Table of Contents
  • Dansk

    • Illustrationer
    • Abbildungen
    • Illustrazioni
    • Resimler
    • Advarselssymboler
    • Warnsymbole
    • Symboles D'avertissement
    • Simboli DI Pericolo
    • Uyarı Sembolleri
      • Table of Contents
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Identifikation Af Dele
    • Montering
    • Kabeljustering
    • Betjening
    • Vaskestuds
    • Olieskift
    • Luftfilter
    • Kniv
    • Tændrør
    • Opbevaring Og Vedligeholdelse
    • Reklamationsretten Og Generelle Betingelser
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Identification des Pièces
    • Montage
    • Injecteur D'eau
    • Réglage des Câbles
    • Utilisation
    • Bougie
    • Filtre À Air
    • Lame
    • Vidange D'huile
    • Garantie
    • Rangement Et Entretien
  • Polski

    • Elementy Składowe
    • Montaż
    • Dysza Wodna
    • Obsługa
    • Regulacja Linek
    • Wymiana Oleju
    • Gwarancja
    • Ostrze
    • Przechowywanie I Konserwacja
    • Utrzymanie Filtra Powietrza
    • Świeca Zapłonowa
  • Română

    • Identificarea Pieselor
    • Montarea
    • Ajustarea Cablului
    • Duză de Apă
    • Operarea
    • Schimbarea Uleiului
    • Cuţitul
    • Depozitarea ȘI Conservarea
    • Garanție
    • Întreţinerea Bujiei
    • Întreţinerea Filtrului de Aer
  • Dutch

    • Identificatie Van de Onderdelen
    • Montage
    • Bediening
    • Kabel Bijstellen
    • Olie Verversen
    • Watermondstuk
    • Bougie
    • Garantie
    • Luchtfilter
    • Mes
    • Opslag en Onderhoud
  • Italiano

    • Sicurezza
    • Identificazione Delle Componenti
    • Montaggio
    • Regolazione Cavi
    • Utilizzo
    • Cambio Olio
    • Candela
    • Filtro Dell'aria
    • Lama
    • Ugello Dell'acqua
    • Conservazione E Manutenzione
    • Garanzia Termini E Condizioni
  • Türkçe

    • Güvenlik
    • Montaj
    • Parçaların Tanımlanması
    • Kablo Ayarı
    • Su Ile Temizlik Bağlantısı
    • Yağ DeğIşIMI
    • Çalışma
    • Bıçaklar
    • Buji
    • Hava Filtresi
    • Saklama Ve BakıM
    • Garanti Şartları
      • Tekniske Specifikationer
      • Technische Daten
      • Caractéristiques Techniques
      • Specifiche Tecniche
    • Teknik Özellikler
      • Fejlfinding
      • Fehlerbehebung
      • Localiser Une Panne
      • Ricerca Guasti
    • Sorun Giderme
      • CE Overensstemmelseserklæring
      • CE-Konformitätserklärung
      • Déclaration de Conformité
      • Certificato DI Conformità UE
    • AT Uygunluk Beyanı

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de instrucţiuni
РУС Руководство по эксплуатации
NL Gebruikershandleiding
IT
Manuale d'uso
TR Kullanım kılavuzu
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
WLA 5321TR/W
WLA 5391TR/W
Version 21.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WLA 5321TR/W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Texas WLA 5321TR/W

  • Page 1 RO Manual de instrucţiuni РУС Руководство по эксплуатации NL Gebruikershandleiding Manuale d'uso TR Kullanım kılavuzu WLA 5321TR/W WLA 5391TR/W Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Ilustracje / Ilustrații / Illustraties / Illustrazioni / Resimler Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustrații Иллюстрации Illustraties Illustrazioni Resimler                              ...
  • Page 3                                                           ...
  • Page 4                        ...
  • Page 6 TG670V              ...
  • Page 7: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Symboles d'avertissement / Simboli di pericolo Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Symboles d'avertissement Symbole ostrzegawcze Simboluri de avertizare Предупреждающие символы Waarschuwingssymbolen Simboli di pericolo Uyarı sembolleri Warnsymbole Benyt høreværn og Advarsel: Læs betjenings- Advarsel: sikkerheds-briller Sikkerheds-information Brug ikke på...
  • Page 8: Table Of Contents

