Amplicomms TV3500 Manual
Hide thumbs Also See for TV3500:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Pour Bien Commencer
    • Description du Casque
    • Description de la Base
    • Description de la Télécommande
    • Comment Installer Amplicomms TV3500
    • Connecter la Base
    • Changer Les Embouts D'écouteurs (Auriculaires)
    • Associer Le Casque
    • Fonctionnement
    • Régler la Balance
    • Sélectionner un Profil Audio (Egaliseur)
    • Bip de Confirmation
    • Utiliser la Touche Microphone
    • Dépannage
    • Informations Sur la Sécurité
    • Données Techniques
    • Garantie
    • Environnement
    • Conformite
  • Deutsch

    • Beschreibung des Empfängers
    • Erste Schritte
    • Beschreibung des Senders
    • Anschließen der Basis
    • Beschreibung der Fernbedienung
    • So wird der Amplicomms TV3500 Installiert
    • Austauschen der Gummi-Ohrstöpsel
    • Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
    • Einrichtung der Basis
    • Registrieren des Kopfhörers
    • Abgleich der Lautstärkeverteilung
    • Bedienung
    • Benutzen der Lautstärketasten
    • Wählen Sie das Audioprofil (Equalizer)
    • Benutzen der Mikrofontaste
    • Bestätigungssignal
    • Fehlersuche
    • Sicherheitshinweise
    • Produktgarantie
    • Technische Daten
    • Konformität
    • Umwelt
  • Dutch

    • Aan de Slag
    • Beschrijving Van de Ontvanger
    • Beschrijving Van Het Zendstation
    • Beschrijving Van de Afstandsbedienig
    • Het Aansluiten Van de Basis
    • Hoe Installeert U de Amplicomms TV3500
    • Het Registreren Van de Hoofdtelefoon
    • Instellingen Van de Basis
    • Plaatsen Van de Batterij in de Afstandsbediening
    • Vervangen Van de Rubberen Oordopjes
    • Aanpassen Van de Geluidsniveaubalans
    • Gebruik
    • Gebruik Van de Volumetoetsen
    • Selecteer Het Audioprofiel (Equalizer)
    • Bevestigingstoon
    • Gebruik Van de Microfoonknop
    • Probleemoplossing
    • Veiligheidsinformatie
    • Productgarantie
    • Technische Gegevens
    • Conformiteit
    • Milieuvriendelijke Verwijdering
  • Español

    • Descripción de Los Auriculares
    • Primeros Pasos
    • Descripción de la Base
    • Conexión de la Base
    • Cómo Instalar Su Amplicomms TV3500
    • Descripción del Mando a Distancia
    • Cómo Asociar Los Auriculares
    • Cómo Cambiar las Almohadillas de Goma de Los Auriculares
    • Instalación de las Baterías del Mando a Distancia
    • Puesta en Marcha de la Base
    • Cómo Ajustar el Balance de Sonido
    • Cómo Seleccionar un Perfil de Sonido (Ecualizador)
    • Cómo Utilizar las Teclas de Volumen
    • Funcionamiento
    • Cómo Utilizar la Tecla Micrófono
    • Tonos de Confirmación
    • Resolución de Problemas Comunes
    • Seguridad
    • Características Técnicas
    • Garantía
    • Conformidad
    • Medioambiente
  • Português

    • Descrição Do Recetor
    • Iniciar
    • Descrição da Base Do Transmissor
    • Como Instalar O Amplicomms TV3500
    • Descrição Do Controlo Remoto
    • Ligar a Base
    • Colocar Pilhas no Telecomando
    • Montagem da Base
    • Mudar os Auriculares de Borracha
    • Registar os Auscultadores
    • Ajustar O Equilíbrio Do Nível Do Som
    • Funcionamento
    • Selecionar O Perfil de Áudio (Equalizador)
    • Usar os Botões Do Volume
    • Som de Confirmação
    • Usar O Botão Do Microfone
    • Informação de Segurança
    • Resolução de Problemas
    • Dados Técnicos
    • Segurança
    • Ambiente
    • Conformidade
  • Italiano

    • Descrizione del Ricevitore
    • Indice
    • Descrizione Della Base del Trasmettitore
    • Collegamento Della Base
    • Descrizione del Telecomando
    • Installazione DI Amplicomms TV3500
    • Accoppiamento Delle Cuffie
    • Configurazione Della Base
    • Sostituzione Dei Gommini Auricolari
    • Funzionamento
    • Regolazione del Bilanciamento del Suono
    • Regolazione del Volume
    • Selezione del Profilo Audio (Equalizzatore)
    • Funzioni del Pulsante Microfono
    • Toni DI Conferma
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Ambiete
    • Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

TV3500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TV3500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amplicomms TV3500

