Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Monterings- Og Betjeningsvejledning
    • Identifikation Af Dele
    • Opsamlerkasse
    • Montering
    • Bioklip
    • Kabeljustering
    • Start Og Stop Af Motor (El-Start)
    • Olieskift
    • Luftfilteret
    • Tændrør
    • Opbevaring Og Vedligeholdelse
    • Garantibestemmelser
    • Tekniske Specifikationer
  • Svenska

    • Monterings- Och Bruksanvisning
    • Säkerhetsinformation
    • Identifikation Av Delar
    • Uppsamlare
    • Montering
    • Multiclip
    • Starta Och Stanna Motorn (Elstart)
    • Höjdjustering
    • Oljeskift
    • Luftfiltret
    • Förvaring Och Underhåll
    • Tändrör
    • Garantivillkor
    • Tekniska Specifikationer
  • Deutsch

    • Anleitung - Zusammenbau und Bedienung
    • Sicherheitsvorschriften
    • Grasfang
    • Teile des Rasenmähers
    • Anbau des Führungsholms
    • Mulching
    • Start und Stopp des Motors (Elektrostarter)
    • Höheneinstellung
    • Kabel Justierung
    • Zündkerze
    • Ölwechsel
    • Aufbewahrung und Wartung
    • Der Luftfilter
    • Garantiebedingungen
    • Technische Daten
  • Русский

    • Сборка И Использование
    • Техника Безопасности
    • Составные Части
    • Травосборник
    • Мульчирование
    • Установка Ручки
    • Запуск И Остановка Двигателя (Электрический Пуск)
    • Регулировка Высоты Стрижки
    • Регулировка Тросов
    • Замена Масла
    • Свеча Зажигания
    • Воздушный Фильтр
    • Храниение И Обслуживание
    • Гарантия
    • Технические Характеристики
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Montage Et Utilisation
    • Identification des Pièces
    • Ramasse-Herbe
    • Montage de la Poignée
    • Mulching
    • Démarrage Et Arrêt du Moteur (Démarreur Électrique)
    • Réglage de la Hauteur
    • Réglage des Câbles
    • Bougie
    • Changement de L'huile
    • Filtre À Air
    • Rangement Et Entretien
    • Garantie
  • Polski

    • Spécifications Techniques
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Montaż I Eksploatacja
    • Oznaczenie CzęśCI
    • Pojemnik Na Trawę
    • Montaż Rączki
    • Regulacja WysokośCI
    • Mulczerowanie
    • Włączanie I Wyłączanie Silnika (Uruchamianie Elektryczne)
    • Regulacja Linek
    • Wymiana Oleju
    • Świeca Zapłonowa
    • Filtr Powietrza
    • Przechowywanie I Konserwacja
    • Gwarancja
    • Specyfikacje Techniczne
  • Dutch

    • Montage en Bediening
    • Veiligheidsinstructies
    • Grasopvangbak
    • Identificatie Van Onderdelen
    • Montage Van de Hendel
    • Mulchen
    • Starten en Stoppen Van de Motor (Elektrische Start)
    • Hoogteaanpassing
    • Kabelaanpassing
    • Luchtfilter
    • Bougie
    • Opslag en Onderhoud
    • Garantie
    • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
SE
Bruksanvisning
GB
User manual
DE
Bedienungsanleitung
RU
Инструкция по эксплуатации
F
Manuel de l'utilisateur
PL
Instrukcja obsługi
NL
Handleiding
XT 50 TR/WE
Version 11.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas XT 50 TR/WE

  • Page 1 Betjeningsvejledning Bruksanvisning User manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Manuel de l’utilisateur Instrukcja obsługi Handleiding XT 50 TR/WE Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danmark at rette henvendelse til din forhandler. Tel. +45 6395 5555 - Fax: +45 6395 5558 Alternativt kan info, tips og råd findes på post@texas.dk - www.texas.dk leverandørens hjemmeside: www.texas.dk...
  • Page 3: Table Of Contents

    Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
  • Page 4: Monterings- Og Betjeningsvejledning

    Motoren skal stoppes, når klippehøjden justeres. Rengøring og vedligeholdelse af rotorklipperen må kun foretages, når motoren er stoppet. Stop altid motoren når klipperen ikke bruges. Brændstof må kun påfyldes i fri luft. Aftør spildt brændstof før maskinen startes. Gå mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet før maskinen startes. Fyld aldrig brændstof på...
  • Page 5: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele * Billedet kan variere en smule fra faktisk model. Starthåndtag Primer Udkasterklap Tændrørshætte Opsamlerpose Håndtag for selvtræk Højdejustering Stop håndtag Sideudkaster klap Værktøjskasse Olieprop / Oliepåfyldning Kop/dåse holder Benzinpåfyldning Startnøgle Luftfilter Opsamlerkasse Saml opsamleren som vist. Den sorte metalbøjle monteres inden i låget. Den sorte stofbund monteres på...
  • Page 6: Montering

    Montering Plæneklipperen er næsten opsamlet komplet fra fabrikken. Tag plæneklipperen ud af kassen og træk det øverste styr opad. Pas på at kablerne ikke kommer i klemme. Når styret er foldet ud, spændes de 4 vingemøtrikker i bunden samt de 2 midt på...
  • Page 7: Bioklip

    Bioklip Ved brug af bioklip skal bioklipskærmen monteres i bagudkasterhullet. Vær opmærksom på, at ved brug af bioklip skal opsamlerkassen afmonteres. Udkasterklappen er med til at holde indsatsen for bioklip på plads under kørsel. Kabeljustering Begge kabler kan justeres. Stopkablet kan justeres Fig.
  • Page 8: Start Og Stop Af Motor (El-Start)

    Start og stop af motor (el-start) HUSK: Kontroller altid motorolie før start! Påfyld 0,6 liter SAE-30 motorolie første gang. Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på oliepinden. Efterfyld, hvis behov. Brug kun blyfri oktan 95 brændstof på motoren. Overfyld aldrig tanken.
  • Page 9: Olieskift

    Opladning i løbet af sæson Batteriet oplades lidt under kørsel, men det vil sandsynligvis være nødvendigt at oplade batteriet et par gange mere i løbet af sæsonen – afhængig af antal start/stop af motoren. Sæt det til opladning i ca. 12 timer. Opbevaring af batteri Batteriet tåler ikke frost, og skal opbevares tørt og lunt henover vinteren.
  • Page 10: Luftfilteret

    Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt. 1. Sug olien op igennem oliepåfyldningshullet med sprøjten. (Se afsnit Idenstifikation af dele, Pos C) Brug slangen som forlænger, til at komme helt ned i bunden af motoren. Fyld den brugte olie på den medfølgende dunk. 2.
  • Page 11: Tændrør

    år. Det er en god idé at tage din plæneklipper til et årligt servicecheck hos din autoriserede serviceforhandler. Se nærmeste serviceværksted på www.texas.dk. Opbevaring: Efter brug bør din plæneklipper opbevares i et tørt og rent rum.
  • Page 12: Garantibestemmelser

    • Din købskvittering er gældende som garantibevis, hvorfor den altid bør gemmes. HUSK: Ved køb af reservedele samt ved enhver anmodning om garantireparation, skal motornummer og modelbetegnelse opgives! Tekniske specifikationer Model XT 50 TR/WE Motor Powerline TG675 (200 cc) Fremdrift Selvkørende - highwheel...
  • Page 13 Förvaring och underhåll ....................20 Garantivillkor ........................21 Tekniska specifikationer ....................21 Reservdelar Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats www.texas.dk Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen. Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar.
  • Page 14: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation • Barn under 18 år får inte använda rotorklippare. • Bär alltid åtsittande skor under klippningen. • Se till att eventuella åskådare är minst 5 meter från det ställe där du klipper. • När du klipper vid buskar och på sluttningar måste du vara extra försiktig (t. ex. när du klipper vid gräskanter).
  • Page 15: Identifikation Av Delar

