Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

WFG 18
GB Instructions for use
DK Brugsanvisning
SE Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFG 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vestfrost WFG 18

  • Page 1 WFG 18 GB Instructions for use Bruksanvisning DK Brugsanvisning Käyttöohjeet SE Brugsanvisning...
  • Page 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a Do not use electrical appli- flammable refrigerant, it is es- ances inside the refrigerated sential to ensure that the refrig- storage compartment, unless erant pipes are not damaged. they are of a type recommended The quantity and type of the by the manufacturer.
  • Page 3 WARNING: Frost formation on the interior ● evaporator wall and upper parts is a Do not store explosives, such natural phenomenon. Therefore, the as aerosol cans with flammable appliance should be defrosted during propellants in the unit. normal cleaning or maintenance. WARNING: Please note that changes to the ap- ●...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Before use Warning ............2 Before operating your new appliance, Before use ..........4 please read the following instructions care- fully as they contain important information Technical data ..........5 on safety, installation, operation and main- tenance. Keep the instructions for future Savings in energy consumption in the use .5 reference.
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and national) electrical codes. Consult these codes lengths and sizes prior to cabinet installation. This device complies with relevant EU directives including Low Voltage Directive 2014/35/EU and Electromagnetic Compat- ibility Directive 2014/30/EU The socket should be freely accessible.
  • Page 6: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Placement Ambient temperature For safety and operational reasons, the ap- The climate class is stated on the pliance must not be installed outdoors. nameplate. This specifies the optimum ambient temperature. The appliance should be placed on a level surface in a dry, well ventilated room (max.
  • Page 7 Shelves In order, not to damage the gasket on the door, it is very important to open the door completely before pulling out the shelves. Shelves should be tilted slightly before being removed or inserted, as shown at the right. For easy access to the stored content, pull the shelves approximately 1/3 out of the compartment.
  • Page 8: Reversible Door

    Reversible door This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit. 1. Lower hinge (Right) 2 . Screws 3 .Door axis 4. Door 5. Top hinge (Right) 6. Hinge Screws 7.
  • Page 9: Operation And Function

    Operation and function Setting the Temperature Con- To control the inner light on/off. trols ● The temperature range +5 to +18°C Indicator light illuminates to signify the When the system enter the set up tempera- cooling mode is currently in operation. ture.
  • Page 10 Power interruption NOTE: Most power failures are corrected within a If the unit is unplugged, power lost, or turned few hours and should not affect the tempe- off, you must wait 3 to 5 minutes before rature of your appliance if you minimize the restarting the unit.
  • Page 11: Defrosting, Cleaning, And Maintenance

    Defrosting, cleaning, and maintenance Automatic defrosting The wine cooler is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compressor where the heat generated by the compres- sor causes it to evaporate. The defrost water tray should be cleaned at intervals.
  • Page 12: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy The appliance is not The appliance is switched off. Press the on/off switch. running Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
  • Page 13: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Page 14: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 16 Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes Undgå at beskadige kølemiddel- i apparatet, er en brændbar systemet gasart, er det vigtigt at sikre, at kølekredsløb og rør ikke er be- ADVARSEL: skadigede. Anvend ikke elektriske apparater inde i apparatet, medmindre de Mængde og type af kølemiddel i apparatet er angivet på...
  • Page 17 ADVARSEL: Opbevar altid nøgler et separat sted ● utilgængeligt for børn. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med Træk stikket ud af stikkontakten før ● reparation eller rengøring af appara- mindre de er over 8 år gamle og tet.
  • Page 18: Inden Brug

    Indhold Inden brug Advarsel ............2 Kontroller at skabet ikke er beskadiget ved Inden brug ..........4 modtagelsen. Transportskader skal anmel- des til forhandleren inden køleskabet tages Energispareforslag ........5 i brug. Fjern emballagen. Rengør skabet indven- Tekniske data ..........5 digt med lunken vand tilsat et mildt opva- skemiddel.
  • Page 19: Energispareforslag

