou pilu přes zásuvku chráněnou proudovým chráničem (RCD) s vybavovacím  proudem 30 mA. Toto elektrické nářadí je určeno pro připojení k elektrické síti s impedancí smyčky Zmax v  bodě předání (domovní přípojka) maximálně 0,4 Ohmy. Uživatel musí zjistit, bude‐li nářadí používáno jen  v takové elektrické síti, která splňuje tento požadavek. Dle potřeby se dá impedance systému zjistit u ...
  • Page 15: Použití

    LEVITA    CZ‐9  Pozor: V pracovním prostoru obsluhy při práci s elektrickou pilou nesmí stát žádné další  osoby.        POUŽITÍ  Důležité:   Napětí a přívod proudu musí odpovídat jmenovitým hodnotám na typovém štítku.    Před započetím práce je nutné překontrolovat pilu, zda je v bezvadném technickém stavu a kompletní,  zkontrolovat dotažení všech šroubových spojů a stav provozních náplní. Dodržujte instrukce o mazání  řetězu.   Nikdy se nepokoušejte používat neúplnou elektrickou pilu, s nefungující brzdou řetězu nebo takovou,  na které byly provedeny neschválené úpravy.   Při zapnutí a při práci musí být řetězová pila bezpečně uchopena oběma rukama. Při zapnutí musí být  řetěz a lišta volné a nesmí se ničeho dotýkat.   Nechte pilu pracovat vlastním tempem. Netlačte ji do řezu, nepřetěžujte ji. Jako opory při řezání  používejte zubovou opěrku (12).   Při práci stále pozorujte špičku lišty pily.   Nejprve zapněte pilu a teprve pak ji přiložte k řezanému dřevu. Nikdy nezapínejte již nasazenou pilu.   Řežte jen spodní stranou lišty. Při řezání vrchní stranou se řetěz pohybuje ve směru od obsluhy pily a  odtlačuje pilu od obsluhy (obr. 3‐G).    Nepoužívejte řetězovou pilu při špatných povětrnostních podmínkách, zejména když hrozí bouřka  /přeháňka.   Nepoužívejte řetězovou pilu k nadzvedávání a posouvání dřeva.   Vypněte okamžitě řetězovou pilu, zjistíte‐li změny, např. ve zvuku nebo vibracích.   ...
  • Page 16 CZ‐10    LEVITA  Uchopte pevně rukojeti pily oběma rukama a zapněte pilu. Pak zatlačením hřbetem ruky na páku brzdy  (obr. 3‐C) ji uveďte do činnosti. Pokud brzda funguje správně, musí se rotace řetězu okamžitě zastavit.  Pokud se nezastaví, pilu nepoužívejte a nechte ji opravit.  Pozor: Při uvolnění brzdy řetězu (přesouvání páky brzdy řetězu nazpět ve směru k rukojeti až  do zaklapnutí), nesmí být stisknut žádný spínač!    Dbejte na to, aby se před spuštěním řetězové pily páka brzdy řetězu nacházela uvolněná v provozní pozici  (ON, obr. 3‐D). K tomu posuňte páku brzdy řetězu dozadu, směrem k rukojeti, až do zaklapnutí.    2. Doběhová brzda  Tato řetězová pila je podle nejnovějších předpisů vybavená mechanickou doběhovou brzdou a chrání tak  před poraněním dobíhajícím řetězem.   Tato brzda je spojená s brzdou řetězové pily a po vypnutí pily zabrzdí běžící řetěz. Její funkce se spouští  uvolněním spínače.     3. Zachycovač řetězu  Tato řetězová pila je vybavena zachycovačem řetězu (18). V případě, že během řezání dojde k přetržení  řetězu, zachytí se šlehající konec řetězu o tento zachycovač a zamezí tím poranění rukou.    Vysvětlení správného postupu při základních pracích: kácení stromu, odvětvování a přeřezávání  (krácení kmenů na špalky) (obr. 4)  a) Kácení stromu  Jestliže řezání kmenů na špalky a kácení provádějí dvě osoby současně, pak musí vzdálenost mezi osobou,  která kácí strom, a osobou, která pracuje na stromu již poraženém, být přinejmenším dvakrát větší, než činí  výška káceného stromu. Při kácení stromů je třeba dbát, aby nebyly žádné osoby vystaveny nebezpečí, a  aby nebyla zasažena žádná napájecí, elektrická či jiná vedení, a aby nevznikly žádné věcné škody. Jestliže se  strom ocitne v kontaktu s elektrickým či jiným vedením, je třeba neprodleně informovat příslušného  správce vedení.  Při řezání ve svahu se musí pracovník obsluhující řetězovou pilu nacházet vždy nad káceným stromem,  protože po poražení se bude kmen nejspíše smýkat nebo valit směrem dolů.  Před kácením je nutno si naplánovat únikovou cestu a podle potřeby si ji předem uvolnit. Úniková cesta má  vést šikmo dozadu od předpokládané pádové linie stromu, jak ukazuje obrázek 4‐A.  Před kácením je třeba posoudit sklon kmene, polohu větších větví a směr a sílu větru tak, aby bylo možno  určit směr pádu stromu.  Ze stromu je třeba odstranit nečistoty, kameny, volnou kůru, hřebíky, svorky a zbytky drátu.    b) Provedení vrubového (klínovitého) zářezu  ...
  • Page 17: Údržba, Péče A Skladování

    LEVITA    CZ‐11  Jakmile se strom začne kácet, vyjmeme řetězovou pilu z řezu, vypneme ji, odložíme a plánovanou únikovou  cestou opustíme nebezpečný prostor. Pozor na spadlé větve a jiné překážky na zemi a na možnost  zakopnutí při rychlém ústupu.    d) Odvětvování  Pod pojmem odvětvování rozumíme oddělování větví od poraženého kmene. Při odvětvování nejprve větší,  směrem dolů orientované větve ponecháváme, neboť kmen podepírají. Menší větve, dle obrázku 4‐C,  oddělíme jedním řezem. Větve, které jsou mechanicky napruženy, je třeba řezat zdola nahoru, aby bylo  zabráněno zaklínění pily.    e) Krácení kmene  Pod pojmem krácení kmene rozumíme rozřezání již poraženého kmene na části / špalky. Při řezání dbejte  na pevný a jistý postoj a rovnoměrné rozložení hmotnosti Vašeho těla na obě nohy. Pokud možno, měl by  kmen být podepřen větvemi, trámkem nebo klíny a zajištěn proti pohybu. Řiďte se jednoduchými pokyny  pro usnadnění řezání.  Jestliže kmen stejnoměrně doléhá na zem po celé své délce, jak ukazuje obrázek 4‐D, řežeme jej shora.  Jestliže kmen stromu leží na zemi pouze na jedné straně, jak ukazuje obrázek 4‐E, pak nařízneme kmen  nejprve zdola do 1/3 průměru kmene a zbytek řezu provedeme shora oproti spodnímu řezu.  Jestliže strom doléhá k zemi na obou koncích, jak ukazuje obrázek 4‐F, pak nařízneme kmen nejprve shora  do 1/3 průměru kmene, a poté dořízneme zbývající 2/3 průměru kmene zdola proti hornímu řezu.  Při řezání ve svahu vždy stojíme nad kmenem, jak ukazuje obrázek 4‐G. Abychom měli plnou kontrolu nad  pilou i v okamžiku „proříznutí“, snížíme na konci řezu tlak na pilu, aniž bychom uvolnili pevné držení rukojetí  řetězové pily. Dbáme, aby se řetěz pily nedotknul země. Po dokončení řezu počkáme, až se řetěz pily zcela  zastaví, a teprve poté řetězovou pilu odložíme. Při přecházení od jednoho stromu ke druhému vždy motor  řetězové pily vypínáme.    Použití zubové opěrky (obr. 4‐H)  Zapíchněte zubovou opěrku (12) do kmene a použijte ji jako opěrný bod. Obloukovými řeznými pohyby se  lišta bude dostávat do dřeva.  V případě potřeby postup několikrát zopakujte a změňte místo zabodnutí opěrky.      ÚDRŽBA, PÉČE A SKLADOVÁNÍ  Pozor! Nebezpečí zranění. Před prováděním jakékoli operace při údržbě vytáhněte vidlici  přívodního kabelu ze zásuvky.     Pozor: Jiné údržbářské a opravářské práce, než uvedené v tomto návodu k použití, smí ...
  • Page 18 CZ‐12    LEVITA   V případě intenzivního používání se doporučuje nechat pilu každý rok zkontrolovat autorizovaným  servisem výrobce. V případě běžného používání pak každé 2 roky.   Jen při použití bio‐oleje pro řetěz: protože některé druhy bio‐oleje po delší době mohou měnit  konzistenci (gelovatí), měl by být olejový systém řetězové pily před uskladněním vyčištěn. Úplně  vyprázdněte nádržku na olej, pak spusťte nakrátko pilu, aby se vyprázdnilo i olejové vedení. Pak  demontujte lištu a řetěz a setřete zbytky oleje z vnějších ploch pily a lišty. Řetěz doporučujeme vložit do  nádobky s minerálním olejem. Před novým použitím řetězové pily se musí nutně znovu nalít olej a  namontovat řetěz a lišta.   Než budete řetězovou pilu přepravovat, vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a na vodicí lištu a  řetěz navlékněte ochranný kryt. Pokud budete k přepravě pily používat vozidlo, umístěte ji tak, aby  nemohla ohrozit osoby, a pevně ji ve vozidle upevněte.    Péče o řetěz (obr. 5‐B)   Dbejte na správné napnutí řetězu. Volný řetěz může při provozu vyskočit a vést k poranění.    Při poškození řetězu musí být tento okamžitě vyměněn. Minimální délka horní plochy řezných zubů  musí činit nejméně 5 mm.   Zkontrolujte po každém použití řetězové pily ostří zubů řetězu. Tupý řetěz vede k vyšší zátěži a  přehřívání motoru – tupý řetěz vyměňte za ostrý a nechte ho naostřit.   Protože k naostření řetězu pily jsou potřebné určité odborné znalosti, doporučujeme přenechat  naostření odborné dílně.   V případě ručního broušení řetězu noste ochranné rukavice a používejte pilník pr. 4 mm (pro dělení  řetězu 3/8“ x 0,050“). Řetěz bruste z vnitřní strany ostří směrem ven s ohledem na hodnoty uvedené na  obrázcích. Stačí 1 až 2 tahy pilníkem pro každý řezný zub. Každé 3 až 4 ruční broušení je nutné  zkontrolovat a případně zbrousit patky omezovače hloubky pomocí plochého pilníku a speciální  šablony, která se dodává jako volitelné vybavení. Parametry pro údržbu řetězu jsou uvedeny tabulce na  obr. 5‐A.    Péče o lištu (obr. 5‐C, 5‐D, 5‐E)  ...
  • Page 19 LEVITA    CZ‐13   Při krátkodobém uskladnění nasaďte na lištu ochranný kryt lišty. Při dlouhodobém uskladnění  doporučujeme lištu a řetěz demontovat a řetěz vložit do nádobky s minerálním olejem (nepoužívejte  vyjetý olej) ‐ před novým použitím pily se musí znovu nalít olej a namontovat řetěz a lišta.   Elektrickou pilu skladujte na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla a mimo dosah dětí.  Vyhněte se skladování venku nebo ve vlhkých prostorech.      ŘEŠENÍ TECHNICKÝCH PROBLÉMŮ  Problém  Možná příčina  Řešení   Pila se nerozběhne  Zásuvka není pod proudem  Zkontrolujte zásuvku, je‐li pod  napětím.     Zkontrolujte prodlužovací kabel,  Vadný kabel  není‐li rozpojen nebo vadný.     Zkontrolujte pozici páky brzdy  Zapnutá brzda řetězu  řetězu. Řetěz běží jen při  uvolněné brzdě.  Slabá řezná schopnost  Tupý řetěz  Naostřete nebo vyměňte řetěz  Nesprávné sestavení pily  Zkontrolujte, zda je pila správně  sestavena  Silné jiskření motoru  Motor nebo uhlíkové kartáčky  Předejte řetězovou pilu  jsou opotřebeny nebo poškozeny.  autorizovanému servisu výrobce.  ...
  • Page 20: Technické Údaje