    DK Original brugsanvisning Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på skråninger. Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Illustrationer ..............2   Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at Advarselssymboler ............7   forsøge at skubbe den for stærkt. Sikkerhedsforskrifter ............ 8  ...
  • Page 9: Identifikation Af Dele

    Sideudkaster: Illustration 6B Oliepåfyldning Løft klappen og isæt sideudkaster skærm. Monter M. Bioklip samtidig bioklip for at slå græs med sideudkast. N. Gasregulering (kun WLA 5321TR/W) NB: Brug ikke græsopsamler O. Primer (kun WLA 5321TR/W) Højdejustering Kabeljustering Q. Sideudkaster skærm Montering Før maskinen tages i brug skal kabeljusteringen altid...
  • Page 10: Betjening

    Justering af kabel for fremdrift: Illustration 7-1* Vaskestuds Hvis man oplever slæk i fremdriftskabel, kan dette løses ganske enkelt ved at skrue på bolten på selve kablet. I venstre side på plæneklipperskjoldet er der monteret * Bemærk: Kabel kan kun justeres på nogle modeller en vaskestuds til vandforsyning Se Illustration (1-F) Justering af kabel for motorstop: Illustration 7-2 •...
  • Page 11: Luftfilter

    årligt service tjek hos din Se Illustration 11A autoriserede serviceforhandler. Se nærmeste Rengør let omkring luftfilteret inden dækslet serviceværksted på www.texas.dk. fjernes. Tryk de to flapper ned, træk forsigtigt i dækslet. Opbevaring: Efter brug bør din plæneklipper Tag forsigtigt papirfilteret ud og undersøg det.
  • Page 12: Reklamationsretten Og Generelle Betingelser

    • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes.
  • Page 13 GB Original instructions Exercise extreme caution when operating on slopes. Never operate the machine at a fast pace. Illustrations ..............2   Do not overload machine capacity by attempting to Warning symbols ............7   push at too fast a rate. Safety .................
  • Page 14: Identification Of The Parts

    Then insert the mulching plug in rear discharger to mow Oil cap with side discharge function. NB Don’t use the grass M. Mulching plug collector N. Throttle lever (only WLA 5321TR/W) O. Primer (only WLA 5321TR/W) Cable Adjustment Height adjustment Q. Side discharge guard...
  • Page 15: Operation

    Adjusting the engine brake cable: Illustration 7-2 • The rotations of the blades will ensure that the If you experience slack in engine brake cable, this can water will clean the underside of the deck. be solved simply by tighten or loosen the bolt on the engine block.
  • Page 16: Spark Plug

    • Use of unoriginal spare parts. Spray silicone lubrication into the cables and move • Other conditions where Texas cannot be held them. responsible. Finally, clean the mower thoroughly. Dip a cloth in oil and luricate metal parts to prevent rust.
  • Page 17: Sicherheitsvorkehrungen

    DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betrieb Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie den Abbildungen ..............2   Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Warnsymbole ............... 7   Maschine gründlich auf Beschädigungen. Warnsymbole ............... 7   Reparieren Sie die Beschädigungen, bevor Sie  ...
  • Page 18: Identifizierung Der Teile

    Motor abgekühlt und nicht mehr heiß ist. Öldeckel Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten M. Mulchkit Schutzkleidung und Schutzbrille. N. Gasregler (nur WLA 5321TR/W) Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben O. Einspritzknopf (nur WLA 5321TR/W) und Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie diese Schnitthöheneinstellung nötigenfalls nach.
  • Page 19: Bowdenzug-Einstellungen