  • Page 1 TV3500...
  • Page 2: Table Of Contents

    Environnement -------------------------------------------------------------14 Conformite -------------------------------------------------------------------14 Merci d'avoir acheté un Amplicomms TV3500! Amplicomms TV3500 permet d'écouter la TV ou un appareil Hifi avec un casque utilisant une transmission sans-fil. Si vous utilisez des aides auditives, veuillez les enlever avant d'utiliser le casque.
  • Page 3: Pour Bien Commencer

    Pour bien commencer Contenu de la boîte • 1 casque avec embouts en caoutchouc taille « L » (grande) • 1 paire d'embouts en caoutchouc supplémentaire, taille « S » (petite) • 1 base • 1 télécommande infrarouge • 1 alimentation secteur pour la base •...
  • Page 4: Description De La Base

    Description de la base Vue dessus de la base 1. Socle de chargement 2. Voyant d'alimentation 3. Voyant entrée ( 3 = Microphone, 2 = Entrée analogique, 1 = Commutateur entrée optique/TOSLINK ) 4. Voyant batterie faible 5. Microphone de la base 6.
  • Page 5: Description De La Télécommande

    Description de la télécommande 1. Commande de volume sonore 2. Équilibre oreillette gauche/droite 3. Égaliseur ( Sélection profil audio ) Comment installer Amplicomms TV3500 Connecter la base 1. Connectez l'adaptateur secteur sur la prise d’entrée CC située sur à l'arrière de la base.
  • Page 6 3.a. Utilisation du câble analogique Connectez un côté du cable analogique à la base et l'autre à la sortie audio de votre téléviseur/Chaîne Hifi(voir dessins ci-dessus). Vous devrez vous procurer un adaptateur si votre TV/Hifi n'a pas de sortie de 3.5mm (voir dessins ci-dessous). Puis à...
  • Page 7: Changer Les Embouts D'écouteurs (Auriculaires)

    Mettre le casque en charge Chargez le récepteur du casque pendant environ 2 heures et 30 minutes avant la première utilisation. Pour cela, posez-le sur la base. Le voyant du casque sera rouge et passera au violet lorsque la batterie sera complètement chargée. •...
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Attention: L'écoute à volume sonore élevé nuit à l'audition! Ce casque vous permet d'écouter à des niveaux sonores plus élevés qu'avec un casque traditionnel (jusqu'à 125 dB!). Cela peut provoquer des lésions auditives chez les personnes ayant une audition saine et en particulier chez les enfants. •...
  • Page 9: Bip De Confirmation

    « association » à l'arrière de la base. Bip de confirmation La télécommande du TV3500 émet un bip pour confirmer chaque touche. Une série de bips peuvent être entendus pour les cas particuliers suivants: 1. Quand le volume a atteint son niveau maximum : 2 bips.
  • Page 10: Dépannage

    Dépannage Aucun son - Assurez-vous que l'adaptateur secteur soit complètement enfoncé dans la prise de courant et que son câble est correctement connecté au connecteur DC IN sur la base. - Assurez-vous que le récepteur de l'oreillette est allumé. La LED rouge ou bleue est allumée en permanence.
  • Page 11 • Les produits de polissage des meubles peuvent, avec le temps, désintégrer les pieds en caoutchouc de l'émetteur, ce qui peut tacher vos meubles. Pour éviter une tache potentielle, vous pouvez placer la base sur un un tissu. • Cet écouteur vous permet d'amplifier les sons à un volume élevé, mais l'écoute d'écouteurs à...
  • Page 12: Données Techniques

    Poids du casque : 61 g Poids de base : 150 g Garantie Le produit TV3500 est un équipement agréé conformément à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE. Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être manipulé...
  • Page 13 Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent. Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou l’ élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à...
  • Page 14: Environnement

    Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes 2014/53/EU. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.amplicomms.com Puis: Téléchargement/DoC Puissance d'emission maximale (NTP) : 24dBm Plage de fréquence: 1880-1900MHz...
  • Page 15 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Reproduction interdite. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits afin de les améliorer techniquement ou de se conformer à de nouvelles réglementations. AMPLICOMMS et ATLINKS sont des marques déposées.
  • Page 16 Conformity ------------------------------------------------------------------14 Thank you for having purchased the Amplicomms TV3500! Amplicomms TV3500 enables to listen to a TV or HiFi device with a headset, using cordless transmission. If you use hearing aids, you need to remove them before using the headset.
  • Page 17: Getting Start

    Getting Start Box contents • 1 headset with rubber ear buds size “L“ (large) • 1 additional pair of rubber ear buds size “S“ (small) • 1 base • 1 infrared remote control • 1 power adapter for the base •...
  • Page 18: Description Of Base