    CZ‐14    LEVITA  TECHNICKÉ ÚDAJE  Model LEVITA    ES 140  ES 180  ES 200  napětí sítě   V~  230‐240  230‐240  230‐240  jmenovitý kmitočet   Hz  50  50  50  pojistka (pomalá)   A  16  16  16  jmenovitý příkon   W  1400  1800  2000  délka lišty   cm  36  36  41  typ lišty  ‐  140SDEA041  140SDEA041  160SDEA041  řezná délka ...
  • Page 21: Es Prohlášení O Shodě

    LEVITA    CZ‐15  ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  My, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ‐251 64 Mnichovice, tímto prohlašujeme ve výhradní  odpovědnosti, že produkty   elektrické řetězové pily Levita ES 140, Levita ES 180 a Levita ES 200,   výrobní číslo: 1140XXX0001‐1140XXX9999 (ES 140); 1180XXX0001‐1180XXX9999 (ES 180); 1200XXX0001‐ 1200XXX9999 (ES 200)  na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům  směrnice ES 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2014/30/EU (Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti),  2011/65/EU (Směrnice o RoHS), 2000/14/ES (Směrnice o hluku) včetně změn. Při řádné aplikaci  bezpečnostních a zdravotních požadavků, uvedených ve jmenovaných směrnicích ES, byly využity  následující normy a / nebo technické specifikace:  2006/42/ES Příloha I  EN 60745‐1:2009+A11; EN 60745‐2‐13:2009+A1  AfPS GS 2014:01  EN 55014‐1:2006+A1+A2; EN 55014‐2:1997+A1+A2  EN 61000‐3‐2:2014; EN 61000‐3‐11:2000  Odpovídá modelu, který získal osvědčení: BM 50321479  TÜV Rheinland LGA Products GmbH – Tillystraße 2, 90431, Nürnberg, Germany – No.: 0197  Měřená hladina akustického výkonu LWA:  1400W/36cm: 105,63 dB(A)  1800W/36cm: 104,48 dB(A)  2000W/41cm: 106,12 dB(A)  Zaručená hladina akustického výkonu LWA 107,0 dB (A)  Použitý postup posuzování shody: příloha V ‐ směrnice 2000/14/ES  Rok výroby je vytištěn na typovém štítku.  Archivace technických podkladů: Mountfield a.s. Technický odbor, Všechromy 56, CZ‐251 63 Strančice      Mnichovice, 29. 04. 2016      Ing. Ivan Drbohlav,   generální ředitel Mountfield a.s.   15     ...
  • Page 22 CZ‐16    LEVITA   ...
  • Page 23 LEVITA    SK‐1  Preklad pôvodného návodu na použitie    ÚVOD   Tento návod na použitie slúži k spoznaniu elektrického náradia a jeho vlastností, a opisuje určený spôsob  použitia a nebezpečenstvá spojené s jeho použitím. Návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ako  náradie odborne a hospodárne využívať, a tým sa vyvarovať úrazom, vyhnúť sa opravám a prestojom a  zvýšiť spoľahlivosť a životnosť náradia.  Návod na použitie musí byť vždy k dispozícii v mieste použitia náradia. Uchovávajte tento návod na použitie  vždy spolu s reťazovou pílou. Pílu požičiavajte iba osobám, ktoré sú oboznámené s jej použitím, a súčasne s  pílou odovzdajte aj návod na použitie.   Návod na použitie si musí prečítať a dodržiavať každá osoba, ktorá bola poverená prácou s týmto náradím,  ako napr. ovládaním, údržbou alebo dopravou náradia.  Okrem návodu na obsluhu sa v krajine použitia, ako aj na mieste nasadenia platných a záväzných pravidiel  predchádzania nehodám, musia dodržiavať aj uznané odborno‐technické pravidlá pre bezpečnú a odbornú  prácu, ako aj bezpečnostné pravidlá patričných cechových spolkov.  Poznámka: Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode nie sú záväzné a môžu sa od dodaného  výrobku líšiť. Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia.    Upozornenie: Ak je správne používaná, je reťazová píla rýchlym a účinným nástrojom. Ak je  používaná nesprávne alebo bez dodržiavania pravidiel bezpečnosti môže sa stať nebezpečným  nástrojom. Aby bola vaša práca vždy príjemná a bezpečná, dodržujte vždy bezpečnostné    pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie.    Pozor, nebezpečenstvo poškodenia sluchu  Pri bežných pracovných podmienkach môže hladina akustického tlaku v mieste obsluhy  presiahnuť 85 dB (A). V takom prípade sa odporúča používať osobné ochranné pomôcky na    ochranu sluchu (napr. chrániče sluchu).   Pozor:   Táto reťazová elektrická píla je určená len na pílenie dreva!      Táto reťazová elektrická píla nie je určená na profesionálne použitie!    ...
  • Page 24: Bezpečnostné Pokyny

    SK‐2     LEVITA  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie  Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Opomenutie pri dodržiavaní  týchto bezpečnostných upozornení a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, ku    vzniku požiaru a / alebo k vážnemu zraneniu osôb.  Uchovajte si všetky pokyny a návod pre budúce použitie.  V týchto bezpečnostných upozorneniach používaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické  náradie napájané zo siete (so sieťovými káblami) a na elektrické náradie napájané akumulátormi (bez  sieťových káblov).    1) Bezpečnosť na pracovisku  a) Udržujte svoje pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené pracovisko môžu  zapríčiniť nehody.  b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa vyskytujú  horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu prach alebo pary  zapáliť.  c) Dbajte na to, aby pri práci s elektrickým náradím boli deti a iné osoby v bezpečnej vzdialenosti. V  prípade odvrátenia pozornosti môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.    2) Elektrická bezpečnosť  a) Vidlica prívodu elektrického náradia musí konštrukciou zodpovedať sieťovej zásuvke. Vidlicu prívodu  v žiadnom prípade neupravujte. Nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry spoločne s náradím, ktoré  má ochranný vodič. Neupravené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým  prúdom.  b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako napr. potrubie, telesá ústredného  kúrenia, sporáky a chladničky. V prípade, že je telo uzemnené, je riziko úrazu elektrickým prúdom  vyššie.  c) Elektrické náradie nevystavujte dažďu alebo mokrému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického  náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ...
  • Page 25 LEVITA    SK‐3  Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice do zásuvky so zapnutým spínačom môže  byť príčinou nehôd.  d) Pred zapnutím náradia odstráňte z jeho blízkosti všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nástroj  alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti náradia, môže spôsobiť zranenie.  e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vyhýbajte sa nezvyčajnému držaniu tela. Dbajte na  stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Budete tak elektrické náradie lepšie kontrolovať v  nečakaných situáciách.  f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste voľné oblečenie alebo ozdoby. Dbajte na to, aby vaše vlasy, odev a  rukavice boli v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielcov. Voľné oblečenie, ozdoby alebo dlhé  vlasy sa môžu do pohyblivých dielcov zachytiť.   Ak je možné použiť zariadenie na odsávanie prachu a záchytné zariadenie, skontrolujte, či sú tieto  .  zapojené a správne použité. Použitie zariadenia na odsávanie prachu môže znížiť ohrozenie prachom   4) Používanie a ošetrovanie elektrického náradia  a) Náradie nepreťažujte. Na svoju prácu používajte vždy na to určené elektrické náradie. Správne  zvolené elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na ktorú bolo skonštruované.  b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť spínačom. Elektrické náradie,  ktoré sa nedá ovládať spínačom, je nebezpečné a treba ho nechať opraviť.  c) Vytiahnite vidlicu zo zásuvky alebo vyberte akumulátor predtým, ako budete vykonávať nastavenie  elektrického náradia, vymieňať príslušenstvo alebo náradie odložíte. Toto bezpečnostné opatrenie  zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.  d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte pracovať s náradím  osobám, ktoré nie sú s ním oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je  nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.  e) O náradie sa starostlivo starajte. Kontrolujte, či pohyblivé časti bezchybne fungujú a nezasekávajú sa.  Sústreďte sa na praskliny alebo poškodenia, ktoré môžu ohroziť bezpečnú funkciu elektrického  náradia. Poškodené dielce nechajte pred použitím náradia vymeniť. Mnohé nehody majú svoju príčinu  v nedostatočne udržiavanom elektrickom náradí. ...
  • Page 26 SK‐4     LEVITA   Nepracujte s reťazovou pílou na strome. Pri používaní reťazovej píly na strome hrozí zranenie.   Dbajte vždy na pevný postoj a reťazovú pílu používajte iba vtedy, ak stojíte na pevnom, bezpečnom a  rovnom podklade. Klzké alebo nestabilné plochy, ako napr. rebríky, môžu byť príčinou straty rovnováhy  alebo kontroly nad reťazovou pílou.   Pri pílení vetvy, ktorá je napružená, buďte pripravení uskočiť. Keď pnutie vo vláknach dreva povolí,  môže napružená vetva obsluhu zasiahnuť alebo reťazovú pílu odvrhnúť tak, že nad ňou stratíte  kontrolu.   Buďte zvlášť opatrní pri pílení krovia a mladých stromčekov. Tenký materiál sa môže do reťazovej píly  zachytiť a udrieť vás alebo vás vychýliť z rovnováhy.   Reťazovú pílu noste za prednú rukoväť, pílovou reťazou odvrátenou od tela a vo vypnutom stave. Pri  preprave alebo skladovaní reťazovej píly vždy nasuňte ochranný kryt na vodiacu lištu. Pozorné  zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pílovou reťazou.   Dodržujte pokyny pre mazanie, napínanie reťaze a výmenu príslušenstva. Nesprávne napnutá alebo  namazaná reťaz sa môže buď pretrhnúť, alebo zvýšiť možnosť spätného vrhu.   Udržujte rukoväte suché, čisté, bez oleja a tuku. Mastné, zaolejované rukoväte kĺžu a vedú k strate  kontroly nad pílou.   Píľte iba drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na práce, na ktoré nie je určená ‐ príklad: nepoužívajte  reťazovú pílu na pílenie umelých hmôt, muriva alebo stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva.  Použitie reťazovej píly na práce mimo určenia môže byť príčinou nebezpečnej situácie.    Príčiny vzniku a predchádzanie spätnému vrhu:  K spätnému vrhu môže dôjsť, keď sa špička vodiacej lišty dotkne nejakého  predmetu alebo keď sa drevo v reze uzatvára a pílovú reťaz zovrie.  Takáto situácia môže v niektorých prípadoch viesť k nečakanej, dozadu smerujúcej  reakcii, keď sa vodiaca lišta vrhne hore, smerom k obsluhe. Zovretie pílovej reťaze  na hornej hrane vodiacej lišty môže pílu silno hodiť smerom k obsluhe. Každá z týchto reakcií môže viesť k  tomu, že stratíte nad pílou kontrolu a môžete utrpieť ťažké poranenia. Nespoliehajte sa výlučne na  bezpečnostné zariadenia, ktoré sú zabudované v reťazovej píle. Ako používateľ reťazovej píly máte za  povinnosť urobiť všetky opatrenia, aby ste mohli pracovať bez nehôd a zranení. Spätný vrh je dôsledkom ...
  • Page 27 LEVITA    SK‐5   Starajte sa o svoju reťazovú pílu, aj keď sa nepoužíva. Neskladujte reťazovú pílu tak, aby prekážala.  Skladujte reťazovú pílu na suchom a bezpečnom mieste mimo dosahu detí.   Odporúčame vypustenie olejovej nádrže pred skladovaním.   Pri práci sa uistite svojím bezpečným postojom a majte pripravenú ústupovú cestu pre prípad  padajúceho stromu alebo konárov.   Použite kliny na nasmerovanie píleného stromu a zabránenie uviaznutia vodiace lišty a reťaze v reze.   Starajte sa o pílovú reťaz. Udržujte reťaz ostrú a správne napnutú na vodiacej lište. Uistite sa, že reťaz  píly a vodiaca lišta sú čisté a dobre premazávané. Udržujte rukoväte suché, čisté a bez oleja a tuku.    Vyhnite sa píleniu   Do zloženého dreva.   Do zeme.   Do drôtených plotov, klincov atď.   Na rebríkoch, lešeniach alebo stromoch a pod.    Ďalšie bezpečnostné pokyny   Zaistite, aby bol niekto nablízku (v bezpečnej vzdialenosti), v prípade nehody. Majte pripravenú  lekárničku.   Ak sa z nejakého dôvodu musíte dotýkať reťaze píly, uistite sa, že je reťazová píla odpojená od siete.   Hluk z tohto výrobku môže prekročiť 85 dB (A). Preto odporúčame prijať vhodné opatrenia na ochranu  sluchu.   Pri manipulácii s výrobkom zaobchádzajte opatrne a v ochranných rukaviciach, reťaz a lišta môžu byť  horúce.   ...
  • Page 28: Vysvetlenie Symbolov Umiestnených Na Reťazovej Píle