    Identifikation av delar * Kanske bild er en andan än faktisk modell. Startsnöre Bränslepump Utkastarskydd Tändhatt Uppsamlare Handtag for självdrift Höjdjustering Stop handtag Sidoutkast kåpa Verktygslåda Oljepropp / Oljepåfyllning Flaskhållare Benzinpåfyldning Elstart Luftfilter Uppsamlare Montera uppsamlaren enligt bilden. Fäst det svarta metallfästet inuti kåpan. Fäst den svarta uppsamlingsbrickan vid locket, enligt bilden.
  • Page 16: Montering

    Montering Montering av handtaget Gräsklipparen är nästan helt monterad när den levereras. Ta upp gräsklipparen ur lådan och dra styret i pilens riktning. Kontrollera att kablarna inte kommer i kläm. När styret är uppfällt drar du åt de 4 vingmuttrarna (2). Spän vingmuttrarna (1) mitt på...
  • Page 17: Starta Och Stanna Motorn (Elstart)

    Starta och stanna motorn (elstart) KOM IHÅG: Kontrollera alltid motoroljan före start! Fyll motorn med 0,6 liter SAE-30-olja första gången. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna min. och. max på oljestickan. Fyll på vid behov. Använd endast blyfritt 95-oktanigt bränsle i motorn. Fyll aldrig tanken helt.
  • Page 18: Höjdjustering

    Laddning under säsongen Batteriet laddas lite under användning, men du måste förmodligen ladda batteriet några gånger under säsongen - beroende på hur många gånger du startar/stoppar motorn. Låt batteriet ladda i cirka 12 timmar. Förvara batteri Batteriet måste alltid förvaras på en torr och varm plats under vintern. Utsätt aldrig batteriet för låga temperaturer.
  • Page 19: Luftfiltret

    Alternativt kan du använda ett oljeuppsugarset. 1. Sug upp oljan genom hålet för påfyllning av olja med hjälp av sprutan. (Se avsnittet Identifiering av delar, Pos C.) Använd slangen som förlängare för att nå motorns botten. För över den använda oljan till medföljande dunk.
  • Page 20: Tändrör

    Tändrör 1. Ta av tändhatten. 2. Borsta av smuts från tändröret. 3. Använd en tändrörsnyckel för att ta loss tändröret. 4. Kontrollera om isoleringen är intakt. 5. Rensa tändröret med en stålborste. 6. Mät elektrodavståndet men tänk på att inte skada elektroden. 7.
  • Page 21: Garantivillkor

    • Ditt inköpskvitto gäller som garantibevis och du måste spara det. KOM IHÅG! När du köper reservdelar och när en garantireparation ska utföras ska du alltid uppge motornummer och modellnamn! Tekniska specifikationer Modell XT 50 TR/WE Motor Powerline TG675 (200 cc) Drift Självdrift - high wheel...
  • Page 22 Technical specifications ....................29 Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
  • Page 23: Safety Instructions

    Safety instructions • Do not let children under 18 use this lawn mower. • Always wear protective shoes during operation. • Make sure that other people are at least 5 meters away from your work zone. • When you cut grass close to an edge, extra attention is needed. •...
  • Page 24: Identification Of Parts

    Identification of parts * Picture might be different from actual purchased model. Starting cord Primer Discharge guard Spark plug cap Grass catcher Handle for wheel drive Height adjustment Stop handle Side discharge guard Tool box Oil lid / Oil filling Cup/can holder Petrol filling Key (electric start)
  • Page 25: Mounting Of The Handle

    Mounting of the handle The lawn mower is supplied almost fully assembled. Remove the lawn mower from the box and pull the top control in the direction of the arrow. Check that the cables do not become trapped. Once the control is unfolded, tighten the four wing nuts (2).
  • Page 26: Start And Stop Of Engine (Electric Start)