    Description of base Base top view 1. Charging cradle 2. Power LED indicator 3. Input LED indicator ( 3 = Microphone, 2 = Analog input, 1 = Optical input/ TOSLINK ) 4. Battery low LED indicator 5. Microphone hole 6. Remote control support Base rear view 7.
  • Page 19: Description Of Remote Control

    Description of remote control 1. Volume control 2. Headset left/right balance 3. Equalizer ( Sound Clarity mode ) How to install Amplicomms TV3500 Connecting the base 1. Connect the power adapter to the DC input socket located on the base rear panel.
  • Page 20 3.a. Using the analog audio cable. Connect one side of the analog cable to the base and the other side to the analog audio output TV/Hifi socket. You may have to purchase adaptor plugs if your TV/Hifi output socket has no 3.5mm audio output (see drawings below). Then on the base, move the switch (AUX) on position 2 = Analog input.
  • Page 21: Base Set

    Base set up Charge the headset for about 2 hours and 30 minutes before first use. Place the headset on the charging cradle of the base. The headset LED indicator will be red and will turn to purple when the battery is fully charged. •...
  • Page 22: Operation

    Operation Important: Hearing damage due to high volumes! This headset allows you to set higher volumes than conventional headset (up to 125 dB!). This can cause hearing damage for persons with healthy hearing and especially children. • Do not continuously expose yourself to high volumes. 1.
  • Page 23: Confirmation Tone

    Confirmation Tone There is a “beep” tone as confirmation for every effective key press on TV3500 remote control. Some special tone will be used for below listed case: 1. 2 beeps will be heard when the volume level is reaching the maximum or minimum.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting No sound - Ensure that the mains adapter is fully pushed into the power outlet and that its cable is properly connected to the DC IN connector on the base. - Ensure that the headset ON. Either red or blue LED is steady on. - The charge level of the headset battery may be too low.
  • Page 25 • Furniture polish, over time, may disintegrate the rubber feet of the base which may stain your furniture. To avoid a potential stain, you may want to place the base on a pad or mat. • This listener allows you to amplify sounds to a loud volume, but listening to earphones at a high volume over an extended period of time may damage your hearing;...
  • Page 26: Technical Data

    Weight Base: 150 g Warranty Please read carefully the user guide included in this box. TV3500 is an approved equipment in accordance with the European regulations, attested by the CE marking. The product you just bought is a technological product, it must be handled with care.
  • Page 27 whichever is the earlier greater than ninety (90) days, it being specified that any period of immobilization of the Product of at least seven (7) days will be added to the warranty period remaining to run. This warranty does not apply in the following cases: •...
  • Page 28: Environment

    The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements ( RED directive : 2014/53/EU ). You can download the Declaration of Conformity from our website: www.amplicomms.com Then: Download/DoCs Maximum Output Power (NTP) : 24dBm Frequency Range : 1880-1900MHz...
  • Page 29 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Reproduction prohibited. The Manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. AMPLICOMMS and ATLINKS are registered trademarks.
  • Page 30 Umwelt -------------------------------------------------------------------------14 Konformität -----------------------------------------------------------------14 Herzlichen Dank für den Kauf des Amplicomms TV3500! Mit Amplicomms TV3500 können Sie kabellos Fernsehprogramme am Fernseher oder Musik von Ihrem HiFi-Gerät über einen Kopfhörer hören. Wenn Sie Hörgeräte verwenden, müssen Sie diese vor der Verwendung des Kopfhörers entfernen.
  • Page 31: Erste Schritte

    Erste Schritte Verpackungsinhalt • 1 Kopfhörer mit Ohrhörer-Muscheln in Größe „L“(groß) • 1 Zusätzliche Paar von Ohrhörer-Muscheln in Größe „S“ (klein) • 1 Sender • 1 Infrarot Fernbedienung • 1 Netzadapter für die Basis • 1 Optisches digitales TOSLINK-Audiokabel (mit Kunststoffschutz) •...
  • Page 32: Beschreibung Des Senders

    Beschreibung des senders Basis in der Draufsicht 1. Ladeschale 2. LED-Betriebsanzeige 3. Eingangs-LED-Anzeige ( 3 = Mikrofon, 2 = Analog Eingang, 1 = Optischer Eingang/TOSLINK ) 4. LED-Anzeige für niedrigen Akkustand 5. Mikrofonöffnung 6. Halterung für Fernbedienung Basis in der Rückansicht 7.
  • Page 33: Beschreibung Der Fernbedienung