    SK‐6     LEVITA  Upozornenie! Hodnota vibrácií pri aktuálnom použití elektrického náradia sa môže líšiť od deklarovanej  hodnoty v závislosti na spôsobe, akým sa náradie používa. Úroveň vibrácií môže byť vzhľadom na uvedenú  hodnotu vyššia.  Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia bezpečnostných opatrení podľa nariadenia  2002/44/ES na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie v zamestnaní, odhad expozície  vibráciám, by sa mali zvážiť, skutočné podmienky použitia a spôsob, akým sa náradie používa, vrátane  zohľadnenia všetkých častí pracovného cyklu, ako je napríklad čas, keď je náradie vypnuté a kedy beží  naprázdno okrem času spustenia.      VYSVETLENIE SYMBOLOV UMIESTNENÝCH NA REŤAZOVEJ PÍLE     1  2  3  4  5  6  7    8  9  10  11  12    1 Varovanie!  8 Toto elektrické náradie nevystavujte dažďu ani  vlhkému prostrediu!   2 Používajte ochranu sluchu!  9 Pri poškodení alebo preseknutí prívodného kábla  3 Používajte ochranu očí!  ihneď vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky!   4 Noste ochrannú obuv!  10 Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdialenosti od  5 Prečítajte si návod na použitie! ...
  • Page 29: Popis Elektrickej Píly

    LEVITA    SK‐7  POPIS ELEKTRICKEJ PÍLY    (obr. 1) 1 Kontrolný priehľad stavu oleja   11 Zadná rukoväť  2 Predná rukoväť   12 Zubová opierka  3 Viečko olejovej nádrže   13 Bezpečnostná poistka spínača  4 Páka brzdy reťaze   14 Prívodný kábel  5 Vodiaca lišta   15 Záves predlžovacieho kábla  6 Pílová reťaz   16 Reťazka  7 Upevňovacia matica lišty   17 Napínacia skrutka reťaze  7A Rýchloupínacia matica lišty   17A Bočný napínací mechanizmus reťaze  8 Kryt reťazky   18 Zachytávač reťaze   9 Spínač   19 Čap napínača reťaze   10 Ochrana zadnej ruky   20 Ochranný kryt lišty    21 Kľúč / skrutkovač (len pre ES 160 / ES 180)      ZOSTAVENIE A PRÍPRAVA NA UVEDENIE DO PREVÁDZKY    1. Montáž lišty a reťaze (obr. 2)  Pozor! Nebezpečenstvo zranenia. Pred vykonávaním akejkoľvek operácie pri údržbe  vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky. Pri montáži reťaze používajte ochranné    rukavice. Používajte iba výrobcom odporúčané vodiace lišty a pílové reťaze.  Elektrická reťazová píla je vybavená buď štandardnou maticou na upínanie lišty (7) a čelnou napínacou ...
  • Page 30 SK‐8     LEVITA  Napnutie reťaze má veľký vplyv na životnosť rezacieho ústrojenstva. Musí byť častejšie kontrolované. Pri  zahriatí reťaze na prevádzkovú teplotu sa reťaz predĺži, a musí byť dodatočne napnutá. Nová pílová reťaz  musí byť častejšie dodatočne napínaná, pokiaľ nedosiahne svoju stabilizovanú dĺžku.  Ak reťaz kmitá alebo vypadáva z drážky lišty, treba ju okamžite napnúť!  K napínaniu reťaze uvoľnite zľahka upevňovaciu maticu lišty (7 alebo 7A). Potom napnite reťaz vyššie  uvedeným postupom.    2. Naplnenie olejovej nádrže  Reťazová píla sa nesmie nikdy používať bez reťazového oleja, pretože to vedie k poškodeniu reťaze, lišty a  motora. Pri použití píly bez reťazového oleja sa pri poškodení odmieta akákoľvek záruka.  Používajte olej pre reťazové píly na biologickej báze, ktorý je 100 % biologicky odbúrateľný. Bio‐olej pre  reťazové píly dostanete v každom odbornom obchode. Nepoužívajte starý olej, to vedie k poškodeniu  reťazovej píly a strate záruky.   Pred naplnením nádrže vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky.   Otvorte skrutkovacie viečko nádrže (3, obr. 3‐F) a položte ho tak, aby sa nestratil tesniaci krúžok záveru.   Naplňte pomocou lievika cca 90 ml oleja do nádrže a uzavrite pevne skrutkovací uzáver.   Stav oleja sa dá zistiť kontrolným priehľadom (1, obr. 3F). Ak nebudete reťazovú pílu dlhší čas používať,  vyprázdnite olej z nádrže.   Olejovú nádrž vyprázdnite pred uskladnením, prepravou alebo zasielaním.   Pred začiatkom práce skontrolujte funkciu mazania reťaze. Pílu s namontovanou lištou a reťazou  zapnite a v dostatočnom odstupe podržte nad svetlým podkladom (obr. 3‐F). Pozor, nedotknite sa  podkladu! Ak vznikne olejová stopa, pracuje mazanie reťaze bezchybne.   Po použití položte reťazovú pílu vodorovne na nasiakavý podklad. Z lišty, reťaze a krytu môže kvapnúť  ešte niekoľko kvapiek oleja.    3. Pripojenie reťazovej píly do siete  Odporúčame napájať reťazovú pílu cez zásuvku chránenú prúdovým chráničom (RCD) s vybavovacím  prúdom 30 mA. Toto elektrické náradie je určené pre pripojenie k elektrickej sieti s impedanciou slučky  Zmax v bode odovzdania (domová prípojka) maximálne 0,4 Ohmy. Užívateľ musí zistiť, či bude náradie  používané len v takej elektrickej sieti, ktorá spĺňa túto požiadavku. Podľa potreby sa dá impedancia systému ...
  • Page 31: Použitie

    LEVITA    SK‐9  Pozor: Reťaz píly sa okamžite rozbehne vysokou rýchlosťou. Pri manipulácii so zapnutou pílou  dbajte na to, aby sa reťaz nikdy nedostala do kontaktu s kameňmi, drôtmi, kovovými alebo    inými pevnými predmetmi.  Pozor: V pracovnom priestore obsluhy pri práci s elektrickou pílou nesmú stáť žiadne ďalšie  osoby.        POUŽITIE  Dôležité:   Napätie a prívod prúdu musí zodpovedať menovitým hodnotám na výrobnom štítku.    Pred začatím práce je nutné prekontrolovať pílu, či je v bezchybnom technickom stave a kompletná,  skontrolovať dotiahnutie všetkých skrutkových spojov a stav prevádzkových náplní. Dodržujte inštrukcie  o mazaní reťaze.   Nikdy sa nepokúšajte používať neúplnú elektrickú pílu, s nefungujúcou brzdou reťaze alebo takú, na  ktorej boli vykonané neschválené úpravy.   Pri zapnutí a pri práci musí byť reťazová píla bezpečne uchopená oboma rukami. Pri zapnutí musia byť  reťaz a lišta voľné a nesmú sa ničoho dotýkať.   Nechajte pílu pracovať vlastným tempom. Netlačte ju do rezu, nepreťažujte ju. Ako oporu pri pílení  používajte zubovú opierku (12).   Pri práci stále pozorujte špičku lišty píly.   Najprv zapnite pílu a až potom ju priložte k rezanému drevu. Nikdy nezapínajte už nasadenú pílu.   Píľte len spodnou stranou lišty. Pri pílení vrchnou stranou sa reťaz pohybuje v smere od obsluhy píly a  odtláča pílu od obsluhy (obr. 3‐G).    Nepoužívajte reťazovú pílu pri zlých poveternostných podmienkach, najmä keď hrozí búrka / prehánka.   Nepoužívajte reťazovú pílu na nadvihnutie a posúvanie dreva. ...
  • Page 32 SK‐10     LEVITA  Bezpečnostné zariadenie na reťazovej píle  1. Brzda reťaze (obr. 3‐C, 3‐D)  Táto reťazová píla je vybavená mechanickou brzdou reťaze. V prípade spätného vrhu píly pri styku špičky  lišty s drevom alebo pevným predmetom sa sa okamžite zastaví rotácia reťaze uvoľnením páky brzdy reťaze  (4). Zastavenie rotácie reťaze sa spustí aj tým, ak chrbát ruky vychýli páku brzdy reťaze vpred.   Funkcia brzdy reťaze by sa mala vyskúšať pred každým nasadením píly:  Uchopte pevne rukoväte píly oboma rukami a zapnite pílu. Potom zatlačením chrbtom ruky na páku brzdy  (obr. 3‐C) ju uveďte do činnosti. Ak brzda funguje správne, musí sa pohyb reťaze okamžite zastaviť. Ak nie,  pílu nepoužívajte a nechajte ju opraviť.  Pozor: Pri uvoľnení brzdy reťaze (páku brzdy reťaze posunúť naspäť v smere k rukoväti, a  nechať zaklapnúť), nesmie byť stlačený žiadny spínač!    Dbajte na to, aby sa pred spustením reťazovej píly do prevádzky páka brzdy reťaze zakaždým nachádzala  uvoľnená v prevádzkovej pozícii (ON, obr. 3‐D). K tomu posuňte páku brzdy reťaze dozadu, smerom k  rukoväti, a nechajte zaklapnúť.    2. Dobehová brzda  Táto reťazová píla je podľa najnovších predpisov vybavená mechanickou dobehovou brzdou. Táto brzda je  spojená s brzdou reťazovej píly a po vypnutí píly zabrzdí bežiacu reťaz.  Jej funkcia sa spúšťa uvoľnením tlačidla ZAP / VYP. Táto brzda dobehnutia bráni poraneniu dobiehajúcou  reťazou.    3. Zachytávač reťaze  Táto reťazová píla je vybavená zachytávačom reťaze (18). V prípade, že počas pílenia dôjde k pretrhnutiu  reťaze, zachytí sa šľahajúci koniec reťaze o tento zachytávač a zamedzí tým poraneniu rúk.    Vysvetlenie správneho postupu pri základných prácach: výrub stromov, odvetvovanie a  prerezávanie (krátenie kmeňov na kláty) (obr. 4)  a) Výrub stromov  Ak pílenie kmeňov na kláty a výrub uskutočňujú dve osoby súčasne, potom musí vzdialenosť medzi osobou,  ktorá spiľuje strom, a osobou, ktorá pracuje na strome už spílenom, byť prinajmenšom dvakrát väčšia, než  je výška píleného stromu. Pri spiľovaní stromov je potrebné dbať na to, aby neboli žiadne osoby vystavené  nebezpečenstvu, a aby neboli zasiahnuté žiadne napájacie, elektrické či iné vedenia, a aby nevznikli žiadne  vecné škody. Ak sa strom ocitne v kontakte s elektrickým či iným vedením, treba okamžite informovať  príslušného správcu vedenia.  Pri pílení vo svahu sa musí pracovník obsluhujúci reťazovú pílu nachádzať vždy nad píleným stromom,  pretože po spílení sa bude kmeň pravdepodobne šmýkať alebo valiť smerom nadol. ...
  • Page 33: Údržba, Starostlivosť A Skladovanie