    Energispareforslag Tekniske data Ledninger og forbindelser til strømforsy- Energiforbruget reduceres .. ningssystemer skal været i overensstem- 1) .. jo lavere den omgivende temperatur er. melse med gældende lokale og nationale standarder og love. 2) .. jo varmere termostatindstillingen er. Denne enhed overholder de relevante EU- direktiver, herunder Lavspændingsdirektivet 3) ..
  • Page 20: Ibrugtagning Og Installation

    Ibrugtagning og installation Placering Omgivende temperatur Klimaklassen står på typeskiltet. Den angi- Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige ver indenfor hvilke omgivende temperaturer grunde må apparatet ikke placeres uden- kølekabet kører optimalt. dørs. Stil apparatet på et plant, vandret og stabilt underlag i et tørt og godt ventileret rum Klimaklasse Tilladt rumtemperatur (max.
  • Page 21 Hylder For ikke at beskadige tætningslisten på dø- ren, er det meget vigtigt at åbne døren helt op, før hylderne trækkes ud af apparatet. Hylder skal vippes let, inden de fjernes eller indsættes, som vist på tegningen til højre. For at få nem adgang til flaskerne skal man trække hylderne 1/3 ud fra skinnen.
  • Page 22: Vendbar Dør

    Vendbar dør Enheden leveres med højre hængselt. (I emballagen leveres til venstre hængsel.) 1. Nederste hængsel (Højre) 2 . Skruer 3 .Dørakse 4. Dør 5. Øverst hængsel (Højre) 6. Hængselsskruer 7. Øverste hængsel (Venstre) 8. Huldæksel 9. Nederste hængsel (Venstre) 10.
  • Page 23: Betjening Og Funktion

    Betjening og funktion Indstilling af temperature Kontrollere det indvendige lys - kontroller on / off ● Temperaturområdet +5 to +18°C Når systemet indtaster den indstillede Indikatorlampen indikerer at enheden er i drift. temperatur. Tryk én gang på eller knappen, temperaturindstillingen stiger eller sænkes 1°C, Når temperaturindstillingen når den øverste grænse 18°C og den ne- Kontrol af apparat - tænd / sluk...
  • Page 24 Strømafbrydelse De fleste strømafbrydelser rettes inden for få timer og bør ikke påvirke temperaturen på dit apparat, hvis du minimerer antallet af gange, døren åbnes. Hvis strømmen vil være slukket i en længere periode, skal du tage de rigtige skridt for at beskytte dit indhold.
  • Page 25: Afrimning, Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af køleskabet Afrimning af køleskabet sker automatisk, smeltevandet løber gennem et rør ned til tøvandsskålen der sidder oven på kom- pressoren. Vandet fordamper på grund af varmen fra kompressoren. Tøvandsskålen bør gøres ren engang imellem. Rengøring Før rengøring påbegyndes skal stikproppen fjernes fra stikkontakten.
  • Page 26: Fejlfindningsliste

    Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparatet virker Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. ikke. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilslut- netstikket er ikke sat rigtigt i. tet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet.
  • Page 27: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten inden du tilkalder serviceassistance, bedes du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan Såfremt der konstateres fejl ved produktet, afhjælpe. (Se brugsanvisningen) kan De over for leverandøren gøre brug af reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- Såfremt dit krav om afhjælpning er uberet- ning.
  • Page 28: Bortskaffelse

    Bortskaffelse For kommercielle brugere i Den Brugerinformation om indsamling og Europæiske Union bortskaffelse af elktronikskrot og brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
  • Page 30 Varning VARNING: Eftersom kylmediet, som an- Använd inte elektrisk utrustning i vänds i enheten, är en brännbar kylens matförvaringsdel, om den gastyp är det viktigt att säkerstäl- inte är av den typ som rekom- la att kylkretslopp och rör inte är menderas av tillverkaren.
  • Page 31 erfarenhet och kunskap, om de ● Använd inte fler-uttag eller förlängnings- ladd. övervakas eller får instruktioner ● Dra ur stickproppen ur stickkontakten inn- angĺende användning av appara- an reparation eller rengöring av enheten. ten på ett säkert sätt och forstår ●...
  • Page 32 Innehåll Före användning Varning ............2 Före användning: Kontrollera att skåpet inte Före användning .........4 är skadat. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren. Tekniska data ..........5 Placera kylskåpet på en plats där det inte Reducerad energiförbrukning vid användnin- utsätts för direkt solljus............5 Fjern emballagen.
  • Page 33: Tekniska Data

