Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOH3H54X
User Manual
Oven
Manual de instruções
Forno
Manual de instrucciones
Horno
electrolux.com/register
EN
2
PT 26
ES 53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EOH3H54X

  • Page 1 User Manual Oven Manual de instruções PT 26 EOH3H54X Forno Manual de instrucciones ES 53 Horno electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use the appliance before installing it in the built-in •...
  • Page 5 2.2 Electrical connection For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: WARNING! Risk of fire and electric shock. Total power (W) Section of the cable • All electrical connections should be made (mm²) by a qualified electrician.
  • Page 6: Installation

    – do not put aluminium foil directly on • Clean the appliance with a moist soft the bottom of cavity of the appliance. cloth. Use only neutral detergents. Do not – do not put water directly into the hot use abrasive products, abrasive cleaning appliance.
  • Page 7 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 8: Product Description

    3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions...
  • Page 9: Before First Use

    5.2 Sensor fields / Buttons To set the time. To set a clock function. To set the time. 5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
  • Page 10: Clock Functions

    7.1 How to set: Heating function Heating Application function Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function. To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Step 2 Turn the control knob to select the tem‐ perature.
  • Page 11 Clock function Application To set a countdown. This function has no effect on the operation of the oven. You can set this function at any time, also when the oven is off. Minute Minder 8.2 How to set: Clock functions How to change: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set.
  • Page 12: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 13: Additional Functions

    Step 1 Pull out the right and left hand telescopic Step 2 Put the wire shelf on the telescopic runners. runners and carefully push them into the oven. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous...
  • Page 14 cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. 11.2 Baking and roasting Conventional Cook‐ Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Whisked recipes 45 - 60 Cake mould Shortbread dough 170 20 - 30 Cake mould Buttermilk 70 - 80 Cake mould, Ø...
  • Page 15 Conventional Cooking Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 60 - 70 pieces, 0.5 kg each Rye bread, pre‐ 30 - 45 Bread tin heating is not needed Bread rolls, 6 - 8 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Baking tray...
  • Page 16 Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) English roast beef, 60 - 70 medium English roast beef, 70 - 75 well done Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with 120 - 150 rind Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb 110 - 130...
  • Page 17 BEEF LAMB (°C) (min) (°C) (min) Roast beef or fillet, well 170 - 180 8 - 10 Lamb saddle, 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 done PORK POULTRY (°C) (min) (°C) (min) Shoulder / Neck / Ham 160 - 180 90 - 120 Poultry, portions, 0.2 -...
  • Page 18 (kg) Defrosting time Further defrosting (min) time (min) Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whip‐ ped when still slightly fro‐ zen in places. Trout 0.15 25 - 35 10 - 15 Strawberries 30 - 40 10 - 20 Butter...
  • Page 19 11.7 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll...
  • Page 20 (°C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 30 cakes, 20 Cooking per tray Small Fan Cooking Baking tray 150 - 20 - 35 cakes, 20 per tray Small Fan Cooking Baking tray 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes, 20 per tray Apple pie, 2...
  • Page 21: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Page 22 12.3 How to use: Aqua Clean Step 3 Set the temperature to 90 °C. This cleaning procedure uses humidity to remove remaining fat and food particles from Step 4 Let the oven work for 30 min. the oven. Step 5 Turn off the oven.
  • Page 23 Step 6 Pull the door trim to the front to remove it. Step 7 Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap.
  • Page 24: Troubleshooting

    ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification EOH3H54X 949496303 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Page 25 Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 14.2 Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to The oven has features which minimum 3 - 10 min before the end of...
  • Page 26 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 27: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais •...
  • Page 28: Instruções De Segurança

    Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar • acessórios ou recipientes de ir ao forno. Antes de efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o • aparelho da corrente elétrica. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado • antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
  • Page 29 • As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem Profundidade do armário 550 (550) mm estar fixas de modo a não poderem ser Altura da parte da frente do 594 mm retiradas sem ferramentas. aparelho • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação.
  • Page 30 • Não altere as especificações deste funções como, por exemplo, aquecimento aparelho. de divisões. • Certifique-se de que as aberturas de • Cozinhe sempre com a porta do forno ventilação não ficam obstruídas. fechada. • Não deixe o aparelho a funcionar sem •...
  • Page 31: Instalação

    • Utilize apenas peças de substituição originais. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 PORTUGUÊS...
  • Page 32 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário PORTUGUÊS...
  • Page 33: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de controlo Botão para as funções de aquecimento do forno Lâmpada/símbolo de alimentação Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo / indicador de temperatura Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Baixo relevo da cavidade - Recipiente da limpeza com água Apoio para prateleira, removível Posições de prateleira...
  • Page 34: Antes Da Primeira Utilização