    LEVITA    SK‐11  vodorovným zárezom. Finálny rez vedieme iba tak hlboko, aby zostalo zachované lomové jadro kmeňa,  ktoré môže pri pokladaní kmeňa slúžiť ako pomyselný kĺbový záves. Jadro bráni tomu, aby sa kmeň otáčal a  položil sa do nesprávneho smeru. Jadro nedopiľujeme.  V okamihu, keď sa finálny rez priblíži k jadru, by mal strom už začať padať. Ak sa začne ukazovať, že strom  možno nepadne do požadovaného smeru, alebo sa nakloní späť a zovrie pílovú lištu, je potrebné prerušiť  vykonávanie finálneho rezu a na presmerovanie kmeňa do požadovaného smeru je potrebné použiť kliny z  dreva, plastu alebo hliníka.  Hneď ako strom začne padať, vyberieme reťazovú pílu z rezu, vypneme ju, odložíme a plánovanou únikovou  cestou opustíme nebezpečný priestor. Pozor na spadnuté konáre a iné prekážky na zemi a na možnosť  zakopnutia pri rýchlom ústupe.    d) Odvetvovanie  Pod pojmom odvetvovanie rozumieme oddeľovanie vetiev od zoťatého kmeňa. Pri odvetvovaní najprv  väčšie, smerom nadol orientované vetvy ponechávame, pretože kmeň podopierajú. Menšie konáre, podľa  obrázku 4‐C, oddelíme jedným rezom. Vetvy, ktoré sú mechanicky napružené, treba rezať zdola nahor, aby  bolo zabránené zaklineniu píly.    e) Skracovanie kmeňa  Pod pojmom skracovanie kmeňa rozumieme rozpílenie už zoťatého kmeňa na časti / kláty. Pri pílení dbajte  na pevný a istý postoj a rovnomerné rozloženie hmotnosti Vášho tela na obe nohy. Ak je to možné, mal by  byť kmeň podoprený vetvami, trámom alebo klinmi a zaistený proti pohybu. Riaďte sa jednoduchými  pokynmi pre uľahčenie pílenia.  Ak kmeň rovnomerne dolieha na zem po celej svojej dĺžke, ako ukazuje obrázok 4‐D, pílime ho zhora.  Ak kmeň stromu leží na zemi iba na jednej strane, ako ukazuje obrázok 4‐E, potom narežeme kmeň najprv  zdola do 1/3 priemeru kmeňa a zvyšok rezu vykonáme zhora oproti spodnému rezu.  Ak strom dolieha k zemi na oboch koncoch, ako ukazuje obrázok 4‐F, potom narežeme kmeň najprv zhora  do 1/3 priemeru kmeňa, a potom dopílime zostávajúce 2/3 priemeru kmeňa zdola proti hornému rezu.  Pri pílení vo svahu vždy stojíme nad kmeňom, ako ukazuje obrázok 4‐G. Aby sme mali plnú kontrolu nad  pílou aj v okamihu „prepílenia“, znížime na konci rezu tlak na pílu, bez toho aby sme uvoľnili pevné držanie  rukovätí reťazovej píly. Dbáme, aby sa reťaz píly nedotkla zeme. Po dokončení rezu počkáme, kým sa reťaz  píly úplne zastaví, a až potom reťazovú pílu odložíme. Pri prechádzaní od jedného stromu k druhému vždy  motor reťazovej píly vypíname.    Použitie zubovej opierky (obr. 4‐H)  Zapichnite zubovou opierku (12) do kmeňa a použite ju ako oporný bod. Oblúkovými reznými pohybmi sa  lišta bude dostávať do dreva.  V prípade potreby postup niekoľkokrát zopakujte a zmeňte miesto zabodnutia opierky. ...
  • Page 34 SK‐12     LEVITA   Na čistenie nepoužívajte agresívne chemické prostriedky, abrazívne prostriedky a pod. Mohlo by dôjsť k  poškodeniu píly.   Skontrolujte po každom použití všetky dielce reťazovej píly na opotrebenie, obzvlášť reťaz, lištu a  reťazku.   Po použití skontrolujte pílu, najmä kryt motora a prívodný kábel, na poškodenie. Pri náznaku  poškodenia nechajte reťazovú pílu skontrolovať a opraviť v autorizovanom servise výrobcu.   Skontrolujte po každom použití reťazovej píly funkciu mazania. Nefungujúce mazanie vedie k  poškodeniu reťaze, lišty a motora.   V prípade intenzívneho používania sa odporúča nechať pílu každý rok skontrolovať autorizovaným  servisom výrobcu. V prípade bežného používania potom každé 2 roky.   Len pri použití bio‐oleja pre reťaz: pretože niektoré druhy bio‐oleja po dlhšej dobe môžu meniť  konzistenciu (gelovatejú), mal by byť olejový systém reťazovej píly pred uskladnením vyčistený. Úplne  vyprázdnite nádržku na olej, potom spustite nakrátko pílu, aby sa vyprázdnilo aj olejové vedenie. Potom  demontujte lištu a reťaz a zotrite zvyšky oleja z vonkajších plôch píly a lišty. Reťaz odporúčame vložiť do  nádobky s minerálnym olejom. Pred novým použitím reťazovej píly sa musí nutne znova naliať olej a  namontovať reťaz a lišta.   Než budete reťazovú pílu prepravovať, vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a na vodiacu lištu a  reťaz navlečte ochranný kryt. Ak budete na prepravu píly používať vozidlo, umiestnite ju tak, aby  nemohla ohroziť ľudí, a pevne ju vo vozidle upevnite.    Starostlivosť o reťaz (obr. 5‐B)   Dbajte na správne napnutie reťaze. Voľná reťaz môže pri prevádzke vyskočiť a viesť k poraneniu.    Pri poškodení musí byť reťaz okamžite vymenená. Minimálna dĺžka hornej plochy rezných zubov musí  byť najmenej 5 mm.   Skontrolujte po každom použití reťazovej píly ostrie zubov reťaze. Tupá reťaz vedie k vyššej záťaži a  prehrievaniu motora ‐ tupú reťaz vymeňte za ostrú a nechajte ju nabrúsiť.  ...
  • Page 35 LEVITA    SK‐13  Náhradné dielce  Náhradná reťaz 36 cm   1PIZ1004  Náhradná reťaz 41 cm   1PIZ1010    Skladovanie  Ak nebudete pílu dlhší čas používať:   Odpojte náradie od zásuvky.   Úplne vyprázdnite nádržku na olej, potom spustite nakrátko pílu, aby sa vyprázdnilo aj olejové vedenie.   Vykonajte vyššie uvedené operácie čistenia a základnej údržby.   Pri krátkodobom uskladnení nasaďte na lištu ochranný kryt lišty. Pri dlhodobom uskladnení  odporúčame lištu a reťaz demontovať a reťaz vložiť do nádobky s minerálnym olejom (nepoužívajte  opotrebovaný olej) ‐ pred novým použitím píly sa musí znovu naliať olej a namontovať reťaz a lišta.   Elektrickú pílu skladujte na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a mimo dosahu  detí. Vyhnite sa skladovaniu vonku alebo vo vlhkých priestoroch.    RIEŠENIE TECHNICKÝCH PROBLÉMOV  Problém  Možná príčina  Riešenie  Píla sa nerozbehne  Zásuvka nie je pod prúdom  Skontrolujte zásuvku, či je pod  napätím.     Chybný kábel  Skontrolujte predlžovací kábel, či  nie je rozpojený alebo chybný.     Skontrolujte pozíciu páky brzdy  Zapnutá brzda reťaze ...
  • Page 36: Technické Údaje

    SK‐14     LEVITA  TECHNICKÉ ÚDAJE  Model LEVITA    ES 140  ES 180  ES 200  napätie siete   V~  230‐240  230‐240  230‐240  menovitá frekvencia  Hz  50  50  50  poistka (pomalá)  A  16  16  16  menovitý príkon  W  1400  1800  2000  dĺžka lišty  cm  36  36  41  typ lišty  ‐  140SDEA041  140SDEA041  160SDEA041  rezná dĺžka ...
  • Page 37: Es Vyhlásenie O Zhode

    LEVITA    SK‐15  ES VYHLÁSENIE O ZHODE  My, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ‐251 64 Mnichovice, týmto prehlasujeme vo výhradnej  zodpovednosti, že produkty  elektrické reťazové píly Levita ES 140, Levita ES 180 a Levita ES 200,   výrobné číslo: 1140XXX0001‐1140XXX9999 (ES 140); 1180XXX0001‐1180XXX9999 (ES 180); 1200XXX0001‐ 1200XXX9999 (ES 200)  na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedajú príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám  smernice ES 2006/42/ES (Smernica o strojoch), 2014/30/EU (Smernica o elektromagnetickej zlučiteľnosti),  2011/65/EU (Smernica o RoHS), 2000/14/ES (Smernica o hluku) vrátane zmien. Pri riadnej aplikácii  bezpečnostných a zdravotných požiadaviek, uvedených v menovaných smerniciach ES, boli využité  nasledujúce normy a / alebo technické špecifikácie:  2006/42/EC Príloha I  EN 60745‐1:2009+A11; EN 60745‐2‐13:2009+A1  AfPS GS 2014:01  EN 55014‐1:2006+A1+A2; EN 55014‐2:1997+A1+A2  EN 61000‐3‐2:2014; EN 61000‐3‐11:2000  Zodpovedá modelu, ktorý získal osvedčenie: BM 50321479  TÜV Rheinland LGA Products GmbH – Tillystraße 2, 90431, Nürnberg, Germany – No.: 0197  Meraná hladina akustického výkonu LWA:  1400W/36cm: 105,63 dB(A)  1800W/36cm: 104,48 dB(A)  2000W/41cm: 106,12 dB(A)  Zaručená hladina akustického výkonu LWA 107,0 dB (A)  Použitý postup posudzovania zhody: príloha V ‐ smernica 2000/14/ES  Rok výroby je vytlačený na výrobnom štítku.  Archivácia technických podkladov: Mountfield a.s. Technický odbor, Všechromy 56, CZ‐251 63 Strančice      Mnichovice, 29. 04. 2016      Ing. Ivan Drbohlav,   generálny riaditeľ Mountfield a.s.   15     ...
  • Page 38 SK‐16     LEVITA   ...
  • Page 39 LEVITA    EN‐1  Translation of the original Operating Instructions    INTRODUCTION  This instruction manual is used to power tools and knowledge of its properties, and describes the intended  use and the dangers associated with its use. User Manual contains important information on how to  implement technically and economically exploit and thereby avoid injuries, avoid repairs and downtime and  increase the reliability and service life of the tool.  The user manual must always be available at the site tools. Keep this manual always together with a chain  saw. Saw lend only to those who are familiar with its use, and simultaneously also saw pass instruction  manual.  Instructions for use must be read and followed by every person who was in charge of working with this  tool, such as. Operation, maintenance or transportation equipment.  In addition to the operating instructions in the country of use, as well as on‐site deployment valid and  binding accident prevention rules must also comply with the recognized professional and technical rules for  safe and professional work and safety regulations appropriate guild associations.  Note: Illustrations and specifications in this manual are not binding and may differ from the delivered  product. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.    Warning! If correctly used. The electric saw is a quick, easily handled and efficient tool; if used  improperly or without the due precautions it could become a dangerous tool. For pleasant    and safe work, always strictly comply with the safety rules throughout this manual.    Warning, risk of hearing damage:  The noise pressure level at the place of work can exceed 85 dB(A). In such cases the operator    will require noise protection (e.g. wearing of ear protectors).     Warning:   This chain saw is only intended for cutting wood!    This chain saw is not intended for proffesional use!      Content  ........................... Page  Safety Instructions   ........................ GB‐2 ...
  • Page 40: Safety Instructions