    Tekniska data Anordningen uppfyller kraven i alla relevan- ta EU-direktiv, t.ex. lågspänningsdirektivet 2014/35/EU och EMC-direktivet 2014/30/ Kablar och anslutningar till strömförsörj- ningssystem måste följa alla (nationella och lokala) förordningar Kylskåpet är avsett för anslutning till växel-ström. Anslutningen ska ske till ett fristående uttag.
  • Page 34: Användning Och Installation

    Användning och installation Placering Rumstemperaturen Av säkerhetsmässiga och driftsmässiga Klimatklassen står på typskylten. Den anger skäl får enheten inte placeras utomhus. inom vilka rumstemperaturer enheten fung- Ställ enheten på ett plant underlag i ett torrt erar optimalt. och väl ventilerat utrymme (max 75% relativ Klimatklass Tillåten temperatur luftfuktighet).
  • Page 35 Hyllor För att inte skada packningen på dörren är det väldigt viktigt att öppna dörren helt in- nan du drar ut hyllorna. Hyllorna ska lutas en aning innan de tas ut eller sätts in, se bilden till höger. För enkel åtkomst till det innehåll som för- varas måste du dra ut hyllorna ungefär 1/3 ur skenans fack.
  • Page 36: Vändbar Dörr

    Vändbar dörr Enheten levereras med högerhängd dörr. Vänsterhängda gångjärn medföljer (i förpacknin- gen), om du vill ändra till vänsterhängd dörr. 1. Nedre gångjärn (höger) 2 . Skruvar 3 .Dörraxel 4. Dörr 5. Övre gångjärn (höger) 6. Gångjärnsskruvar 7. Övre gångjärn (vänster) 8. Hålplugg 9. Nedre gångjärn (vänster) 10.
  • Page 37: Manövrering Och Funktion

    Manövrering och funktion Ställa in temperaturreglagen Sätter på/stänger av innerljuset. ● Temperaturintervallet är +5 till +18 °C När systemet startas visas den inställda Indikatorlampan tänds för att signalera temperaturen. Tryck en gång på knappen att kylning pågår. eller så ökas eller sänks temperatu- ren med 1 °C.
  • Page 38 LED-lampa För att sänka energiförbrukningen släcks LED-lampan automatiskt när dörren stängs. Om du vill att LED-lampan är på hela tiden är det också möjligt. Håll knappen ”LIGHT” intryckt i 5 sekunder – displayen visar då ”LP”. Efter 4 sekunder återgår displayen till sin normala visning och lampan är tänd tills den släcks manuellt.
  • Page 39: Avfrostning, Rengöring Och Underhåll

    Avfrostning, rengöring och underhåll Automatisk avfrostning Avfrostning av enheten sker automatiskt. Tövattnet rinner genom ett rör ned till tövat- tenskålen som sitter ovanför kompressorn. Vattnet förångas tack vare värmen från kompressorn. Rengöring Slå ifrån strömmen med hjälp av till/från knappen när enheten ska rengöras invän- digt.
  • Page 40: Felsökningslista

    Felsökningslista Möjlig orsak Lösning Skåpet fungerar Skåpet är avstängt. Tryck på på/av-knappen. inte. Strömavbrott. Säkringen har gått. Kontrollera att strömmen är Kylen är inte korrekt inkopplad. ansluten. Säkringen ska vara påslagen. Det samlas vatten i Avloppsröret är igentäppt. Rensa avloppsröret och av- botten av kylen.
  • Page 41: Garanti, Reservdelar Och Service

    Garanti, reservdelar och service Garantireklamation Reservdelar Fel eller skada orsakad direkt eller indirekt Vid beställning av reservdelar ska modell, av felaktig hantering, missbruk, otillräckligt serie- och produktnummer anges för underhåll, felaktig montering, installation produkten. Denna information kan sökas på eller anslutning till strömuttag. Eld, olycka, typskylten baktill på...
  • Page 42: Bortskaffning