    Beschreibung der fernbedienung 1. Lautstärkeeinstellung 2. Rechts-Links-Balance 3. Equalizer ( Klangeinstellung ) So wird der Amplicomms TV3500 installiert Anschließen der Basis 1. Schließen Sie den Netzadapter an die DC-Eingangsbuchse an, die sich an der Rückwand der Basisstation befindet. 2. Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in eine Steckdose.
  • Page 34 3.a. Verwendung des analogen Audiokabels Schließen Sie eine Seite des Analogkabels an die Basis und die andere Seite an die analoge Audioausgang-Buchse am TV/HiFi-Gerät an. Möglicherweise müssen Sie einen Adapterstecker kaufen, wenn Ihre TV/HiFi-Gerät keinen 3,5-mm-Audioausgang hat (siehe Zeichnungen unten). Schieben Sie dann an der Basis den Schalter (AUX) auf die Position 2 = Analogeingang.
  • Page 35: Einrichtung Der Basis

    Einrichtung der Basis Laden Sie den Akku des Kopfhörers ca. 2 Stunden und 30 Minuten vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie den Kopfhörer auf die Ladestation der Basis. Der Ladevorgang startet automatisch und wird durch Aufleuchten der LED- Ladeanzeige rot angezeigt. Ist der Akku vollgeladen, wechselt die Ladeanzeige zu lila.
  • Page 36: Bedienung

    Bedienung Wichtig: Lautes Hören kann das Gehör schädigen! Mit diesem Kopfhörer können Sie höhere Lautstärken als mit einem herkömmlichen Kopfhörer einstellen (bis zu 125 dB!). Dies kann bei Personen mit gesundem Gehör – und besonders bei Kindern – zu Hörschäden führen. •...
  • Page 37: Bestätigungssignal

    Hinweis: Wenn Sie die Werkeinstellungen zurücksetzen möchten, drücken Sie kurz die Pair-Taste auf der Rückseite der Basis. Bestätigungssignal Jedes Mal, wenn eine Taste auf der TV3500 Fernbedienung gedrückt wird, ertönt eine Piepton zur Bestätigung. In den nachfolgend aufgeführten Fällen ertönt ein besonderes Signal: 1.
  • Page 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Kein Ton - Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter vollständig in die Steckdose geschoben ist und dass sein Kabel ordnungsgemäß an den Anschluss DC IN an der Basis angeschlossen ist. - Prüfen Sie, ob der Kopfhörer eingeschaltet ist. Entweder die rote oder die blaue LED sollte leuchten.
  • Page 39 Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen • Vermeiden Sie übermäßige Einwirkung von Rauch, Staub, Vibrationen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direktem Sonnenlicht. • Möbelpolitur kann mit der Zeit die Gummifüße der Basis auflösen, was zu Flecken auf Ihren Möbeln führen kann. Um Flecken zu vermeiden, können Sie die Basis auf eine Unterlage stellen.
  • Page 40: Technische Daten

    Produktgarantie Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt, aufmerksam durch. Das Produkt TV3500 entspricht produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien für Gegenstände dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestätigt wird. Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und muss sorgfältig behandelt werden.
  • Page 41 Material- oder Herstellungsfehlers mangelhaften Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen Bestandteil oder einen Bestandteil, der dem mangelhaften Teil im Hinblick auf Funktion und Leistungsumfang mindestens gleichwertig ist, zu ersetzen. Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaftlichen Bedingungen nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts zurückerstattet, oder das Produkt wird durch ein gleichwertiges Produkt ersetzt.
  • Page 42: Umwelt

    Helfen Sie uns, die Umwelt, in der wir leben, zu schützen! Konformität Das auf den Produkten gedruckte Logo zeigt an, dass dieses Gerät alle wichtigen Anforderungen und gültigen Richtlinien erfüllt 2014/53/EU. Sie können die EUKonformitätserklärung von unserer Website www.amplicomms.com herunterladen. Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm Frequenzbereich: 1880-1900MHz...
  • Page 43 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Vervielfältigung verboten. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen Daten seiner Produkte zu ändern, um Verbesserungen durchzuführen oder den neuen Richtlinien zu entsprechen. AMPLICOMMS und ATLINKS sind eingetragene Warenzeichen.
  • Page 44 Milieuvriendelijke verwijdering ---------------------------------------------14 Conformiteit --------------------------------------------------------------------14 Bedankt voor de aankoop van de Amplicomms TV3500! Amplicomms TV3500 maakt het mogelijk om draadloos met een hoofdtelefoon naar een tv of hifi-apparaat te luisteren. Als u hoortoestellen gebruikt, dient u deze te verwijderen voordat u de hoofdtelefoon gebruikt.
  • Page 45: Aan De Slag

    Aan de slag Inhoud van de doos • 1 Hoofdtelefoon met rubberen oordopjes maat "L" (groot) • 1 Extra paar rubberen oordopjes maat "S" (klein) • 1 Basis • 1 Infrarood afstandsbediening • 1 Power-adapter voor de basis • 1 Optische TOSLINK digitale audiokabel (met plastic bescherming) •...
  • Page 46: Beschrijving Van Het Zendstation