    Start and stop of engine (electric start) REMEMBER: Always check engine oil before start! Fill the engine with 0,6 litre SAE-30 oil the first time. Oil level must be between min. and. max on the oil stick. Refill if necessary. Use only unleaded Octane 95 fuel in the engine.
  • Page 27: Cable Adjustment

    Charging during the season The battery is charged a little during use, buy it will likely be necessary to charge the battert a couple of times during the season - depending if the number of start/stops of the engine. Put it for charging for around 12 hours. Storage of battery The battery must always be stored dry and warm during the winter.
  • Page 28: Air Filter

    Alternatively use an oil changing kit: 1. Suck the oil up through the oil filler hole using the syringe. (See the section Identification of parts, Pos C.) Use the hose as an extension piece to reach the bottom of the engine. Transfer the used oil to the accompanying container.
  • Page 29: Storing And Maintenance

    • Your receipt is your warranty note. Always keep it. Remember: The engine number and the model must always be given to the shop when spare parts are purchased. Technical specifications Model XT 50 TR/WE Engine Powerline TG675 (200 cc) Drive Self-propelled - big wheel...
  • Page 30 Technische Daten ......................38 Ersatzteile Die Ersatzteilzeichnung für das jeweilige Produkt finden Sie auf unserer Website unter www.texas.dk. Wenn Sie selbst die Artikelnummern heraussuchen, erfolgt der Versand schneller. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Ersatzteile kaufen möchten.
  • Page 31: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften • Die Benutzung des Motorrasenmähers durch Personen unter 18 J. ist nicht zulässig. • Während des Mähens ist stets eng anliegendes Schuhwerk zu tragen. • Es ist darauf zu achten, dass „Zuschauer“ einen Mindestabstand von 5 m zum Arbeitsbereich einhalten. •...
  • Page 32: Teile Des Rasenmähers

    Teile des Rasenmähers * Das Bild kann ein bisschen von Originaltyp variieren Startschnur Pumpe Auswurfklappe Zündkerzenstecker Grasfang Antriebsgriff Höheneinstellung Motorbremsegriff Seitenauswurf Klapp Behälter für Werkzeug Deckel mit Peilstab für Öleinfüllstutzen Flaschenhalter Benzineinfüllöffnung Elektrostarter Luftfilter Grasfang Den Grasfang wie gezeigt zusammensetzen. Den schwarzen Metallbügel in den festen Teil einsetzen.
  • Page 33: Anbau Des Führungsholms

    Anbau des Führungsholms Der Rasenmäher wird nahezu komplett zusammengebaut geliefert. Das Gerät ist aus dem Karton zu nehmen und das Führungsgestänge in Pfeilrichtung zu ziehen. Darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden! Nach dem Ausziehen sind die 4 Flügelmuttern (2) anzuziehen. Festen Sie die Schraubenmuttern (1) Mitte der Lenker.
  • Page 34: Start Und Stopp Des Motors (Elektrostarter)

    Start und Stopp des Motors (elektrostarter) ACHTUNG: Motoröl vor dem Start stets überprüfen! Bei Erstbenutzung den Motor mit 0,6 Liter SAE-30 Öl befüllen. Der Ölfüllstand muss zwischen Min. und Max. auf dem Ölmessstab liegen. B ei Bedarf auffüllen. Nutzen Sie für den Motor ausschließlich bleifreies Benzin 95 Oktan. Vermeiden Sie ein Überfüllen des Tanks.
  • Page 35: Kabel Justierung

    Ziehen Sie den Griff (C), um den Fahrbetrieb zu aktivieren. Der Griff (B) muss während der Nutzung der Maschine immer in Richtung Hauptgriff gezogen werden. Wird der Griff losgelassen, schaltet der Motor (und das Messer) nach 3 Sekunden aus. Aufladen während der Saison Die Batterie wird während der Nutzung etwas aufgeladen;...
  • Page 36: Ölwechsel