    EN‐2     LEVITA  SAFETY INSTRUCTIONS    General safety information for power tools  Warning! Read all safety‐related information and safety instructions! Failure to observe the  safety information and instructions may result in electric shock, burns and/or severe injury.    Keep the safety information and instructions for future reference.  The term ‘power tool’ as used in the safety information and instructions includes both mains‐operated  tools (with power cord) and battery‐operated tools (without power cord).    1. Work area safety  a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,  gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.  c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose  control.    2. Electrical safety  a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter  plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of  electric shock.  b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and  refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.  c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the  risk of electric shock.  d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep  cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk  of electric shock.  e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord ...
  • Page 41 LEVITA    EN‐3  4. Power tool use and care  a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool  will do the job better and safer at the rate for which it was designed.  b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be  controlled with the switch is dangerous and must be repaired.  c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before  making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety  measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.  d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the  power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of  untrained users.  e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any  other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool  repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.  f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less  likely to bind and are easier to control.  g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into  account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations  different from those intended could result in a hazardous situation.  h) Keep handle dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles do not allow for safe handling  and control of the tool in unexpected situations.    5. Service  a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.  This will ensure that the safety of the power tool is maintained.      ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CHAIN SAW. ...
  • Page 42 EN‐4     LEVITA   Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of  control.   Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw  for cutting plastic, masonry or non‐wood building materials. Use of the chain saw for operations  different than intended could result in a hazardous situation.    Causes and operator prevention of kickback:  Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or  when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.  Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide  bar up and back towards the operator.  Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the  operator.  Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal  injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should  take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.   Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be  avoided by taking proper precautions as given below:   Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on  the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be  controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.   Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact  and enables better control of the chain saw in unexpected situations.   Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and  chains may cause chain breakage and/or kickback.   Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing  the depth gauge height can lead to increased kickback.    Important instructions for your personal safety   We strongly recommend that first time users obtain practical instruction in the use of the chain saw ...
  • Page 43 LEVITA    EN‐5   If for any reason you have to touch the saw chain, make sure the chain saw is disconnected from the  mains.   The noise from this product can exceed 85 dB(A). We therefore recommend you take appropriate  measures for the protection of hearing.   When handling the product do with care and use protective gloves, chain and bar may become hot.    The safety of others   This electric chain saw must only be used by an adult who is familiar with the operation and safe use of  saws in the scope of this manual and is in good physical and mental condition.   Children and adolescents under 18 years of age may not operate the electric chain saw. Exception:  apprentices over 16 years in the schooling under the supervision of an expert.   Be aware that the owner or operator is responsible for injuries or accidents that happen to third parties  or their property in connection with the use of chain saw.    Residual Risk  Additional residual risks may arise when using these tool which may not be included in these safety  instructions. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the appropriate safety  regulations and safety features can not be ruled out certain residual risks. These include:   Injuries caused by touching any rotating / moving parts.   Injuries caused when changing any parts, tools and accessories.   Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take  regular breaks.   Damage to hearing. Use personal protective equipment to protect hearing.   Health hazards caused by breathing dust developed when using your tool (example: working with  wood, especially oak, beech, etc.).   ...
  • Page 44 EN‐6     LEVITA  EXPLANATION OF THE PICTOGRAMS PLACED ON CHAIN SAW      1  2  3  4  5  6  7    8  9  10  11  12    1 Warning!  8 Do not subject this electric power tool to rain.  2 Wear ear protection!  9 Remove plug from the mains immediately if the power  cord is damaged or cut.  3 Wear eye protection!  10 Keep other person in a safe distance from the work  4 Wear foot protection.  area  5 Read operation instructions before use.  11 Attention, kick‐back! Never cut with the tip of the  6 Remove plug from the mains before cleaning  bar  and maintenance.  12 Hold tool with both hands during use!  7 Wear protective gloves.    Other used symbols:    13 ...
  • Page 45: Assembling And Preparing To Use

    LEVITA    EN‐7  ELECTRIC CHAIN SAW DESCRIPTION    (Fig. 1) 1 Oil inspection window  11 Rear handle  2 Front handle  12 Spiked bumper  3 Oil tank cap  13 Safety button  4 Safety chain brake lever  14 Power cord connector  5 Guide bar  15 Strain relief  6 Saw chain  16 Sprocket  7 Side cover fastening nut with protection cap  17 Chain tension screw  7A Side cover fastening knob  17A Chain tension whell  8 Side cover  18 Chain catcher  9 ON/OFF Switch  19 Locking pin  10 Rear hand protection  20 Bar protection cover    21 Spanner / screwdriver (only for ES 160 / ES 180)      ASSEMBLING AND PREPARING FOR USE    1. Assembling the guide bar and saw chain (Fig. 2)  Warning! Risk of injury. Before performing any maintenance operation unplug the power cord  from the wall socket. When mounting the chain wear protective gloves. Use only    manufacturer‐recommended guide bar and saw chain.  Electric chain saw is equipped with either a standard nut clamping bar (7) and the front chain tensioning ...
  • Page 46 EN‐8     LEVITA    2. Filling the oil tank  The chain saw must never be operated without sufficient oil on the chain as this could cause damage to the  chain, blade or motor. No claims for guarantee can be accepted if damage occurs when the device is being  operated without chain oil.  Please use only biologically‐based chain saw oil, i.e. oil which is 100% biologically decomposable. Biological  chain saw oil should be available at any local specialist dealer. Do not use old oil. This will damage the chain  saw and will also lead to loss of the guarantee.   Before filling the oil tank, pull plug out the mains.   Open the oil tank cap (3, Fig. 3‐F) and place the sealing ring safely aside so that does not get lost.   Fill approx. 90 ml oil into the tank using a funnel and screw on the tank cap tightly.   The oil level can be seen in the oil inspection window (1, Fig 3‐F). If you plan not to use the machine for  a longer period, you should remove the chain oil from the oil tank.   The oil tank should also be emptied before the chain saw is transported or dispatched.   Check correct functioning of the chain saw lubrication before commencing work. Switch on the saw  with cutting fittings assembled and hold over a bright background at a safe distance (Fig. 3‐F). Be  careful not to come in contact with the ground! An track of oil will show you that the chain is  sufficiently lubricated.   After use, lay the chain saw horizontally on some absorbing surface. The oil spread on the bar, chain  and drive may lead to some further dripping of oil.    3. Connecting the chain saw  We recommend to operate the chain saw in connection with a residual current operated device (RDC)with  a maximum breaking current of 30mA. This device is designed to be operated on a mains supply with a  system impedance Z max at the point of connection (house service connection) of max. 0.4 Ohm. The user  must ensure that the device is only operated on an electricity supply system meeting these requirements. If  required, system impedance data may be obtained from the local public utility.   Use only extension cords that are approved for out‐door use and are not lighter than rubbersheathed  cables of type H07 RN‐F with a diameter of at least 1,5 mm  and lenght max. 50 m. When using a cable ...
  • Page 47: Use

    LEVITA    EN‐9  Warning: Keep bystanders and animals out of the work area when working with the electric  chain saw.        USE  Important:   Voltage and power supply must match the values on the nameplate.   Before starting work the chain saw must be checked whether it is in perfect condition and complete,  check the tightness of all the screws and the condition of fluids. Follow the instructions on the chain  lubrication.   Never attempt to use incomplete electric chain saw with a chain brake malfunctioning or so, which  were made unauthorized modifications.   When you turn on a working chain saw must be securely grasped with both hands. When you turn the  chain must be a free bar and not touch anything.   Let the tool work at its own pace. Do not overload. As support for cutting, use a notched support (12).   When working constantly observe the tip of the guide bar.   Turn on the saw and only then attach it to the sawn timber. Never turn saw already deployed.   Cut only the underside of the bar. When cutting the top side of the chain moves in the direction from  the saw operator, and the operator pushes the saw (Fig. 3‐G).   Do not use the chain saw in bad weather conditions, especially when there is a storm / shower.   Do not use the chain saw for lifting and moving timber.   Turn off the chain saw immediately if you find changes, eg. in the sound or vibration.    Warning!  The prolonged utilisation of a tool will subject the user to vibration and shocks that could lead ...
  • Page 48 EN‐10     LEVITA  Grasp the saw handle with both hands and switch on. While chain saw is running, activate the brake by  rolling the back of your left hand against the brake lever (Fig. 3‐C). If the brake is working properly, motor  and chain rotation should stop immediately. If not, do not use a chain saw and have it repaired.  CAUTION: No buttons should be pressed when the safety chain brake lever is released (the  safety chain brake lever is pulled back in the direction of the handle and locked).    Always ensure before starting the chain saw that the safety chain brake lever (4) is locked in the operating  position.  To do this, pull back the safety chain brake lever (4) in the direction of the front handle (2).    2. Rundown Brake  In accordance with the latest regulations, this chain saw is equipped with a mechanical rundown brake. This  brake is connected to the chain brake and stops the running chain after the chain saw has been switched  off.  It is activated by releasing the ON/OFF switch. The rundown brake avoids injuries through the coasting of  the chain.    3. Chain Catcher  This chain saw is fitted with a chain catcher (18). If the chain breaks when the saw is in operation, the chain  catcher will catch the loose chain end and thus prevent injury to the operator‘s hand.      Instructions on working properly with the chain saw (Fig. 4)  a) Felling a Tree  When bucking and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the  felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height  of the tree being felled. Trees should be felled in a manner that would endanger any person, strike any  utility line, the utility company should be notified immediately.  The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide  downhill after it is felled.  A retreat path should be planned and cleared as necessary befor cuts are started. The retreat path should  extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall as illustrated in Figure 4‐A.  Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind  direction to judge which way the tree will fall.  Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where felling cuts are to be made.    b) Notching Undercut ...
  • Page 49: Maintenance, Servicing And Storing

    LEVITA    EN‐11  When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down,  then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.     d) Limbing a Tree  Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing, leave larger lower limbs to support the  log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Figure 4‐C. Branches under tension  should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.    e) Bucking a Log  Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is  evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs,  logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting.  When the log is supported along its entire length as illustrated in Figure 4‐D, it is cut from the top (over‐ buck).   When the log is supported on one end, as illustrated in Figure 4‐E, cut 1/3 the diameter from the underside  (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut.   When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 4‐F, cut 1/3 of that diameter from the top  overbruck. Then make the finished cut by underbucking to meet the first cut.  When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 4‐G. When  “cutting through”, to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut  without relaxing your grip on the chain saw handles. Don’t let the chain contact the ground. After  completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor  before moving from tree to tree.    Spiked Bumper (Fig. 4‐H)   Dig the spiked bumper (12) into the log and use it as a pivot. Cut with an arched motion to make the  bar penetrate the wood.   Repeat several times if necessary, changing the point where you plant the spiked bumper.      MAINTENANCE, SERVICING AND STORING  Warning! Risk of injury. Before performing any maintenance operation unplug the power cord  from the wall socket.     Warning:  Other maintenance and repair work than those listed in this manual, must only be ...
  • Page 50 EN‐12     LEVITA  excess oil from the outer surfaces of saws and bars. Chain recommend to put into a container with  mineral oil. Before using a new chain saw must necessarily re‐pour the oil and mount the chain and bar.   Before transporting your chain saw, always unplug it from the wall outlet and the guide rail and thread  the chain guard. If you use a saw to transport a vehicle, place it so that it could endanger persons and  firmly fix the vehicle.    Chain Care (Fig. 5‐B)   Ensure correct chain tension. Loose chain can jump out of operation and lead to injury.   If damaged, the chain must be replaced immediately. Minimum length of the upper surface of the  cutting teeth must be at least 5 mm.   Check after each use a chain saw teeth sharpness. Dull chain leads to a higher load and engine  overheating ‐ dull chain, replace it with a sharp and keep it sharpened.   As for sharpening chain saws are needed specific expertise, it is recommended to leave sharpening  workshop.   In the case of hand‐grinding chain wear protective gloves and use file pr. 4 mm (the division of the  chain 3/8 "x 0.050"). Chain regrind from the inside edge outwards with respect to the values indicated  in the figures. Just one to two strokes with a file for each cutting tooth. Every 3‐4 manual grinding is  necessary to check and possibly grind foot depth limiter with a flat file and a special template that is  available as optional equipment. Parameters for the maintenance of chain are shown the table of Fig.  5‐A.    Guide Bar Care (Fig. 5‐C, 5‐D, 5‐E)   Guide bar groove and lubrication holes must be kept clean with a scraper (Fig. 5‐C), which is available  as optional equipment.   Any burrs on guide bar (Fig. 5‐C) remove by flat file.   Guide bar sprocket should be regularly lubricated with grease using a mechanical press (fig. 5‐D). Also,  make sure the guide bar sprocket rotates freely.  ...
  • Page 51: Troubleshooting

    LEVITA    EN‐13   Electric chain saw store in a dry place away from heat sources and out of reach of children. Avoid  storage outdoors or in damp areas.      TROUBLESHOOTING  Problem  Possible cause  Remedy   The machine does not start up  Mains socket is without current  Check whether the current socket  is live.     Check whether the power cable is  Power cable damaged  undamaged.     Check position of safety brake  Safety brake lever is in ON  lever. Chain only runs if safety  position  brake lever is released.  Poor cutting performance  Blunt chain  Sharp or replace the chain  Chain saw fitted incorectly  Check, if the saw is correctly  fitted  Sparks fly at the motor  Motor or carbon brushes  Take the chain saw to a  damaged.  specialised workshop or the  works after‐sales service.  Bar and chain running hot and  Chain overtighten ...
  • Page 52: Technical Data

    EN‐14     LEVITA  TECHNICAL DATA  Model LEVITA    ES 140  ES 180  ES 200  Rated voltage   V~  230‐240  230‐240  230‐240  Nominal frequency  Hz  50  50  50  Fuse (time lag)   A  16  16  16  Nominal power  W  1400  1800  2000  Guide bar lenght   cm  36  36  41  Type of guide bar  ‐  140SDEA041  140SDEA041  160SDEA041  Cutting lenght ...
  • Page 53: Ec Declaration Of Conformity