    Beschrijving van het zendstation Basis bovenaanzicht 1. Oplaadschaal 2. Led-indicatielampje 3. Input led-indicator ( 3 = Microfoon, 2 = Analoge ingang, 1 = Optische ingang / TOSLINK ) 4. Batterij bijna leeg led-indicator 5. Microfoonopening 6. Afstandsbedieningondersteuning Basis achteraanzicht 7. Voedingsaansluiting 8.
  • Page 47: Beschrijving Van De Afstandsbedienig

    Beschrijving van de afstandsbedienig 1. Volumeregeling 2. Hoofdtelefoon links/rechts balans 3. Equalizer ( Geluidshelderheidsmodus ) Hoe installeert u de Amplicomms TV3500 Het aansluiten van de basis 1. Sluit de netvoedingsadapter aan op de DC-ingang op het achterpaneel van de basis.
  • Page 48 3.a. Met behulp van de analoge audiokabel Sluit de ene kant van de analoge kabel aan op de basis en de andere kant op de analoge audio-uitgang tv/hifi-aansluiting. Het is mogelijk dat u adapterstekkers dient te kopen als uw tv/hifi-uitgang geen 3,5 mm audio-uitgang heeft (zie onderstaande tekeningen).
  • Page 49: Instellingen Van De Basis

    Instellingen van de basis Laad de hoofdtelefoonontvanger voor het eerste gebruik ongeveer 2 uur en 30 minuten op. Plaats de hoofdtelefoon in de oplaadschaal van de basis. De led- indicator van de hoofdtelefoonontvanger is rood en wordt paars als de batterij volledig is opgeladen.
  • Page 50: Gebruik

    Gebruik Belangrijk: Gehoorschade door hoge volumes! Deze hoofdtelefoon maakt het mogelijk om hogere volumes in te stellen dan conventionele hoofdtelefoons (tot 125 dB!). Dit kan gehoorschade veroorzaken bij personen met een gezond gehoor en vooral bij kinderen. • Stel uzelf niet voortdurend bloot aan hoge volumes. 1.
  • Page 51: Bevestigingstoon

    Opmerking: Om terug te gaan naar de standaard fabrieksinstellingen, drukt u kort op de koppelingsknop aan de achterkant van de zender. Bevestigingstoon U hoort een pieptoon als bevestiging voor elke druk op een toets van de TV3500 afstandsbediening. Enkele speciale pieptonen kunnen in de volgende gevallen worden gehoord: 1.
  • Page 52: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Geen geluid - Zorg ervoor dat de netvoedingsadapter in het stopcontact is gestoken en dat de kabel goed is aangesloten op de DC IN-connector van de basis. - Zorg ervoor dat de hoofdtelefoonontvanger is ingeschakeld. De rode of blauwe led brandt constant. - Het laadniveau van de batterij in de hoofdtelefoon kan te laag zijn.
  • Page 53 • De rubberen voetjes van de basis kan gevoelige oppervlakken van meubels aantasten. Om mogelijke vlekken te voorkomen, kunt u de basis op een onderzetter plaatsen. • Dit apparaat stelt u in staat om geluiden te versterken tot een hoog volume. Het luisteren via een hoofdtelefoon op een hoog volume over een langere periode kan het gehoor beschadigen, vooral bij kinderen.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Leest u deze gebruiksaanwijzing eerst zorgvuldig door voor u het product in gebruik neemt, ook wanneer u met dit type product al bekend bent. Het product TV3500 is apparatuur, dat in overeenstemming met de Europese regelgeving is goedgekeurd. Dit wordt bevestigd door het CE-merk.
  • Page 55 materiaal of de productie, of deze op zijn kosten te vervangen door een identieke of ten minste gelijkwaardige component in termen van functionaliteit en prestaties. Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt onder normale commerciële condities, zal het product aan u worden vergoed of worden vervangen door een gelijkwaardig product.
  • Page 56: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Conformiteit Het logo gedrukt op het product geeft de conformiteit aan met alle essentiële vereisten en alle toepasselijke richtlijnen 2014/53/EU. U kunt de conformiteitsverklaring downloaden van onze website www.amplicomms.com Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm Frequentiebereik : 1880-1900MHz...
  • Page 57 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Reproductie verboden. De fabrikant behoudt zich het recht voor de specificaties van zijn producten te wijzigen om technische verbeteringen aan te brengen of om te voldoen aan nieuwe voorschriften. AMPLICOMMS en ATLINKS zijn geregistreerde handelsmerken.
  • Page 58 Medioambiente --------------------------------------------------------------14 Conformidad ----------------------------------------------------------------15 ¡Gracias por haber adquirido este Amplicomms TV3500! Amplicomms TV3500 le permite escuchar su televisor o equipo de música mediante auriculares, utilizando transmisión inalámbrica. Si utiliza audífono, debe quitárselo antes de usar estos auriculares. IMPORTANTE: ANTES DE INSTALAR EL DISPOSITIVO, ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN LA PÁGINA 10.
  • Page 59: Primeros Pasos