    Montage des Grasfangkorbs Betrieb Lassen Sie den Rahmen des Grasfangkorbs einrasten. Die praktische Anzeige am Grasfangkorb gibt an, wenn Prüfen Sie immer vor dem Start den Ölstand und der Korb mit Gras gefüllt ist und geleert werden muss. füllen Sie gegebenenfalls nach! Lesen und befolgen Sie die Anweisungen im beiliegenden Startführer! Hinterer Auswurfschutz: Abbildung 5 Wenn Sie ohne Grasfangkorb mähen möchten, ist es...
  • Page 20: Wasserdüse

    Wasserdüse Siehe Abbildung 11A (TG670V) Reinigen Sie den Luftfilterkasten, bevor dieser geöffnet wird. An der linken Seite des Mähergehäuses ist eine Vorsichtig die Abdeckung abziehen. Wasserdüse zum Waschen des Mähwerks. (Siehe Entfernen und überprüfen Sie vorsichtig das Abbildung ID-F) Filterelement. Reinigen Sie dieses mit einer •...
  • Page 21: Wartung Der Zündkerze

    • die verschiedenen Teile und Oberflächen (Rostschutz). Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht Reinigung/Schmierung von Sperrrad: Siehe Abb. A5 verantwortlich gemacht werden kann. Reinigung und Schmierung aller Räder Räder sollten Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen mindestens einmal pro Jahr durchgeführt werden, um...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    FR Sommaire "Traduction de la notice originale Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. Les vibrations signalent Illustrations ..............2   en général un dégât. Symboles d'avertissement ........... 7   Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les Consignes de sécurité...
  • Page 23: Identification Des Pièces

    M. Le Poids Insérez le cale sous la protection de déchargement N. Accélérateur arrière. (WLA 5321TR/W) O. Amorceur (WLA 5321TR/W) Réglage de la hauteur Remarque : Les cales d'espacement ne sont conçus Q. Protection de déchargement latéral que pour l'éjection par l'arrière ! Elles doivent être...
  • Page 24: Réglage Des Câbles

    Adaptateur pour mulching (déchiquetage) : Ill. 6A Maintenez la poignée de frein du moteur, cela Si vous souhaitez tondre avec la fonction libérera le frein du moteur. "mulching", insérez l'adaptateur pour mulching et Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à retirez la protection de déchargement latéral.
  • Page 25: Vidange D'huile

    Vidange d'huile Lame L'huile doit être vidangée après 5 heures lors de la Inspection de la lame • première utilisation puis au moins une fois par an. Basculez la tondeuse en plaçant sa partie frontale en l'air. Vous aurez besoin d'un kit d'extraction d'huile. •...
  • Page 26: Rangement Et Entretien

    Rangement et entretien Entretenez régulièrement votre tondeuse à gazon : Vérifiez tous les boulons, écrous et le capot. Assurez-vous que la lame est toujours aiguisée. Il est recommandé de changer la lame tous les 2 ans. Vous pouvez faire contrôler votre tondeuse une fois par an par le SAV le plus proche de chez vous.
  • Page 27 PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Przed przystąpieniem do napraw, regulacji lub kontroli zawsze wyłączać silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się Ilustracje ............... 2   zatrzymały. Symbole ostrzegawcze ..........7   Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na Środki ostrożności ............27  ...
  • Page 28: Elementy Składowe

    Założyć nasadkę rozdrabniającą i zdjąć osłonę Korek wlewu oleju wylotu bocznego, jeżeli koszenie ma się odbywać z M. Mulczowanie rozdrabnianiem. N. Przepustnica (WLA 5321TR/W) O. Pompka paliwa (WLA 5321TR/W) Uwaga: w tym wypadku nie wolno stosować pojemnika Regulacja wysokości na trawę.
  • Page 29: Regulacja Linek