    LEVITA    EN‐15  EC DECLARATION OF CONFORMITY  We, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ‐251 64 Mnichovice, declare under our sole responsibility that the  products   Electric Chain saw Levita ES 140, Levita ES 180 a Levita ES 200  Serial No. 1140XXX0001‐1140XXX9999 (ES 140); 1180XXX0001‐1180XXX9999 (ES 180); 1200XXX0001‐ 1200XXX9999 (ES 200)  to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of  Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC Directive), 2011/65/EU (RoHS Directive)  and 2000/14/EC (Noise Directive) incl. modifications. For the relevant implementation of the safety and  health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specification(s)  have been respected:  2006/42/EC Annex I  EN 60745‐1:2009+A11; EN 60745‐2‐13:2009+A1  AfPS GS 2014:01  EN 55014‐1:2006+A1+A2; EN 55014‐2:1997+A1+A2  EN 61000‐3‐2:2014; EN 61000‐3‐11:2000  Engineering type licence No.: BM 50321479  TÜV Rheinland LGA Products GmbH (0197)  measured acoustic capacity level LWA  1400W/36cm: 105,63 dB(A)  1800W/36cm: 104,48 dB(A)  2000W/41cm: 106,12 dB(A)  guaranteed acoustic capacity level LWA  107.0 dB (A)  Conformity assessment method to annexe V / Directive 2000/14/EC  The year of manufacture is printed on the nameplate and can be additionally retrieved via the consecutive  serial number.  Maintenance of technical documentation: Mountfield a.s., Technical Dept. Všechromy 56, CZ‐251 63  Strančice      Mnichovice, 29. 04. 2016      Ing. Ivan Drbohlav,   General Director Mountfield a.s.   15 ...
  • Page 54 EN‐16     LEVITA   ...
  • Page 55 LEVITA    DE‐1  Übersetzung der Original‐Bedienungsanleitung    EINLEITUNG   Diese Bedienungsanleitung dient dem Kennenlernen des elektrischen Gerät und dessen Eigenschaften und  beschreibt die vorgesehene Verwendungsart und die mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren. Die  Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur fachlichen und wirtschaftlichen Benutzung des Geräts  und somit zur Verhinderung von Reparaturen und Stehzeiten und Erhöhung der Verlässlichkeit und  Lebensdauer des Geräts.  Die Betriebsanleitung muss ständig am Arbeitsort zur Verfügung stehen. Diese Bedienungsanleitung stets  gemeinsam mit der Kettensäge aufbewahren. Mit der Kettensäge nur die mit ihrer Verwendung vertrauten  Personen arbeiten lassen, zusammen mit der Kettensäge auch die Bedienungsanleitung übergeben.   Die Bedienungsanleitung ist von jeder Person zu lesen und einzuhalten, die mit der Arbeit mit diesem  Gerät, wie z.B. mit der Bedienung, Wartung oder Transport des Geräts beauftragt wurde.  Neben der Betriebsanleitung sind auch die im Einsatzland und am Einsatzort geltenden und verbindlichen  Regeln zur Unfallverhütung und die anerkannten fachtechnischen Regeln für sichere und ordnungsgemäße  Arbeit, sowie Sicherheitsvorschriften der jeweiligen Gewerkschaften einzuhalten.  Hinweis: Zeichnungen und Spezifikationen in dieser Anleitung sind unverbindlich und können vom  gelieferten Produkt abweichen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende  Bekanntmachung, Änderungen in den Katalogblättern durchzuführen.    Hinweis: Bei ordnungsgemäßer Verwendung ist die Kettensäge ein schnelles und wirksames  Gerät. Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Sicherheitsregeln  kann sie gefährlich werden. Um die Arbeit immer angenehm und sicher zu gestalten, sind die    in dieser Bedienungsanleitung angeführten Sicherheitsregeln stets einzuhalten.    Vorsicht, Gefahr der Gehörbeschädigung  Unter üblichen Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel am Einsatzort 85 dB(A)  überschreiten. In diesem Fall wird die Verwendung von persönlicher Schutzausrüstung zum    Gehörschutz empfohlen (z.B. Gehörschützer).     Achtung:   Diese Elektro‐Kettensäge ist nur zum Holzsägen vorgesehen!    Diese eElektro‐Kettensäge ist nicht für professionelle Verwendung vorgesehen!   ...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    DE‐2    LEVITA  SICHERHEITSHINWEISE    Allgemeine Sicherheitshinweise für E‐Geräte  Warnung! Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Nichtbeachtung dieser  Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu einem Elektrounfall, Brand und/oder    zuVerletzung der Personen führen.  Sämtliche Anweisungen und diese Anleitung für spätere Verwendung aufbewahren.  Der in diesen Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrogerät“ bezieht sich auf ein vom Stromnetz  betriebenes Gerät (mit Netzkabeln) und auf ein elektrisches, mit einem Akku betriebenes Gerät (ohne  Netzkabeln).    1) Sicherheit am Arbeitsplatz  a) Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet halten. Unordnung und nicht beleuchteter Arbeitsplatz können  Unfälle verursachen.  b) Mit dem Elektrogerät nicht in explosionsgefährderten Umgebungen oder in Bereichen mit  brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub arbeiten. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub  oder Dämpfe anzünden können.  c) Darauf achten, dass sich bei der Arbeit mit dem Elektrogerät Kinder und andere Personen in einem  ausreichenden Abstand  aufhalten. Bei der Ablenkung der Aufmerksamkeit kann es zu Verlust der  Kontrolle über der durchgeführten Tätigkeit kommen.    2) Elektrische Sicherheit  a) Die Konstruktion des Anschlusssteckers des Elektrogeräts muss der Netzsteckdose entsprechen. Den  Anschlussstecker niemals verändern. Keine Steckdosenadapter gemeinsam mit dem Gerät mit  Schutzleiter verwenden. Nicht veränderte Stecker und entsprechende Steckdosen mindern die  Stromschlaggefahr.  b) Den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen vermeiden, wie z.B. Rohrleitungen, Heizkörper,  Kochplatten und Kühlschränke. Wenn der Körper geerdet ist, ist die Stromschlaggefahr höher.  c) Das Elektrogerät nicht dem Regen oder feuchter Umgebung aussetzen. Wassereintritt ins Elektrogerät  erhöht die Stromschlaggefahr. ...
  • Page 57 LEVITA    DE‐3  wird, ist es zu überprüfen, ob es ausgeschaltet ist. Das Tragen des Geräts mit dem Finger auf dem  Schalter oder Steckeranschluss in die Steckdose mit betätigtem Schalter kann Unfälle verursachen.  d) Vor dem Einschalten des Geräts sind aus seiner Nähe alle zur Einstellung verwendeten Werkzeuge  oder Schlüssel zu entfernen. Das in einem rotierenden Teil befindliche Werkzeug oder Schlüssel kann  Verletzungen verursachen.  e) Nur in sicherer Reichweite arbeiten. Eine ungewöhnliche Körperhaltung vermeiden. Immer auf  sicheren Stand und Gleichgewicht achten. In unerwarteten Situationen ist das Gerät so besser zu  kontrollieren.  f) Geeignete Kleidung tragen. Keine lockere Bekleidung oder Schmuck tragen. Darauf achten, dass sich  das Haar, die Bekleidung und Handschuhe in einem sicheren Abstand von beweglichen Teilen  befinden. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar können von rotierenden Teilen erfasst werden.  g) Wenn eine Staubabsaugungsanlage oder Auffangeinrichtung verwendet werden kann, ist der richtige  Anschluss und deren Verwendung zu kontrollieren. Der Einsatz einer Staubabsaugungsanlage kann die  Staubbelastung senken.    4) Verwendung und Pflege des Elektrogeräts   a) Das Gerät nicht überlasten. Bei der Arbeit immer dafür geeignete Elektrogeräte verwenden. Richtig  gewähltes Elektrogerät kann besser und sicherer seine Arbeit durchführen, wofür es gebaut wurde.   b) Keine Elektrogeräte benutzen, die keinen Schalter zum Ein‐ oder Ausschalten haben. Das  Elektrogerät, das mit einem Schalter nicht bedient werden kann, ist gefährlich und muss repariert  werden.   c) Vor Einstellung des Elektrogeräts, vor Wechsel des Zubehörs oder Ablegen des Geräts den Stecker  aus der Steckdose ziehen oder den Akku rausnehmen. Diese Sicherheitsmaßnahme verhindert ein  unbeabsichtigtes Einschalten des Geräts.  d) Die nicht verwendeten Elektrogeräte fern von Kindern lagern. Mit dem Gerät keine nicht  unterwiesenen Personen arbeiten lassen oder Personen, die diese Hinweise nicht gelesen haben. Das  Elektrogerät kann gefährlich werden, wenn es von unerfahrene Personen verwendet wird.  e) Das Gerät sorgfältig pflegen Überprüfen, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ...
  • Page 58 DE‐4    LEVITA   Das Elektrogerät an isolierten Griffflächen halten, da die Kette mit der versteckten Leitung oder dem  eigenen Anschluss in Berührung kommen kann. Die Berührung der Kette mit der spannungsführenden  Leitung kann auch Metallteile der Maschine unter Spannung bringen und zum Stromschlag führen.   Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Es wird empfohlen weitere Schutzausrüstung für den Kopf,  Hände, Beine und Füße zu tragen. Geeignete Schutzbekleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch  ausgeschleudertes Material und zufälligen Kontakt mit der Kette.   Mit der Kettensäge nicht auf einem Baum arbeiten. Beim Arbeiten mit der Kettensäge auf dem Baum  besteht Verletzungsgefahr.   Immer auf festen Stand achten und die Kettensäge nur dann verwenden, wenn man auf einem  festen, sicheren und ebenen Untergrund steht. Rutschige oder instabile Flächen, wie z.B. Leitern,  können Gleichgewichts‐ oder Kontrollverlust über die Kettensäge verursachen.   Beim Sägen von federnden Ästen muss der Benutzer zum Absprung bereit sein. Wenn die Spannung  in den Fasern nachlässt, kann ein federnder Ast die Bedienung erfassen oder die Kettensäge  wegschleudern, dass der Benutzer darüber die Kontrolle verliert.   Besonders vorsichtig beim Sägen von Sträuchern und jungen Bäumen vorgehen. Die Kettensäge kann  das dünne Material erfassen und den Benutzer verletzen oder aus dem Gleichgewicht bringen.   Die Kettensäge immer am Vordergriff, mit der Kette weg vom Körper und im ausgeschaltetem  Zustand tragen. Beim Transport oder Lagerung der Kettensäge immer die Schutzabdeckung auf das  Kettenschwert aufsetzen. Vorsichtiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit  des unbeabsichtigten Kontakts mit der Kette.   Die Hinweise zur Schmierung, zum Kettenspannen und Zubehörwechsel beachten. Falsch gespannte  oder geschmierte Kette kann reißen oder einen Rückschlag verursachen.   Die Griffe trocken, sauber, öl‐ und fettfrei halten. Fettige, ölverschmierte Griffe sind rutschig und  führen zum Kontrollverlust über die Kettensäge.   Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht zu den Arbeiten verwenden, für die sie nicht vorgesehen ist –  Beispiel: die Kettensäge nicht zum Sägen von Kunststoff, Mauerwerk oder Baumaterialien  verwenden, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge zu den Arbeiten, für die sie nicht ...
  • Page 59 LEVITA    DE‐5    Sicherheitsempfehlungen für Kettensägen   Wir empfehlen nachdrücklich, dass Anfänger mit der Arbeit mit der Kettensäge zuerst einer praktischen  Unterweisung in Verwendung der Kettensäge und der Schutzausrüstung von einem erfahrenen  Benutzer unterzogen werden. Anfängliche Praxisübung sollte das Sägen von Rundholz auf dem  Sägebock oder auf einem Ständer enthalten.   Dafür sorgen, dass sich das Holz beim Sägen nicht verdrehen kann. Nach Möglichkeit einen Sägebock  oder Ständer zu Sägen verwenden.   Die Anschlussleitung/Verlängerungskabel ist so zu verlegen, dass sie beim Sägen von Ästen usw. nicht  erfasst werden kann.   So genannte Durchstichschnitte dürfen nur vom geschulten Personal durchführt werden.   Die Kettensäge auch dann pflegen, wenn sie nicht verwendet wird Die Kettensäge so lagern, dass sie  nicht im Weg ist. Die Kettensäge auf einem trockenen und sicheren Ort, außer Reichweite von Kindern  lagern.   Vor der Lagerung empfehlen wir den Öltank zu entleeren.   Bei der Arbeit für sicheren Stand sorgen und einen Fluchtweg für den Fall des fallenden Baums oder  Äste bereithalten.   Zum gezielten Fällen eines Baums sind Keile zu verwenden, die auch das Einklemmen des Schwertes im  Schnitt verhindern.   Die Kette pflegen. Die Kette auf dem Schwert scharf und gespannt halten. Überprüfen, ob die Kette und  das Schwert sauber und gut geschmiert sind. Die Griffe trocken, sauber, öl‐ und fettfrei halten.    Folgendes Sägen vermeiden:   in aufgestapeltes Holz,   in den Boden,  ...
  • Page 60: Symbolerklärung Auf Der Kettensäge