    5.3 Visor A. Funções de relógio B. Temporizador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é...
  • Page 35: Funções De Relógio

    Função de Aplicação Função de Aplicação aquecimen‐ aquecimen‐ O forno está desligado. Para descongelar alimentos (legu‐ mes e fruta). O tempo de desconge‐ lação depende da quantidade e do Posição off Descongelar tamanho dos alimentos congelados. (desligado) Para cozer e assar pratos numa po‐ Para ativar a lâmpada: sição de prateleira.
  • Page 36 Função de relógio Aplicação Para definir uma contagem decrescente. Esta função não afeta o funcio‐ namento do forno. Pode regular esta função a qualquer momento, mesmo Conta-Minutos com o forno desligado. 8.2 Como definir: Funções de relógio Como alterar: Hora do dia - pisca quando ligar o forno à...
  • Page 37: Utilizar Os Acessórios

    9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS também dispositivos anti-inclinação. A AVISO! armação elevada à volta da prateleira Consulte os capítulos relativos à impede que os recipientes deslizem para segurança. fora da prateleira. 9.1 Inserir acessórios Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Estes entalhes são Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os...
  • Page 38: Funções Adicionais

    Passo 1 Retire as calhas telescópicas direita e es‐ Passo 2 Coloque a prateleira em grelha nas ca‐ querda. lhas telescópicas e empurre-as cuida‐ dosamente para o interior do forno. 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança Quando o forno está...
  • Page 39 evitar que o forno fique com manchas que No início, monitorize o desempenho quando podem ser permanentes. cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores regulações (grau de Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os antes de a cortar, para não perder os sucos.
  • Page 40 Cozedura Convencio‐ Cozedura ventilada BO‐ (min) (°C) (°C) Éclairs, um nível 45 - 70 Tabuleiro para as‐ Éclairs, dois ní‐ 110 - 120 Tabuleiro para as‐ veis Tartes 50 - 60 Tabuleiro para as‐ Bolo de fruta rico 12 - 20 Tabuleiro para as‐...
  • Page 41 Cozedura Convencional Cozedura ventilada FLANS (min) (°C) (°C) Empadas, não é ne‐ 40 - 50 cessário pré-aquecer Flan de vegetais, não 45 - 60 é necessário pré- -aquecer Quiches 50 - 60 Lasanha 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Canelones 180 - 190 180 - 190...
  • Page 42 Cozedura Convencional Cozedura ventilada CARNE (min) (°C) (°C) Coelho, cortado em 60 - 80 pedaços Lebre, cortada em pe‐ 150 - 200 daços Faisão inteiro 90 - 120 Cozedura Convencional Cozedura ventilada PEIXE (min) (°C) (°C) Truta / Dourada, 3 - 4 pei‐ 40 - 55 Atum / Salmão, 4 - 6 file‐...
  • Page 43 AVES AVES (°C) (min) (°C) (min) Aves, partes, 0,2 - 200 - 220 30 - 50 Peru, 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 0,25 kg cada Peru, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 1/2 Frango, 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50...
  • Page 44 LEGUMES FRUTA (°C) Legumes para sopa 60 - 70 5 - 6 Alperces 8 - 10 Cogumelos 50 - 60 6 - 8 Fatias de maçã 6 - 8 Ervas aromáticas 40 - 50 2 - 3 Peras 6 - 9 Defina a temperatura para 60 - 70 ºC.
  • Page 45 (°C) (min.) Brownie tabuleiro para assar ou tabu‐ 45 - 50 leiro para recolha de gorduras Soufflé, 6 unidades formas pequenas de cerâmica 45 - 55 na prateleira em grelha Base de flan de mas‐ forma de base de flan na pra‐ 35 - 45 sa batida teleira em grelha...
  • Page 46 (°C) (min) Bolos pe‐ Cozedura Con‐ Tabuleiro 20 - 30 quenos, 20 vencional para assar por tabuleiro Bolos pe‐ Cozedura venti‐ Tabuleiro 150 - 20 - 35 quenos, 20 lada para assar por tabuleiro Bolos pe‐ Cozedura venti‐ Tabuleiro 2 e 4 150 - 20 - 35 quenos, 20...
  • Page 47: Manutenção E Limpeza