    Bortskaffning För affärsanvändare inom den Information för användare om hopsam- Europeiska Unionen. ling och avfallshantering av gammalt Om du vill kassera elektrisk eller material och använda batterier elektronisk utrustning, var god kon- takta din återförsäljare eller leveran- Dessa symboler på produk ter, tör för ytterligare information.
  • Page 44 Advarsel ADVARSEL: Siden apparatet inneholder et meget brannfarlig kjølemiddel, er Ikke bruk elektrisk utstyr inne i det viktig å sikre at kjølemiddel- kjølerommet med mindre de er rørene ikke blir skadet. av en type som er anbefalt av produsenten. Mengden av kjølemiddel i ap- paratet er angitt på...
  • Page 45 ADVARSEL: ● Oppbevar alltid nøklene et annet sted og utenfor barns rekkevidde. Fare og risiko for brann eller ● Før det utføres service eller renhold av eksplosjon da kjølemiddelet er apparatet, må støpslet trekkes ut eller brennbart. Må kun repareres av strømmen avbrytes.
  • Page 46 Innhold Før bruk Advarsel ............2 Kontroller at skapet ikke har blitt skadet Før bruk ............4 under transporten. Transportskader skal anmeldes til forhandleren før kjøleskapet Energispare forslag ........5 tas i bruk. Tekniske data ..........5 Fjern emballasjen. Rengjør skapet inn- vendig med lunkent vann tilsatt et mildt Start og installasjon ........6 oppvaskmiddel.
  • Page 47: Energispare Forslag

    Energispare forslag Tekniske data Energiforbruket reduseres: Dette apparatet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver inkludert Lavspen- 1) .. jo lavere romtemperaturen er ningsdirektivet 2014/35/EU og Direktivet for Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU 2) .. jo varmere termostaten er innstillet Ledninger og forbindelser til strømforsy- 3) ..
  • Page 48: Start Og Installasjon

    Start og installasjon Plassering Romtemperaturen Av sikkerhetsmessige og driftsmessige Klimaklassen står på typeskiltet. Den oppgir årsaker må apparatet ikke plasseres uten- innenfor hvilke romtemperaturer kjøleskapet dørs. virker optimalt. Sett skapet på et plant underlag i et tørt Klimaatklasse Toelaatbare omge- og godt ventilert rom (maks.
  • Page 49 Hyller For at du ikke skal skade pakningen på døren er det svært viktig at du åpner døren helt før du tar ut hyllene. Hyllene må vippes litt før de fjernes eller settes inn, som vist til høyre. For enkel tilgang til innholdet bør du plas- sere hyllene rundt 1/3 ut av skinnerommet.
  • Page 50: Vendbar Dør

    Vendbar dør Apparatet har vendbare dører, men leveres med høyrehengslet dør. Venstre hengselsett leve- res med enheten (i esken), hvis du ønsker å snu hengslingen på enheten. 1. Nedre hengsel (høyre) 2. Skruer 3. Døraksel 4. Dør 5. Øvre hengsel (høyre) 6.
  • Page 51: Betjening Og Funksjon

    Betjening og funksjon Justere temperaturen Brukes til å slå lyset i skapet på/av. ● Temperaturområdet er +5 til +18 °C Når systemet når den angitte temperaturen. Varsellampen lyser for å indikere at Hvert trykk på eller vil temperaturinn- kjølemodus er i drift. stillingen bli hevet eller senket med 1 °C.
  • Page 52 LED-lys For å spare strøm vil LED-lyset slå seg av automatisk når døren lukkes. Hvis du ønsker at LED-lyset skal lyse hele tiden er dette mulig. Trykk og hold ”LIGHT”- knappen inntrykt i fem sekunder, slik at det vises ”LP” på displayet. Etter fire sekunder vil displayet vise normalt bilde, men lyset vil være på...
  • Page 53: Avriming, Rengjøring Og Vedlikehold

    Avriming, rengjøring og vedlikehold Automatisk avriming av kjøleskapet Avriming av kjøleskapet foregår automatisk, smeltevannet renner gjennom et rør ned til smeltevannsskålen som sitter på toppen av kompressoren. Vannet fordamper på grunn av varmen fra kompressoren. Smeltevanns- skålen bør gjøres ren engang imellom. Rengjøring Slukk strømmen på...
  • Page 54: Feilsøkingsliste