    Primeros pasos Contenido del embalaje • 1 par de auriculares, equipados con almohadillas de goma tamaño “L“ (grande) • 1 par adicional de almohadillas de goma tamaño "S" (pequeño) • 1 base • 1 mando a distancia por infrarrojos • 1 fuente de alimentación para la base •...
  • Page 60: Descripción De La Base

    Descripción de la base Vista superior 1. Base y contactos de carga 2. Indicador luminoso de encendido 3. Indicador luminoso de entrada de audio ( 3 = Micrófono, 2 = Audio analógico, 1 = Conexión óptica TOSLINK ) 4. Indicador luminoso de batería baja 5.
  • Page 61: Descripción Del Mando A Distancia

    1. Control de volumen 2. Balance izquierda (L) / derecha(R) 3. Ecualizador (Seleccionar perfil de sonido) Cómo instalar su Amplicomms TV3500 Conexión de la base 1. Conecte la fuente de alimentación suministrada a la toma situada en el panel trasero de la base.
  • Page 62 3.a. Conexión mediante cable de audio analógico Conecte un extremo del cable de audio analógico a la base, y el otro a la salida de audio analógico de su TV o equipo de música. Si la salida analógica no es de 3.5mm, deberá adquirir un adaptador (ver figuras).
  • Page 63: Puesta En Marcha De La Base

    Puesta en marcha de la base Antes del primer uso, cargue los auriculares durante unas dos horas y media. Para ello, colóquelos sobre la zona de carga de la base; el indicador de los auriculares se iluminará en rojo, y pasará a color violeta cuando la batería esté cargada por completo.
  • Page 64: Funcionamiento

    Funcionamiento ¡Riesgo: de daño auditivo por volúmenes excesivos! Estos auriculares son capaces de proporcionar niveles sonoros más altos que los auriculares convencionales (¡Hasta +125dB!). Ello puede causar daños auditivos a personas sin problemas de audición, y en especial a niños. •...
  • Page 65: Tonos De Confirmación

    Tonos de confirmación Cuando pulse una tecla del mando a distancia, en el TV3500 sonará un tono de confirmación si la pulsación ha sido efectiva. En general se emitirá un tono corto (bip), salvo en los casos siguientes: 1.
  • Page 66: Resolución De Problemas Comunes

    Resolución de problemas comunes No hay sonido en los auriculares - Asegúrese de que la fuente de alimentación esté correctamente enchufada a la red, y que el cable esté bien conectado a la toma de alimentación de la base. - Asegúrese de que los auriculares estén encendidos. El indicador luminoso debe estar fijo azul o rojo.
  • Page 67: Características Técnicas

    • Este dispositivo permite amplificar los sonidos hasta niveles sonoros altos. La utilización de auriculares a volumen alto durante periodos largos de tiempo puede dañar la audición, especialmente en niños. Por lo tanto le aconsejamos que ajuste el volumen al mínimo que le resulte confortable. Uso de marcapasos Si usted tiene implantado un marcapasos, le aconsejamos que consulte con su médico o consejero de salud antes de utilizar este producto.
  • Page 68: Garantía

    Garantía Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización incluido en este embalaje. Este producto está conforme con las normas técnicas europeas, certificado con la marca CE. El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe ser manipulado con cuidado.
  • Page 69 caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior, sólo será aplicable la garantía legal. Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos: Productos dañados por un mal uso o utilización del producto no conforme a las instrucciones del manual de usuario;...
  • Page 70: Medioambiente

    Medioambiente Este símbolo indica que su aparato electrónico inoperativo debe recogerse de forma separada y no mezclarse con los residuos domésticos. La Unión Europea ha implementado un sistema de recogida y reciclaje específico del que son responsables los fabricantes. Este aparato se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
  • Page 71 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Reproduction prohibited. The Manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. AMPLICOMMS and ATLINKS are registered trademarks.
  • Page 72 Conformidade ------------------------------------------------------------------14 Agradecemos a sua preferência pelo Amplicomms TV3500! O Amplicomms TV3500 permite-lhe escutar a TV ou dispositivo HiFi com auscultadores, usando uma transmissão sem fios. Se usar dispositivos de apoio auditivo, tem de os retirar antes de usar os auscultadores.
  • Page 73: Iniciar

    Iniciar Conteúdos da caixa • 1 auscultadores com auriculares de borracha tamanho “L“ (grandes) • 1 par adicional de auriculares de borracha de tamanho “S“ (pequenos) • 1 base • 1 controlador remoto por infravermelhos • 1 adaptador da alimentação para a base •...
  • Page 74: Descrição Da Base Do Transmissor