    DE‐6    LEVITA  und Verwendung von Schutzelementen können gewisse Restrisiken nicht ausgeschlossen werden. Darunter  auch:   Verletzungen durch Kontakt mit einem rotierenden / beweglichen Teil.   Verletzungen durch Wechsel der Teile, des Arbeitswerkzeugs oder des Zubehörs.   Verletzungen durch langfristige Verwendung des Geräts. Wenn dieses Gerät über längere Zeit  verwendet wird, ist es für regelmäßige Arbeitspausen zu sorgen.   Gehörschädigung. Persönliche Schutzausrüstung ‐ Gehörschutz tragen.   Gesundheitliche Risiken durch Einatmen des bei der Geräteverwendung entstandenen Staubs (Beispiel:  Holzarbeiten, besonders mit Eichen‐, Buchenholz usw.)    Vibrationen  Deklariertes Niveau der Vibrationen nach den technischen Daten und der Konformitätserklärung wurde im  Einklang mit dem Standardprüfverfahren gemäß EN 60745 gemessen und kann zum Vergleich von  einzelnen Geräten untereinander verwendet werden. Deklariertes Niveau der Vibrationen kann auch zur  vorläufigen Festlegung der Exposition verwendet werden.  Hinweis! Der Vibrationswert bei aktueller Verwendung des Elektrogeräts kann vom deklarierten Wert in  Abhängigkeit von der Verwendungsart abweichen. Das Vibrationsniveau kann hinsichtlich zum angeführten  Wert höher ausfallen.   Bei der Festlegung der Wirkungszeit der Vibrationen wegen Bestimmung der Sicherheitsmaßnahmen  gemäß der Verordnung 2002/44/EG zum Schutz der Personen, die regelmäßig Elektrogeräte berufsbedingt  verwenden, Vibrationensexpositionsschätzug, sollten tatsächliche Bedingungen der Verwendung und  Verwendungsart des Geräts in Betracht gezogen werden, einschließlich allen Arbeitszyklusphasen, wie z.B.  die Zeit, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Zeit des Leerlaufs, ausschließlich Anlaufzeit.      SYMBOLERKLÄRUNG AUF DER KETTENSÄGE      1  2  3  4 ...
  • Page 61: Zusammenbau Und Vorbereitung Für Die Inbetriebnahme

    LEVITA    DE‐7  Weitere verwendeten Symbole:    13  14  15  16  17  18                                  13 Die Umwelt schützen! Dieses E‐Gerät darf nicht mit Haus‐/Kommunalabfall entsorgt werden.  Ausgediente E‐Geräte sind an einer Sammelstelle für umweltfreundliche Entsorgung abzugeben.  14 Das Gerät verfügt über doppelte Isolierung; Anschlusskabel ohne Erdungsleitung.  15 Maximale Schnittlänge. Es ist verboten Schwerte mit einer größeren Schnittlänge zu verwenden, als  angeführt. Drehrichtung der Kette  16 Garantierte Schallleistung  17 CE‐Zeichen über Übereinstimmung mit EU‐Richtlinien  18 Drehrichtung der Kette      BESCHREIBUNG DER ELEKTRISCHEN KETTENSÄGE    (Abb. 1) 1 Ölstandschauglas  11 Hinterer Griff  2 Vorderer Griff  12 Zahnstütze  3 Öltankdeckel  13 Sicherheitstaster des Schalters  4 Kettenbremshebel  14 Anschlusskabel  5 Schwert ...
  • Page 62 DE‐8    LEVITA   Sich vergewissern, dass der Bolzen des Kettenspanners (19) sich in der maximalen hinteren Position  befindet (Abb.‐ 2‐B) – wenn nicht, ihn durch Drehen des Spanners (17 oder 17A) nach hinten  verschieben.   Die Kette (6) auf das Schwert (5) aufsetzen und dabei auf die Kettenlaufrichtung achten (Abb. 2‐C). Die  Zahnschneide muss auf der oberen Seite des Schwertes nach vorne zeigen.   Den hinteren Kettenteil auf das Kettenrad (16) aufsetzen und das Schwert mit der Längsöffnung  aufsetzen, dass der Spannbolzen (19) in die kreisförmige Öffnung im Schwert einrastet (Abb. 2‐D). Der  Spannbolzen der Kette muss genau in der kleinen unteren Öffnung des Schwertes liegen.    Mit dem Kettenspanner (17 oder 17A) nun das Schwert mit der Kette nach vorne schieben, dass alle  Kettenglieder in der Schwertnut liegen und die Kette an das Schwert im gesamten Umfang eng anliegt.   Die Kettenradabdeckung (8) durch Einrasten der Nase in die Öffnung im Gehäuse der Kettensäge  wieder aufsetzen (Abb. 2‐E) und gut zum Schwert andrücken; dabei darauf achten, dass der  Kettenfänger in seinen Sitz im Gehäuse der Kettensäge einrastet.   Die Befestigungsmutter (7 oder 7A) erneut anbringen. Die Mutter zuerst nur mit der Hand festziehen.   Die Kette spannen. Dazu ist die Spannschraube der Kette zu drehen (17 oder 17A, Abb. 2‐G). Die Kette  so weit spannen, bis sie in der Mitte Schwertes um ca. 3 mm angehoben (Abb. 2‐F) und auf dem  Schwert frei mit der Hand bewegt werden kann.   Anschließend die Befestigungsmutter fest anziehen. Bei der Mutter (7) mit dem gelieferten Schlüssel  (21), bei der Schnellanschlussmutter (7A) mit der Hand (Abb. 2‐H). Dabei die Kettensäge auf der  Schwertspitze stützen.    Die Spannung der Kette hat einen großen Einfluss auf die Lebensdauer der Sägeeinheit. Sie ist öfters zu  überprüfen. Bei der Erwärmung der Kette auf Betriebstemperatur dehnt sich die Kette und muss  ausreichend nachgespannt werden. Neue Kette muss öfters nachgespannt werden, bis sich ihre Länge  stabilisiert.  Wenn die Kette schwingt oder aus der Schwertnut herausfällt, muss sie sofort gespannt werden!  Zum Kettenspannen die Befestigungsmutter des Schwertes (7 oder 7A) leicht lösen. Anschließend die Kette  spannen, wie oben angeführt.   ...
  • Page 63: Verwendung

    LEVITA    DE‐9  Benutzer muss ermitteln, ob das Gerät in einem Stromnetz entsprechend dieser Anforderungen verwendet  wird. Nach Bedarf kann die Impedanz des Systems beim lokalen Stromlieferanten ermittelt werden.  Nur Verlängerungskabel verwenden, die für Verwendung im Freien zugelassen sind und leichter als  Gummikabel H07 RN‐F, mit dem Querschnitt von 1,5 mm  und der max. Länge von 50 Meter sind. Bei  Verwendung einer Kabeltrommel ist das Kabel vollständig abzuwickeln. Anschluss‐ und Verlängerungskabel  regelmäßig auf Verschleiß prüfen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels darf dieses Kabel nur vom  Hersteller oder einer autorisierten Werkstatt gewechselt werden, da zum Wechsel ein spezielles Werkzeug  erforderlich ist. Beschädigtes Verlängerungskabel nicht verwenden, durch neues ersetzen.  Diese Kettensäge ist für die Fixierung des Anschlusskabels mit einer Aufhängung des Verlängerungskabels  (15) ausgestattet. Zuerst den Anschlusskabelstecker mit dem Verlängerungskabel verbinden. Anschließend  auf dem Verlängerungskabel eine enge Schleife bilden und durch die Öffnung im hinteren Griff schieben.  Die Schleife in die Aufhängung (15) einhängen,wie auf der Abb. 3‐A dargestellt. Diese Verbindung ist nun  gegen eigenmächtiges Lösen gesichert.    4. Ein‐ und Ausschalten der Kettensäge (Abb. 3‐B, 3‐E)   Die Kettensäge fest mit beiden Händen halten, dabei mit dem Daumen und den Fingern den Griff der  Kettensäge umklammern (Abb. 3‐E).   Überprüfen, ob die Kette oder das Schwert nichts berühren, was ihre freie Bewegung verhindern  könnte.   Mit dem Daumen den Sicherheitstaster des Schalters (13) auf der linken Seite des hinteren Griffs  drücken, anschließend den Schalter (9).   Die Sicherung (13) dient nur dem Lösen des Schalters und kann nach dem Einschalten losgelassen  werden.   Zum Ausschalten den Schalter (9) lösen.  Achtung: Die Kette läuft sofort mit hoher Geschwindigkeit an. Bei dem Umgang mit der  eingeschalteten Kettensäge darauf achten, dass die Kette nie in Berührung mit Steinen,    Drähten, metallischen oder sonstigen Gegenständen kommt.  Achtung: Im Arbeitsbereich der Bedienung bei der Arbeit mit der  Elektro‐Kettensäge dürfen  sich keine anderen Personen aufhalten.   ...
  • Page 64 DE‐10    LEVITA   Wenn Veränderungen, z.B. im Geräusch oder Vibrationen festgestellt werden,  ist die Kettensäge sofort  auszuschalten.    Warnung!  Bei einer längeren Arbeit ist der Benutzer Stößen ausgesetzt, die die Finger weiß werden lassen    (Raynaud‐Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können.  In diesem Zustand verringert sich die Fähigkeit der Hand zu spüren und die Temperatur zu regulieren, was  zur Unempfindlichkeit gegen Wärme führt und bis zur Beschädigung des Nerven‐ und Blutgefäßsystems  und Nekrosebildung des Gewebes führen kann.  Bisher sind jedoch nicht alle zur Weißfingerkrankheit führenden Faktoren bekannt, dazu gehört allerdings  definitiv auch kaltes Wetter, Rauchen und Erkrankungen des Blutgefäßsystems und Blutkreislaufs, sowie  langfristige oder intensive Wirkung der Erschütterungen. Das Risiko der Weißfingerkrankheit und des  Karpaltunnelsyndroms kan wie folgt eingeschränkt werden:   Handschuhe tragen und die Hände warm halten.   Das Gerät im guten Zustand halten. Ein Gerät mit gelockerten Teilen oder beschädigten oder  verschlissenen Dämpfern erzeugt stärkere Vibrationen.   Den Griff immer festhalten, allerdings nicht zu fest umklammern. Pausen machen.  Auch trotz den obigen Vorsichtsmaßnahmen kann das Risiko der Weißfingerkrankheit und des  Karpaltunnelsyndroms nicht vollständig ausgeschlossen werden. Wir empfehlen daher den Personen, die  mit dem Gerät längerfristig und regelmäßig arbeiten, sorgfältig ihre Hände und Finger zu beobachten. Wird  ein der obigen Syndrome bemerkt, unverzüglich einen Arzt aufsuchen.    Sicherheitseinrichtungen bei der Kettensäge     1. Kettenbremse (Abb. 3‐C, 3‐D)  Diese Kettensäge ist mit einer mechanischen Kettenbremse ausgestattet. Beim Rückschlag der Kettensäge  beim Kontakt der Schwertspitze mit dem Holz oder einem festen Gegenstand wird die Rotation der Kette  durch das Lösen des Kettenbremshebels (4) sofort gestoppt. Die Rotation der Kette wird auch dadurch  gestoppt, wenn der Handrücken den Kettenbremshebel nach vorne schiebt.   Die Funktion der Kettenbremse ist vor jedem Einsatz der Kettensäge zu prüfen:  Die Griffe der Kettensäge fest mit beiden Händen halten und die Kettensäge einschalten. Dann die Bremse ...
  • Page 65 LEVITA    DE‐11    Erklärung des richtigen Ablaufs bei den grundlegenden Arbeiten: Baumfällen, Ästung und Sägen  (Kürzen der Stämme auf Holzklötze) (Abb. 4)  a) Baumfällen  Wenn das Sägen der Stämme auf Holzklötze und Baumfällen von zwei Personen parallel durchgeführt wird,  muss der Abstand zwischen beiden Personen mindesten doppelt so groß sein, als die Höhe des gefällten  Baums. Beim Baumfällen ist darauf zu achten, dass keine Personen einer Gefahr ausgesetzt werden, keine  Versorgungsleitung (Strom‐ oder sonstige Leitungen) erfasst wird und keine Sachschäden entstehen.  Kommt der Baum ins Kontakt mit einer Strom‐ oder sonstigen Leitung, ist der jeweilige Verwalter der  Leitung unverzüglich zu informieren.  Beim Sägen in einer Hanglage muss sich der Arbeiter mit der Kettensäge immer über dem gefällten Baum  befinden, da nach dem Fällen der Baum wahrscheinlich nach unten rutscht oder rollt.  Vor dem Fällen ist ein Fluchtweg zu planen und nach Bedarf im Voraus freizumachen. Der Fluchtweg sollte  schräg nach hinten von der geplanten Falllinie des Baums führen, wie auf der Abb. 4‐A dargestellt.  Vor dem Fällen ist die Baumstammneigung zu beurteilen, sowie die Position der kleineren Äste und die  Windrichtung und ‐Stärke, um die Richtung zu bestimmen, in welcher der Baum fällt.  Vom Baum sind Verschmutzungen, Steine, lose Rinde, Nägel, Klemmen und Drahtreste zu entfernen.    b) Fallbkerb   Im rechten Winkel und seitlich zur Fällrichtung des Baumstamms einen Fallkerb in die Tiefe von 1/3 des  Baumstammdurchmessers sägen, wie auf der Abbildung 4‐B dargestellt ist. Zuerst einen unteren  horizontalen Schnitt durchführen. Somit wird das Einklemmen des Schwertes mit der Kette beim zweiten  schrägen Schnitt von oben vermieden.    c) Fällschnitt   Der Fällschnitt wird mindestens 50 mm über dem horizontalen Schnitt, auf der gegenüberliegenden Seite  zum Fallkerb angesetzt, wie auf der Abbildung 4‐B dargestellt ist. Den Fällschnitt wird also parallel zum  gegenüberliegenden waagerechten Schnitt geführt. Der Fällschnitt nur so tief durchführen, dass die  Bruchleiste erhalten bleibt, die beim Kippen des Stamms als gedachtes Scharnier dient. Der Stammkern  verhindert das Drehen des Baumes und das Kippen in falsche Richtung. Der Stammkern wird nicht  durchgeschnitten.  Wenn sich der Fällschnitt dem Stammkern nähert, sollte der Baum langsam kippen. Wenn sich zeigt, dass  der Stamm nicht in die gewünschte Richtung fällt oder zurück kippt und das Schwert einklemmt, ist der  Fällschnitt zu unterbrechen und zur Richtungsänderung sind Fällkeile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium  zu verwenden.  Sobald der Baumstamm zu kippen beginnt, die Kettensäge aus der Schnittstelle entfernen, ausschalten,  ablegen und den Gefahrenbereich auf dem geplanten Fluchtweg verlassen. Vorsicht bei umgeflogenen ...
  • Page 66: Wartung, Pflege Und Lagerung