    Regulacja linek Dźwignia przepustnicy Podczas pracy kosiarki można regulować obroty silnika. Przesuwać dźwignię przepustnicy, aby regulować Może okazać się konieczna ponowna regulacja obroty silnika (rpm), (element 1-N). Dla jak najlepszych wymienionych linek: Ilustracja 7 rezultatów koszenia zaleca się pracę przy pełnych Linka napędu obrotach.
  • Page 30: Utrzymanie Filtra Powietrza

    Utrzymanie filtra powietrza Oczyścić świecę zapłonową za pomocą stalowej szczotki. Zmierzyć odstęp międzyelektrodowy. Uważać, aby Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić. nie uszkodzić elektrody. Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi Odstęp powinien wynosić: 0,7 - 0,8 mm silnika i doprowadzić do jego uszkodzenia. Jeżeli świeca zapłonowa jest nieuszkodzona, to założyć...
  • Page 31 RO Cuprins - Traducere a Instrucţiuni originale Opriţi întotdeauna motorul şi asiguraţi-vă că toate piesele mobile s-au oprit complet înainte de a face orice lucrări de reparaţie, reglare sau inspecţie. Ilustrații ................. 2   Fiţi extrem de atent la operarea în pante. Simboluri de avertizare ..........
  • Page 32: Identificarea Pieselor

    Buşon de ulei Accesoriu de mulcire: Figura 6A M. Mulcire Introduceţi accesoriul de mulcire şi îndepărtaţi N. Clapetă de acceleraţie (WLA 5321TR/W) apărătoarea de descărcare laterală, dacă doriţi să O. Pompă Primer (WLA 5321TR/W) tăiaţi iarba cu funcţie de mulcire.
  • Page 33: Ajustarea Cablului

    Ajustarea cablului Oprirea: Figura 10 Eliberaţi frâna motorului şi bara de auto-propulsie pentru a opri maşina de tuns iarba şi motorul Următoarele cabluri pot fi necesare pentru reajustare: Figura 7 Notă: Cuţitele se vor roti până la 3 secunde după Cablu pentru acţionare oprirea maşinii.
  • Page 34: Întreţinerea Filtrului De Aer

    Întreţinerea filtrului de aer Depozitarea și conservarea Vă rugăm să inspectaţi şi să curăţaţi filtrul de aer în Cositoare ar trebui să fie întreținut în mod regulat: mod regulat. Dacă filtrul nu a fost curăţat pentru o Verificați toate șuruburile, piulițele și carcase. Verificați perioadă...
  • Page 35 Содержание - РУС Использование Натолкнувшись на посторонний предмет, немедленно заглушите двигатель, снимите Иллюстрации .............. 2   колпачок свечи зажигания и тщательно Предупреждающие символы ........7   осмотрите машину на предмет повреждений. Правила безопасности ..........35   Прежде чем продолжить работу, устраните  ...
  • Page 36 Двигатель должен полностью остыть, прежде Пробка маслосливного отверстия чем машина будет поставлена на хранение или M. Мульчирующая заглушка накрыта чехлом. N. Рычаг управления дросселем WLA 5321TR/W) Если машина не используется длительное O. Праймер (WLA 5321TR/W) время, ознакомьтесь с инструкциями в этом Регулировка высоты...
  • Page 37 Установка травосборника: Использование Защелкните раму на травосборнике. Травосборник снабжен удобным указателем, Всегда проверяйте и доливайте масло перед показывающим когда мешок заполнен травой и запуском! нуждается в опустошении. Изучите и применяйте инструкции приложенного Ограждение заднего выброса: 5 руководства по эксплуатации! Если вы предпочитаете косить без травосборника, крайне...
  • Page 38 Насадка для разбрызгивания см. 11A (TG670V) Очистите место вокруг воздушного фильтра перед снятием. В левой части деки газонокосилки расположена Аккуратно снимите бумажный фильтр и насадка для разбрызгивания, осуществляющая проверьте его. Очистите его с помощью мягкой промывку деки. (См. рисунок 1-F) щетки.
  • Page 39 Техническое обслуживание Регулярно обслуживайте газонокосилку: Проверьте затяжку всего крепежа. Регулярно проверяйте состояние ножа. Нож должен быть всегда острым. Рекомендуется менять нож не реже чем раз в два года. Рекомендуется обращаться в сервисный центр один раз в год для проведения технического обслуживания. Хранение: Храните...
  • Page 40 NL Originele instructies oorzaak is. Trillingen zijn meestal een waarschuwing voor beschadigingen. Schakel de motor altijd uit en zorg ervoor dat alle Illustraties ..............2   bewegende delen geheel gestopt zijn, voordat u Waarschuwingssymbolen..........7   eventuele reparaties, aanpassingen of inspecties Veiligheid ..............
  • Page 41: Identificatie Van De Onderdelen