    Ölwechsel Das Öl sollte erstmals nach 5 Betriebsstunden ausgetauscht werden, und danach mind. 1 x pro Jahr. 1. Lassen Sie den Motor 5 Minuten laufen, damit sich das Öl erwärmen kann, weil es dann leichter und fast vollständig abläuft. 2. Nach 5 Minuten wird der Motor abgeschaltet. Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf.
  • Page 37: Der Luftfilter

    Der Luftfilter Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und ggf. zu reinigen. Wird dies während eines längeren Zeitraums unterlassen, lässt die Leistung des Motors nach und dieser kann beschädigt werden. 1. Machen Sie vor dem Abnehmen um den Luftfilter herum etwas sauber. 2.
  • Page 38: Garantiebedingungen

    • Ihre Einkaufsquittung gilt aus Garantieschein, weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollte. ACHTUNG: Beim Kauf von Ersatzteilen sowie Geltendmachen vom Gewähr- leistungsansprüchen sind Motornummer und Modellbezeichnung anzugeben! Technische Daten Modell XT 50 TR/WE Motor Powerline TG675 (200 cc) Antrieb Modell mit Radantrieb Schnittbreite 50 cm Höheneinstellung...
  • Page 39 Замена масла ....................... 45 Свеча зажигания ......................45 Воздушный фильтр ...................... 46 Храниение и обслуживание ..................46 Гарантия ........................47 Технические характеристики ..................47 Запасные части Деталировку продукта можно найти на сайте www.texas.dk Для приобретения запасных частей обратитесь к вашему дилеру.
  • Page 40: Техника Безопасности

    Техника безопасности • Не допускайте детей, а также лиц, не ознакомившихся с данной инструкцией к эксплуатации газонокосилки. • Всегда носите защитную обувь во время работы. • При работе убедитесь, что на расстоянии 5 метров от зоны работы нет людей. • При кошении края газона и около стен будьте особенно осторожны. •...
  • Page 41: Составные Части

    Составные части Шнур стартера Праймер Кожух отверстия выброса Свечной колпачок Травосборник Ровные комфортные накладки Регулятор высоты стрижки Ровные комфортные накладки Кожух отверстия выброса Ящик для инструментов Крышка-щуп Держатель для бутылки Пробка топливного бака электрический пуск Воздушный фильтр Травосборник Соберите травосборник как показано на рисунке. Установите...
  • Page 42: Установка Ручки

    Установка ручки Газонокосилка поставляется почти полностью собранной. Выньте газонокосилку из коробки и потяните верхнюю ручку в направлении, указанном стрелкой. Убедитесь, что тросы не перекручены. Затяните барашковые гайки (1) Затяните крепеж (2). Не затягивайте крепеж слишком сильно, это может повредить его. Трос...
  • Page 43: Запуск И Остановка Двигателя (Электрический Пуск)

    Запуск и остановка двигателя (электрический пуск) НЕ ЗАБУДЬТЕ: Всегда перед запуском проверяйте, имеется ли в двигателе масло! При первом заполнении залейте в двигатель 0,6 литра масла SAE-30. Уровень масла на стержне щупа должен находиться между минимальной и максимальной риской. Если нужно, долейте. Для...
  • Page 44: Регулировка Тросов

    Пока машина используется, рукоять (B) должна быть отжата по направлению к основной рукояти. При отпускании рукояти двигатель (и нож) останавливается за 3 секунды. Подзарядка в течение сезона В процессе использования аккумулятора он немного заряжается, но при покупке возможно возникнет необходимость подзарядить аккумулятор несколько раз за время...
  • Page 45: Замена Масла

    Замена масла Замените масло после первых 5 часов использования. В дальнейшем, меняйте масло в соответствии с инструкцией по эксплуатации двигателя, но не реже одного раза в год. 1. Дайте двигателю поработать 5 минут, чтобы прогреть масло. 2. Заглушите двигатель. Снимите свечной колпачок. Отверните пробку для слива...
  • Page 46: Воздушный Фильтр