    Feilsøkingsliste Feil Mulig årsak Løsning Skapet er “dødt”! Skapet er slukket. Trykk på PÅ/AV-knappen. Strømavbrudd; sikringen er slått Kontroller om strømmen er tilkob- ut; støpslet er ikke satt riktig i. let. Sikringen skal være slått på. Det renner vann i Smeltevannsavløpsrøret er tett.
  • Page 55: Garanti, Reservedeler Og Service

    Garanti, reservedeler og service Bortfall av garanti. Reservedele Feil og skade forårsaket direkte eller indi- Ved bestilling av reservedeler, vennligst rekte av feilaktig bruk, misbruk, mangelfullt opplys type, serie- og produknummer for vedlikehold, uriktig innbygning, installasjon apparatet. Denne informasjonen finnes på eller strømtilkobling.
  • Page 56: Kassering

    Kassering For forretningsdrivende brukere i For forretningsdrivende brukere i Brukerinformasjon om innsamling og Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte håndtering av gammelt utstyr og brukte Dersom du ønsker å kaste elektrisk Dersom du ønsker å kaste elektrisk batterier.
  • Page 58 VAROITUS VAROITUS VAROITUS: Jos laite sisältää hiilivetykylmäai- Älä käytä laitteen kylmätilassa netta, katso alla luetellut ohjeet. mitään sähkölaitteita, joita val- Koska laite sisältää syttyvää kyl- mistaja ei ole suositellut. mäainetta, on tärkeää varmistaa, että kylmäaineputket ovat ehjät. VAROITUS: Älä altista tätä laitetta sateelle. Standardin EN378 mukaan laitteen asennustilan tilavuuden VAROITUS:...
  • Page 59 VAROITUS: ● Pidä avaimet erillään laitteesta ja poissa lasten ulottuvilta. Lapset saavat puhdistaa ja huo- ● Ennen kuin huollat tai puhdistat laitteen, ltaa laitetta vain, jos he ovat yli irrota laite pistorasiasta tai katkaise 8-vuotiaita ja toimivat aikuisen virransyöttö. valvonnassa. ●...
  • Page 60 Sisältö Ennen käyttöönottoa VAROITUS ..........2 Tarkista, että kaappi ei ole vaurioitunut kul- Ennen käyttöönottoa ........4 jetuksen aikana. Kuljetusvaurioista voidaan ilmoittaa jälleenmyyjälle, jos kaappia ei ole Energiansäästövinkit ........5 otettu käyttöön. Poista pakkausmateriaalit. Puhdista kaapin Tekniset tiedot ..........5 sisäosat haalealla pesuainevedellä. Pyyhi pinnat puhtaalla vedellä...
  • Page 61: Energiansäästövinkit

    Energiansäästövinkit Tekniset tiedot Energiankulutusta voi alentaa: Laite täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset ml pienjännitedirektiivi 2006/95/ 1) alentamalla huonelämpötilaa ETY ja EMC-direktiivi 2004/108/ETY. Tyyppikilvessä on kerrottu erilaisia teknisiä 2) nostamalla termostaatin asetusta. tietoja sekä tyyppi ja valmistenumero. 3) välttämällä oven avaamista ja pitämistä Pistorasiaan tulee päästä...
  • Page 62: Käyttöönotto Ja Asennus

    Käyttöönotto ja asennus Laitteen sijoittaminen Ympäristön lämpötila Turvallisuus- ja käyttöteknisistä syistä lai- Ilmastoluokka on merkitty tyyppikilpeen. tetta ei saa sijoittaa ulkotiloihin. Siitä näkee, millaisissa huoneen lämpöti- loissa kylmälaitetta voi käyttää. Sijoita kaappi tasaiselle alustalle kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan (maks. 75 % Huoneen läm- Ihanteellinen huon- suhteellinen ilmankosteus).
  • Page 63 Hyllyt Ovi on avattava kokonaan ennen hyllyjen ulos vetämistä, jotta oven tiiviste ei vahin- goidu. Hyllyjä on kallistettava hieman ennen poistamista tai lisäämistä, oikealla näytetyn mukaisesti. Jotta säilytettävään sisältöön päästään helposti käsiksi, hyllyjä on vedettävä ulos kiskolta noin 1/3. Puisiin hyllyihin on suun- niteltu koverat urat, jotta korkeita viinipulloja voi säilyttää...
  • Page 64: Käännettävä Ovi