    (°C) (min) Hambúrguer Grelhador Prateleira máx. 20 - 30 Coloque a prateleira de vaca, 6 em grelha e em grelha no quarto unidades, tabuleiro de nível e o tabuleiro de 0,6 kg recolha de recolha de gorduras no gorduras terceiro nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de co‐...
  • Page 48 Passo 1 Desligue o forno e aguarde até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede late‐ ral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
  • Page 49 Passo 3 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos en‐ caixes. Passo 4 Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. Passo 5 Segure no friso da porta (B) no rebordo su‐...
  • Page 50: Resolução De Problemas

    12.5 Como substituir: Lâmpada Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar a queima de resíduos de gordura na lâmpada. AVISO! Risco de choque elétrico. A lâmpada pode estar quente. Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno.
  • Page 51: Eficiência Energética

    14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação de produto e folha de informação de produto* Nome do fornecedor Electrolux Identificação do modelo EOH3H54X 949496303 Índice de eficiência energética 81.2 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.93 kWh/ciclo...
  • Page 52 Manter os alimentos quentes Quando utilizar esta função, a lâmpada está Para utilizar o calor residual para manter desligada. uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. Ventilado com Resistência Função concebida para poupar energia durante a cozedura. 15.
  • Page 53 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 54: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad

    Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire • accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el • aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 56 • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la Anchura de la parte frontal 595 mm instalación. Asegúrese de tener acceso al del aparato enchufe del suministro de red una vez Anchura de la parte trasera 559 mm finalizada la instalación.
  • Page 57 • Este aparato está diseñado • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. exclusivamente para cocinar. No debe • No cambie las especificaciones de este utilizarse para otros fines, por ejemplo, aparato. como calefacción. • Cerciórese de que los orificios de •...
  • Page 58: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ESPAÑOL...
  • Page 59 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Page 60: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Elemento calentador Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas...
  • Page 61: Antes Del Primer Uso

    5.3 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Page 62: Funciones Del Reloj

    Función de Aplicación Función de Aplicación cocción cocción El horno está apagado. Para descongelar alimentos (verdu‐ ra y fruta). El tiempo de desconge‐ lación depende de la cantidad y ta‐ Posición de Descongelar maño de los alimentos congelados. apagado Para hornear y asar alimentos en Para encender la luz.
  • Page 63: Uso De Los Accesorios

    8.2 Cómo configurar: Funciones del reloj Cómo cambiar: Hora - parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajus‐ tado el temporizador. Paso 1 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 2 - pulse para ajustar la hora.
  • Page 64 borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
  • Page 65: Funciones Adicionales

    10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación. enfriamiento se pone en marcha El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías las automáticamente cuando desciende la superficies del horno.
  • Page 66 humos, añada agua después de cada vez Inicialmente, supervise el rendimiento que se seque. cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus Tiempos de cocción recipientes, recetas y cantidades cuando Los tiempos de cocción dependen del tipo de utilice este horno.
  • Page 67 Cocción convencional Cocción ventil. PAN Y PIZZA (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 2 60 - 70 trozos, 0,5 kg ca‐ Pan de centeno, 30 - 45 Molde para pan no se necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 8 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Bandeja...
  • Page 68 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con 120 - 150 corteza Morcillo de cerdo, 2 100 - 120 trozos Pata de cordero...
  • Page 69 CARNE DE CORDERO (°C) (min) (°C) (min) Rosbif o filete, muy he‐ 170 - 180 8 - 10 Silla de cordero, 1 - 160 - 180 40 - 60 1,5 kg CERDO AVES (°C) (min) (°C) (min) Paletilla / Cuello / Ja‐ 160 - 180 90 - 120 Aves troceadas, 0,2 -...
  • Page 70 (kg) Tiempo de des‐ Tiempo de descon‐ congelación gelación posterior (min) (minutos) Carne 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. 90 - 120 Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos li‐...
  • Page 71 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 11.7 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
  • Page 72 (°C) (min) Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,4 kg Tortilla vegetariana...
  • Page 73: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) (min) Bizcocho, Cocción ventil. Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno 10 molde de re‐ minutos. postería Ø26 cm Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 140 - 20 - 40 cocción Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 2 y 4 140 - 25 - 45 cocción...
  • Page 74 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios 12.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas...
  • Page 75 Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Paso 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A con‐ tinuación levante la puerta y tire hacia ade‐...
  • Page 76: Solución De Problemas

    La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.
  • Page 77: Eficacia Energética

    14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOH3H54X 949496303 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador...
  • Page 78 Calor residual Horneado húmedo + ventil. Para una duración de la cocción superior a Función diseñada para ahorrar energía 30 minutos, reduzca la temperatura del durante la cocción. horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de Cuando se utiliza esta función, la bombilla que transcurra el tiempo de cocción.
  • Page 80 electrolux.com...

Table of Contents