    Воздушный фильтр Регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. Загрязненный воздушный фильтр уменьшает мощность двигателя, а также может стать причиной повреждений двигателя. 1. Очистите место вокруг воздушного фильтра. 2. Аккуратно надавите на две защелки и снимите крышку. 3. Аккуратно снимите фильтрующий элемент и проверьте его. Очистите мягкой щеткой.
  • Page 47: Гарантия

    частей. • Определение статуса поломки в компетенции только авторизованного сервисного центра. Внимание: при заказе запчастей необходимо указать номер и модель двигателя, а также артикул запасной части. Технические характеристики Модель XT 50 TR/WE Двигатель TG675 Привод Самоходная Ширина стрижки 50 см...
  • Page 48 Garantie ......................... 56 Pièces de rechange La liste des pièces et les schémas éclatés de ce produit sont disponibles sur notre site Web www.texas.dk Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne laissez pas des enfants de moins de 18 ans utiliser cette tondeuse à gazon. • Portez toujours des chaussures de protection pendant l'utilisation. • Assurez-vous que personne n'approche à moins de 5 mètres de votre zone de travail.
  • Page 50: Identification Des Pièces

    Identification des pièces * La photo peut différer du modèle réel acheté Cordon de démarrage Amorce Protection décharge Protecteur de bougie Ramasse-herbe Poignées confort plates Réglage de la hauteur Poignées confort plates Protection décharge Boîte à outils Couvercle huile / Remplissage huile Support bouteille Remplissage du carburant Démarreur électrique...
  • Page 51: Montage De La Poignée

    Montage de la poignée La tondeuse à gazon est fournie presque entièrement assemblée. Sortez la tondeuse à gazon de la boîte et tirez la commande supérieure dans le sens de la flèche. Vérifiez que les câbles ne sont pas coincés. Une fois la commande dépliée, serrez les quatre écrous à...
  • Page 52: Démarrage Et Arrêt Du Moteur (Démarreur Électrique)

    Démarrage et arrêt du moteur (démarreur électrique) IMPORTANT - Vérifiez toujours le niveau d'huile du moteur avant de démarrer ! La première fois, remplir le moteur de 0,6 litre d’huile SAE-30. Le niveau d'huile doit être compris entre les marquages min. et max. de la jauge d'huile. Remplir si nécessaire.
  • Page 53: Réglage Des Câbles

    Mise en charge pendant la saison La batterie est partiellement chargée pendant le fonctionnement, mais il sera probablement nécessaire de la mettre en charge quelques heures en cours de saison, selon le nombre de démarrages/arrêts du moteur. La mettre en charge pendant environ 12 heures.
  • Page 54: Changement De L'huile

    Changement de l'huile L'huile doit être changée au bout des 5 premières heures d'utilisation. Ensuite, l'huile doit être changée au moins une fois par an. 1. Laissez le moteur tourner 5 minutes pour chauffer l'huile. Il tourne ainsi plus facilement et cela permet un changement d'huile plus complet. 2.
  • Page 55: Filtre À Air

    Filtre à air Le filtre à air doit être contrôlé et nettoyé régulièrement. Si le filtre n'est pas nettoyé pendant un certain temps, la puissance du moteur diminue et celui-ci peut être endommagé. 1. Nettoyez l'extérieur du filtre à air avant de le déposer. 2.
  • Page 56: Garantie

    • Votre ticket de caisse fait office de bon de garantie. Conservez-le. Important : indiquez toujours le numéro de moteur et le modèle au magasin lorsque vous achetez des pièces détachées. Spécifications techniques Modèle XT 50 TR/WE Moteur TG675 Transmission Automotrice...
  • Page 57 Przechowywanie i konserwacja ..................64 Gwarancja ........................65 Specyfikacje techniczne ....................65 Części zamienne Wykaz części oraz rysunki konkretnych produktów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.texas.dk Podanie numeru części ułatwi obsługę zamówienia. W celu nabycia części zamiennych należy skontaktować się z przedstawicielem lokalnym.
  • Page 58: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa • Niniejsza kosiarka nie może być używana przez dzieci poniżej 18 roku życia. • Podczas pracy należy zawsze nosić obuwie ochronne. • Osoby postronne muszą znajdować się w odległości co najmniej 5 metrów od strefy pracy. • W razie koszenia trawy w pobliżu krawędzi, należy zachować szczególną uwagę.
  • Page 59: Oznaczenie Części