    Descrição da base do transmissor Vista do topo 1. Suporte de carregamento 2. Indicador LED da energia 3. Indicador LED de entrada ( 3 = Microfone, 2 = Entrada Analógica, 1 = Entrada ótica/TOSLINK ) 4. Indicador LED de bateria fraca 5.
  • Page 75: Descrição Do Controlo Remoto

    1. Controlo do volume 2. Balanço do lado esquerdo/direito dos auscultadores 3. Equalizador (modo de Clareza do Som) Como instalar o Amplicomms TV3500 Ligar a base 1. Ligue o adaptador da energia na entrada DC no painel traseiro da base.
  • Page 76 3.a. Usar o cabo de áudio analógico Ligue um lado do cabo analógico na base, e o outro lado na saída de áudio analógico da TV/dispositivo Hifi. Poderá ter de adquirir adaptadores se a sua TV/dispositivo Hifi não tiver uma saída de áudio de 3,5 mm (consulte a imagem abaixo).
  • Page 77: Montagem Da Base

    Montagem da base Carregue o recetor dos auscultadores durante aproximadamente 2 horas e 30 minutos antes da primeira utilização. Coloque os auscultadores na base de carregamento. O indicador LED do recetor dos auscultadores ficará vermelho e irá passar a roxo quando a bateria estiver totalmente carregada. •...
  • Page 78: Funcionamento

    Funcionamento Importante: Lesões auditivas causadas por volumes altos! Estes auscultadores permitem-lhe selecionar volumes mais elevados do que os auscultadores convencionais até 125dB). Isto pode causar lesões auditivas em pessoas com uma audição saudável e, especialmente, em crianças. • Não se exponha continuamente a volumes elevados. 1.
  • Page 79: Som De Confirmação

    Som de confirmação Ouvirá um “beep” como confirmação de cada premir de um botão no telecomando da TV3500. Serão usados sons especiais nos casos listados abaixo: 1. Serão ouvidos 2 sons quando o nível do volume atingir o máximo ou o mínimo.
  • Page 80: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Nenhum som - Certifique-se de que o adaptador da alimentação está completamente inserido na tomada e que o cabo está devidamente ligado no conector de entrada DC na base. - Certifique-se de que o recetor dos auscultadores está ligado. Ou o LED vermelho ou o azul encontram-se ligados de forma estável.
  • Page 81: Dados Técnicos

    Para utilizadores que tenham um pacemaker Recomendamos que, se tiver um pacemaker, aconselhe-se junto de um especialista médico ou do seu conselheiro de saúde antes de utilizar este produto. Desligue imediatamente o dispositivo se notar ou suspeitar de quaisquer efeitos adversos. Ficha do transformador de corrente Atenção: Use apenas a ficha do adaptador da alimentação fornecida, pois as fichas de outros adaptadores podem danificar a base.
  • Page 82: Segurança

    Informamos que deverá fazer uma leitura atenta do guia do utilizador incluído nesta embalagem. Os produtos TV3500 estão conforme com as normas técnicas europeias, o que é atestado pela marcação CE. O produto que acaba de adquirir é um produto tecnológico, que deve sermanuseado com precaução.
  • Page 83 A presente garantia não é aplicável nos seguintes casos: Danos resultantes de instalação ou utilização do Produto não conformes com as instruções constantes do guia do utilizador; Ligação incorrecta ou uso inadequado do Produto, em particular com acessórios incompatíveis nos termos constantes do guia do utilizador; Produto que tenha sido aberto, modificado ou equipado com peças de substituição não aprovadas;A presente garantia não é...
  • Page 84: Ambiente

    Conformidade O logótipo imPrimao nos produtos indica a conformidade com todos os requisitos essenciais e todas as diretrizes aplicáveis 2014/53/EU. Pode transferir a declaração de conformidade no nosso site www.amplicomms.com Depois: Download/DoCs Potência máxima de saída (NTP) : 24dBm Game de frequência : 1880-1900MHz...
  • Page 85 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Reprodução proibida. O fabricante reserva o direito de modificar as Especificações dos seus produtos com o propósito de realizar aperfeiçoamentos técnicos ou de modo a respeitar novos regulamentos. AMPLICOMMS e ATLINKS são marcas comerciais registadas.
  • Page 86 Ambiete -------------------------------------------------------------------------14 Conformità ----------------------------------------------------------------------14 Grazie per aver acquistato Amplicomms TV3500! Amplicomms TV3500 permette di ascoltare l'audio di una TV o un impianto stereo con delle cuffie cordless. È necessario rimuovere eventuali apparecchi acustici prima di usare le cuffie. IMPORTANTE! ASSICURARSI DI AVER LETTO TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA A PAGINA 10 PRIMA DI USARE LE CUFFIE.
  • Page 87: Indice