    Bougie Mulchingplug: Afbeelding 6A Oliedop Plaats de mulchingplug en verwijder de zij- M. Mulchingplug uitworpbeschermer als u met mulchingfunctie wilt N. Gashendel (WLA 5321TR/W) maaien. O. Primer (WLA 5321TR/W) NB Gebruik geen grasopvangbak Hoogte-instelling Q. Zij-uitworpbeschermer Belangrijk: Denk eraan om de mulchingplug te verwijderen als u de grasopvangbak gebruikt.
  • Page 42: Kabel Bijstellen

    Kabel Bijstellen Stop: Afbeelding 10 Ontkoppel de motorrem en de greep voor eigen aandrijving om de maaier en de motor uit de Het kan nodig zijn om de volgende kabels bij te schakelen stellen: Afbeelding 7 Kabel voor drive Let op: De messen blijven tot 3 seconden na het Kabel voor motorrem Kabel voor gaskabel stoppen draaien.
  • Page 43: Luchtfilter

    Bekijk uw dichtstbijzijnde servicecenter op Was het zwarte schuimelement aan de rechterkant www.texas.dk. met warm water en zeep. Druk het water uit het schuimelement en laat dat Opslag: Stal de grasmaaier na gebruik in een droge en drogen.
  • Page 44: Sicurezza

    IT Traduzione delle istruzioni originali Utilizzo Se si urta un oggetto estraneo, arrestare immediatamente il motore, togliere il cappuccio Illustrazioni ..............2   della candela e ispezionare con cura la macchina Simboli di pericolo ............7   per verificare che non sia danneggiata. Prima di Sicurezza ..............
  • Page 45: Identificazione Delle Componenti

    Candela via. Tappo dell’olio M. Presa per pacciamatura Manutenzione e conservazione N. Leva comando gas (WLA 5321TR/W) Durante le operazioni di manutenzione e di pulizia, O. Primer (WLA 5321TR/W) quando si cambiano gli utensili e durante il Regolazione dell'altezza trasporto su mezzi, il motore deve essere arrestato.
  • Page 46: Regolazione Cavi

    Montaggio del raccogli erba Utilizzo Clicca sul telaio per il raccogli erba. Il raccogli erba è completo di un indicatore che mostra se la scatola è Controllare sempre e riempire l’olio prima piena di erba e deve essere svuotata. dell’utilizzo! Leggere e seguire le istruzioni inserite nella guida Protezione scarico posteriore: Figura 5 di avviamento allegata!
  • Page 47: Ugello Dell'acqua

    Ugello dell’acqua Fare fuoriuscire l’acqua dall’elemento in schiuma e lasciarlo asciugare. Mettere alcune gocce di olio SAE-30 nel filtro per inumidirlo leggermente. Il lato sinistro del piatto del tosaerba è dotato di un Spremere delicatamente l'olio in eccesso ugello d'acqua per lavare il piatto. dall'elemento in schiuma e ricollegarlo.
  • Page 48: Conservazione E Manutenzione