    Käännettävä ovi Laitteen oven kätisyys on vaihdettavissa, mutta laite toimitetaan oikealle saranoituna. Vasen- kätinen saranasarja sisältyy toimitukseen (laatikossa), jos haluat vaihtaa oven kätisyyttä. 1. Alasarana (oikea) 2. Ruuvit 3. Oven akseli 4. Ovi 5. Yläsarana (oikea) 6. Saranaruuvit 7. Yläsarana (vasen) 8. Aukon suojus 9. Alasarana (vasen) 10. Oven rajoitin 11. Ruuvi. Fig A Fig B Fig C...
  • Page 65: Käyttö Ja Ohjaus

    Käyttö ja ohjaus Lämpötilasäädinten asetus Sisävalon päälle-/poiskytkemiseen. ● Lämpötila-alue +5 – +18 °C Kun järjestelmä saavuttaa asetetun läm- pötilan. Paina kerran painiketta, Merkkivalon palaessa jäähdytystila on lämpötila-asetus nousee tai laskee 1 °C. käynnissä. Kun lämpötila-asetus saavuttaa ylärajan 18 °C tai alarajan 5 °C, lämpötila-asetus ei nouse tai laske.
  • Page 66 LED-valo Energiankulutuksen vähentämiseksi LED- valo sammuu automaattisesti, kun ovi suljetaan. LED-valo voi myös palaa jatkuvasti, jos niin haluat. Pidä ”LIGHT”-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan ja näytössä näkyy ”LP”. Neljän sekunnin kuluttua näyttö palaa takaisin normaaliin ja valo palaa, kunnes se sammutetaan manuaalisesti.
  • Page 67: Sulatus, Puhdistus Ja Kunnossapito

    Sulatus, puhdistus ja kunnossapito Kaapin automaattinen sulatus Kaapin sulatus tapahtuu automaattisesti, vesi valuu putken läpi kompressorin yläpuo- lisen kaksivesisäiliön päälle. Vesi haihtuu kompressorin lämmön ansiosta. Kaksive- sisäiliö tulee puhdistaa säännöllisesti. Puhdistus Irrota laite verkkovirrasta ja poista irralliset osat ennen puhdistusta. Suosittelemme, että...
  • Page 68: Vianetsintä

    Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Kaappi ei toimi. Kaappi on pois päältä. Paina virtapainiketta. Sähkökatko; sulake on pois Tarkista virtaliitäntä. Sulakkeen päältä; virtajohtoa ei ole kytketty on oltava päällä. asianmukaisesti. Kaapin pohjalle Kaksivesiputki on tukkeutunut. Puhdista kaksivesiputki ja takas- valuu vettä. einämän poistoaukko.
  • Page 69: Takuu, Varaosat Ja Huolto

    Takuu, varaosat ja huolto Vastuuvapauslauseke Varaosat Virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, Kun tilaat varaosia, ilmoita laitteen tyyppi- ylläpidon laiminlyönnistä, virheellisestä Tuotenumero ja sarja- ja valmistusnumero. kokoamisesta, asennuksesta tai Tiedot on ilmoitettu laitteen takaosassa verkkovirtaliitännästä aiheutuneet viat olevassa arvokilvessä. Arvokilpi sisältää ja vahingot. Tulipalo, onnettomuus, erilaisia teknisiä...
  • Page 70: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen Yrityksille Euroopan unionissa paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalait- Nämä merkinnät tuotteissa, pakka- teiden hävittämisestä saat jälleen- uksissa ja/tai niihin liitetyissä doku- myyjältä tai tavarantoimittajalta menteissa tarkoittavat, että käytettyjä [Tietoja hävittämisestä Euroopan sähköja elektroniikkalaitteita sekä...
  • Page 72 Reserving the right to alter specifications without prior notice. Ret til ændringer forbeholdes Rätt till ändringar förbehålls. Rett til endringer forbeholdes Varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 8060887 rev 01...

Table of Contents