    Indice Contenuto della scatola • 1 paio di cuffie con auricolari in gomma taglia "L" (grandi) • 1 paio aggiuntivo di gommini auricolari misura "S" (piccoli) • 1 base • 1 telecomando a infrarossi • 1 adattatore di corrente per la base •...
  • Page 88: Descrizione Della Base Del Trasmettitore

    Descrizione della base del trasmettitore Vista superiore della base 1. Base di ricarica 2. Indicatore luminoso di alimentazione 3. Indicatore luminoso di sorgente ( 3 = Microfono, 2 = Ingresso analogico, 1 = Ingresso ottico / TOSLINK ) 4. Indicatore luminoso di batteria scarica 5.
  • Page 89: Descrizione Del Telecomando

    Descrizione del telecomando 1. Regolazione del volume 2. Bilanciamento sinistra/destra dell'auricolare 3. Equalizzatore (modalità Sound Clarity) Installazione di Amplicomms TV3500 Collegamento della base 1. Collegare l'adattatore di corrente alla presa di alimentazione situata sul pannello posteriore della base. 2. Collegare l'adattatore di alimentazione fornito ad una presa elettrica.
  • Page 90 3.a. Utilizzo del cavo audio analogico Collegare un'estremità del cavo analogico alla base e l'altra estremità alla presa di uscita audio analogica della TV o dello stereo. Potrebbe essere necessario acquistare un adattatore se la presa di uscita audio della TV o dello stereo non è...
  • Page 91: Configurazione Della Base

    Configurazione della base Caricare il ricevitore per circa 2 ore e 30 minuti prima del primo utilizzo. Posizionare il ricevitore delle cuffie nella base di ricarica del trasmettitore. L'indicatore LED del ricevitore delle cuffie sarà rosso e diventerà viola quando la batteria sarà...
  • Page 92: Funzionamento

    Funzionamento Importante! Danni all'udito dovuti a volumi elevati! Queste cuffie permettono di impostare un livello di volume superiore rispetto alle cuffie convenzionali (fino a 125 dB!). Ciò può causare danni all'udito in persone con un udito sano e soprattutto nei bambini. •...
  • Page 93: Toni Di Conferma

    Toni di conferma Ogni pressione dei tasti del telecomando TV3500 è accompagnata da un segnale acustico. Alcuni toni speciali sono utilizzati nei casi descritti di seguito: 1. Emissione di 2 segnali acustici quando il volume raggiunge il livello massimo o minimo.
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nessun suono - Assicurarsi che l'adattatore di rete sia inserito completamente nella presa di corrente e che il suo cavo sia correttamente collegato al connettore DC IN sulla base. - Il livello di carica della batteria delle cuffie è insufficiente. Posizionare le cuffie sul supporto di ricarica per 2 ore.
  • Page 95: Dati Tecnici

    Informazioni per portatori di pacemaker Si consiglia di consultare un medico o un consulente sanitario prima di utilizzare questo prodotto. Spegnere immediatamente l'apparecchio se si notano o si sospettano effetti negativi. Adattatore di alimentazione Attenzione: Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione fornito poiché altri adattatori potrebbero danneggiare la base.
  • Page 96: Garanzia

    Garanzia L’acquirente è pregato di leggere attentamente il manuale d’uso incluso nella confezione. I prodotti TV3500 sono apparecchi conformi alla regolamentazione europea, come attestato dalla marcatura CE.Il prodotto acquistato è un prodotto tecnologico e deve essere manipolato con cura. Nota: questo prodotto beneficia di una garanzia legale conformemente alla regolamentazione applicabile alla vendita di beni di consumo in vigore nel paese nel quale è...
  • Page 97 - usura normale, compresa l’usura normale degli accessori, delle batterie e dello schermo; - non rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona di utilizzazione; - prodotto danneggiato da urti o cadute; - prodotto deteriorato da fulmini, da sovratensioni elettriche, da una fonte diretta o irradiata di calore, dal contatto con un liquido, dall’esposizione a condizioni di temperatura, umidità...
  • Page 98: Ambiete

    Il logo stampato sui prodotti indica la conformità con tutti i requisiti essenziali e tutte le direttive applicabili 2014/53/EU. È possibile scaricare la dichiarazione di conformità dal nostro sito Web: www.amplicomms.com Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm Range di Frequenza : 1880-1900MHz...
  • Page 99 RCS Nanterre 508 823 747 © ATLINKS 2020 - Riproduzione proibita. Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche dei suoi prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o osservare le normative. AMPLICOMMS e ATLINKS sono marchi registrati.
  • Page 100 ATLINKS Europe 147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON France RCS Nanterre 508 823 747 Amplicomms TV3500 A/W No.: 10002338 Rev.1 (FR/EN/DE/NL/ES/PT/IT)

Table of Contents