    DE‐12    LEVITA  Liegt der Baumstamm in seiner gesamten Länge auf dem Boden auf, wie auf der Abbildung 4‐D dargestellt,  wird er von oben geschnitten.  Liegt der Baumstamm nur auf einer Seite auf dem Boden, wie auf der Abbildung 4‐E dargestellt,  wird er   von unten geschnitten, bis zu 1/3 des Baumstammdurchmessers und der übrige Schnitt wird von der  gegenüber liegenden Seite zum unteren Schnitt geführt.  Liegt der Baum an beiden Enden auf dem Boden auf, wie auf der Abbildung 4‐F dargestellt, wird er von  oben geschnitten, bis zu 1/3 des Baumstammdurchmessers, und die übrigen 2/3 des Schnitt  werden von  unten, von der gegenüber liegenden Seite zum oberen Schnitt geführt.  Beim Sägen in einer Hanglage immer über den gefällten Baum stehen, wie auf der Abbildung 4‐G  dargestellt. Um vollständige Kontrolle über der Kettensäge auch beim „Durchschneiden“ zu haben,  den  Druck auf die Kettensäge  am Schnittende reduzieren, ohne den festen Halt der Kettensägengriffe zu lösen.  Darauf achten, das die Kette der Kettensäge den Boden nicht berührt. Nach dem Durchschneiden  abwarten, bis die Kette der Kettensäge vollständig zum Stillstand kommt, erst danach die Kettensäge  ablegen. Beim Wechseln von einem Baumstamm zum anderen ist der Motor der Kettensäge immer  auszuschalten.    Verwendung der Zahnstütze (Abb. 4‐H)  Die Zahnstütze (12) in den Baumstamm stechen und als Stützpunkt verwenden. Durch bogenförmige  Bewegungen taucht das Schwert ins Holz ein.  Bei Bedarf den Ablauf mehrmals wiederholen und die Einstichstelle der Zahnstütze wechseln.      WARTUNG, PFLEGE UND LAGERUNG  Achtung! Verletzungsgefahr. Vor jeder Wartungsarbeit den Anschlusskabelstecker aus der  Steckdose ziehen.     Achtung: Wartungs‐ und Instandhaltungsarbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht  angeführt sind, darf nur autorisierte Werkstatt des Herstellers durchführen. Bei Beschädigung    des Anschlusskabels darf dieses Kabel nur vom Hersteller oder einer autorisierten Werkstatt  gewechselt werden, da zu dem Wechsel ein spezielles Werkzeug erforderlich ist. Sicherheit  und Betriebssicherheit kann nur bei der Verwendung von Originalersatzteilen garantiert sein.   Nach jeder Verwendung die Kettensäge von Spänen und Öl mit einem Pinsel und Tuch reinigen.  Besonders darauf achten, das Lüftungsöffnungen des Motors auf der Abdeckung frei sind  (Überhitzungsgefahr) Abb. 5‐G.  ...
  • Page 67 LEVITA    DE‐13   Bevor Sie die Kettensäge transportiert wird,immer das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen und   die Schutzabdeckung auf das Schwert  aufsetzen. Wird zum Transport der Kettensäge ein Fahrzeug  verwendet, ist die Kettensäge so zu positionieren, dass keine Personen gefährdet werden können, und   im Fahrzeug gut zu fixieren.    Kettenpflege (Abb. 5‐B)   Auf richtige Spannung der Kette achten. Lockere Kette kann beim Betrieb abspringen und zu  Verletzungen führen.    Bei Beschädigung der Kette ist sie sofort auszutauschen. Die Mindestlänge der oberen Fläche der  Schnittzähne muss mindestens 5 mm betragen.   Nach jeder Verwendung der Kettensäge die Zahnschneide überprüfen. Stumpfe Kette führt zu höherer  Belastung und Motorüberhitzung – stumpfe Kette durch eine scharfe ersetzen und schleifen lassen.   Zum Schleifen der Kette sind gewisse Fachkenntnisse erforderlich, wir empfehlen daher das Schleifen  einer Fachwerkstatt zu überlassen.   Beim Handschleifen Schutzhandschuhe tragen und eine Feile mit dem Durchmesser von 4 mm (für  Kettenteilung 3/8“ x 0,050“) verwenden. Die Kette von der Innenseite der Schneide nach Außen  schleifen, nach den in den Abbildungen angeführten Werten. Für jeden Schnittzahn sind 1 bis 2  Feilstriche ausreichend. Nach jedem 3 bis 4 Handschleifen sind die Wülste des Tiefenbegrenzers mit  einer Flachfeile und einer speziellen Schablone zu kontrollieren, bzw. schleifen, die als optionales  Zubehör erhältlich ist. Die Parameter für die Pflege der Kette sind der Tabelle, Abb. 5‐A zu entnehmen.    Schwertpflege (Abb. 5‐C, 5‐D, 5‐E)   Die Schwertnut und Schmieröffnungen mit einem Schaber sauber halten (Abb. 5‐C), der als optionales  Zubehör erhältlich ist.   Eventuelle Grate auf den Führungsflächen des Schwertes (Abb. 5‐C) mit einer Flachfeile entfernen.   Schwerte mit Führungsrad in der Spitze sind regelmäßig mit einem plastischen Schmiermittel mithilfe  einer mechanischen Fettpresse zu schmieren (Abb. 5‐D). Auch überprüfen, ob sich das Führungsrad frei  dreht. ...
  • Page 68 DE‐14    LEVITA      LÖSUNG DER TECHNISCHEN PROBLEME  Problem  Mögliche Ursache  Lösung   Kettensäge läuft nicht an  Steckdose nicht unter Strom  Spannungsversorgung der  Steckdose überprüfen     Verlängerungskabel überprüfen,  Defektes Kabel  ob nicht getrennt oder defekt ist     Kettenbremshebelposition  Betätigte Kettenbremse  überprüfen Kette läuft nur bei  gelöster Bremse  Schwache Sägeleistung  Stumpfe Kette  Kette schärfen oder ersetzen  Kettensäge falsch  Den richtigen Zusammenbau der  zusammengebaut  Kettensäge überprüfen  Starke Funkenbildung am Motor  Motor oder Kohlebürsten  Die Kettensäge an die vom  Hersteller autorisierte Werkstatt  verschlissen oder beschädigt  übergeben   Schwert und Kette werden  Kette zu viel gespannt  Kettenspannung überprüfen  während des Betriebs warm und  Öltank leer ...
  • Page 69: Technische Daten

    LEVITA    DE‐15  TECHNISCHE DATEN  Modell LEVITA    ES 140  ES 180  ES 200  Netzspannung   V~  230‐240  230‐240  230‐240  Nennfrequenz   Hz  50  50  50  Sicherung (langsam)   A  16  16  16  Nennstromaufnahme   W  1400  1800  2000  Schwertlänge   cm  36  36  41  Schwerttyp  ‐  140SDEA041  140SDEA041  160SDEA041  Schnittlänge ...
  • Page 70: Eg-Konformitätserklärung

    DE‐16    LEVITA  EG‐KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Wir, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ‐251 64 Mnichovice, erklären hiermit in Alleinverantwortung, dass  die Produkte   Elektro‐Kettensägen Levita ES 140, Levita ES 180 und Levita ES 200,   Fabrikatnummer: 1140XXX0001‐1140XXX9999 (ES 140); 1180XXX0001‐1180XXX9999 (ES 180);  1200XXX0001‐1200XXX9999 (ES 200)  auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits‐ und Gesundheitsanforderungen der EG‐ Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische  Verträglichkeit), 2011/65/EU (RoHS‐Richtlinie), 2000/14/EG (Richtlinie über die Lärmbelastung) einschl.  Änderungen entsprechen. Bei ordnungsgemäßen Anwendung der Sicherheits‐ und  Gesundheitsanforderungen nach den genannten EG‐Richtlinien wurden die folgenden Normen und/oder  technischen Spezifikationen angewandt:  2006/42/EG Anhang I  EN 60745‐1:2009+A11; EN 60745‐2‐13:2009+A1  AfPS GS 2014:01  EN 55014‐1:2006+A1+A2; EN 55014‐2:1997+A1+A2  EN 61000‐3‐2:2014; EN 61000‐3‐11:2000  Entspricht dem zertifizierten Modell: BM 50321479  TÜV Rheinland LGA Products GmbH – Tillystraße 2, 90431, Nürnberg, Germany – No.: 0197  Gemessener Schallleistungspegel LWA:  1400W/36cm: 105,63 dB(A)  1800W/36cm: 104,48 dB(A)  2000W/41cm: 106,12 dB(A)  Garantierter Schallleistungspegel LWA 107,0 dB (A)  Angewandte Bewertungsmethode der Konformität: Anhang V ‐ Richtlinie 2000/14/EG   Das Baujahr befindet sich auf dem Typenschild.  Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Mountfield a.s. Technický odbor, Všechromy 56, CZ‐251 63  Strančice      Mnichovice, 29. 04. 2016      Ing. Ivan Drbohlav,   Generaldirektor Mountfield a.s.   15   ...

This manual is also suitable for:

Es 180Es 200160 es180 es

Table of Contents