    • Utilizzo di parti di ricambio non originali. Pulire le ruote da olio e sporco. • Altre condizioni dove Texas non può essere Lubrificare con grasso adatto (es. EP-0) ritenuta responsabile. Montare nuovamente la ruota e il copri ruota Se un caso sia un reclamo in garanzia o meno viene * Applicare solo a modelli semoventi.
  • Page 49: Güvenlik

    TR İçindekiler hareketli parçaların tamamen durduğundan emin olun. Yokuşta çalışırken çok dikkatli olun. Resimler ............... 2   Makineyi asla yüksek hızda çalıştırmayın. Uyarı sembolleri ............7   Çok yüksek bir hızda itmeye çalışarak makine Güvenlik ..............49   kapasitesini aşırı yüklemeyin.  ...
  • Page 50: Parçaların Tanımlanması

    çıkarın. Yağ Kabı NOT: Çim Toplama Sepetini kullanmayın. M. Malçlama kapağı N. Gaz Kolu Önemli: Çim toplama haznesini kullanırken, (WLA 5321TR/W) O. Yakıt Pompası malçlama kapağını çıkarmayı unutmayın. (WLA 5321TR/W) Yükseklik Ayarı Q. Yandan Tahliye Kapağı...
  • Page 51: Kablo Ayarı

    Kablo Ayarı Gaz kolu* Motor hızı sürüş sırasında ayarlanabilir. Devri ayarlamak için gaz kolunu çevirin (Tanım: 1-N). En iyi Makineyi kullanılmadan önce, her zaman kablo ayarı kesme sonuçları için tam gazda çalıştırmanız önerilir. kontrol edilmelidir. Kablolar gidonları tamamen harekete * Not: Tüm modellerde gaz kontrolü yoktur. geçirerek kontrol edilebilir ve kablonun sıkı...
  • Page 52: Hava Filtresi

    Hava Filtresi Buji Bujiyi çıkarın. Hava filtresi düzenli olarak kontrol edilmeli ve Bujideki kiri temizleyin. temizlenmelidir. Filtre uzun süredir Bujiyi gevşetmek için bir buji anahtarı kullanın. temizlenmediyse, motorun gücü düşer. İzolasyonun sağlam olduğunu kontrol edin. Bujiyi tel fırça ile temizleyin. Resim 11A'ye bakınız (TG670V) Elektrotlara zarar vermemeye dikkat ederek Kapağı...
  • Page 53: Garanti Şartları

    900662XX), yılı ve seri numarası bildirilmelidir. Bu bilgiler, motorun arkasında bulunan kesim tablasının arka kısmında yer alan CE etiketinde bulunmaktadır. *Texas firmasının yukarıda belirtilen koşullarda her zaman değişiklik yapma hakkı saklıdır. Ayrıca Texas, herhangi bir basım hatasından dolayı sorumluluk kabul etmez.
  • Page 54: Tekniske Specifikationer

    96,1 dB(A) 95,5 dB(A) sonore L Garanteret 1,86 dB(A) 2,55 dB(A) 98 dB(A) 98 dB(A) lydeffektniveau L'incertitude de mesure Garantie niveau de Motor Texas Honda 98 dB(A) 98 dB(A) puissance acoustique Model TG670V GCV200 Moteur Texas Honda Ydelse 196 cc 201 cc Modèle...
  • Page 55: Specifiche Tecniche

    погрешность измерения 1,86 dB(A) 2,55 dB(A) Incertezza di misurazione Гарантированный 98 dB(A) 98 dB(A) Livello potenza suono уровень звуковой 98 dB(A) 98 dB(A) garantito двигатель Texas Honda Motore Texas Honda модель TG670V GCV200 Modello TG670V GCV200 196 cc 201 cc Объем...
  • Page 66: Ce Overensstemmelseserklæring

    Plæneklipper • Lawn mower • Rasenmäher • La tondeuse à gazon • Kosiarka • Mașină de tuns gazon • Maaier • Tosaerba WLA 5321TR/W - WLA 5391TR/W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

This manual is also suitable for:

Wla 5391tr/w9006624290066241

Table of Contents