    Oznaczenie części * Na ilustracji może być inny model niż faktycznie zakupiony. Sznurek rozruchowy Pompka zastrzykowa Osłona wylotu Kołpak świecy zapłonowej Pojemnik na trawę Płaskie wygodne rączki Regulacja wysokości Płaskie wygodne rączki Osłona wylotu Skrzynka narzędziowa Zatyczka / Wlew oleju Oprawa butelki Wlew paliwa Uruchamianie elektryczne...
  • Page 60: Montaż Rączki

    Montaż rączki Dostarczona kosiarka jest prawie całkowicie zmontowana. Wyjmij kosiarkę z opakowania i przesuń górny przełącznik w kierunku wskazanym przez strzałkę. Sprawdź, czy kable nie zostały przytrzaśnięte. Gdy przełącznik zostanie odgięty, dokręć dwie nakrętki motylkowe (2). Dokręć wsporniki (1) w środku przełącznika. Dokręcaj ostrożnie –...
  • Page 61: Mulczerowanie

    Mulczerowanie W przypadku korzystania z funkcji mulczerowania, w tylny otwór wylotowy należy włożyć przystawkę do mulczerowania. W przypadku korzystania z funkcji mulczerowania, pojemnik na trawę musi być zawsze zdemontowany. Tylna osłona wylotu opuści się i będzie utrzymywała przystawkę do mulczerowania na swoim miejscu. Włączanie i wyłączanie silnika (uruchamianie elektryczne) PAMIĘTAJ: Przed uruchomieniem zawsze sprawdzaj poziom oleju silnikowego!
  • Page 62: Regulacja Linek

    2) Przyciągnij przednią dźwignię hamulca silnika (B) silnika do uchwytu głównego 3) Obróć kluczyk rozruchowy i przytrzymać do chwili uruchomienia silnika Powyższa procedura może być stosowana również przy uruchamianiu sznurkiem rozruchowym. Pozwól, aby sznurek rozruchowy powrócił w pełni do silnika (nie puszczaj go).
  • Page 63: Wymiana Oleju

    Wymiana oleju Olej należy wymienić po pierwszych 5 godzinach pracy. Następnie olej należy wymieniać przynajmniej raz do roku. 1. Włączyć silnik na 5 minut, aby zagrzać olej. Powoduje to zwiększenie płynności oleju i umożliwia jego dokładną wymianę. 2. Po 5 minutach wyłączyć silnik. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. Wykręcić korek ze spustu.
  • Page 64: Filtr Powietrza

    Filtr powietrza Filtr powietrza należy regularnie sprawdzać i czyścić. Jeżeli filtr nie był czyszczony od jakiegoś czasu, to moc silnika spadnie, czego skutkiem może być uszkodzenie silnika. 1. Oczyścić obszar wokół filtra powietrza przed wyjęciem filtra. 2. Nacisnąć dwie klapki i ostrożnie ściągnąć pokrywę. 3.
  • Page 65: Gwarancja

    • O tym, czy dany problem jest objęty gwarancją, każdorazowo decyduje serwis. • Dokumentem gwarancyjnym jest paragon. Należy go zachować. Pamiętaj: Podczas nabywania części zamiennych, należy poinformować serwis o numerze silnika i modelu. Specyfikacje techniczne Model XT 50 TR/WE Silnik TG675 Napęd Samobieżna Szerokość cięcia 50 cm Regulacja wysokości Centralna - 7 pozycji...
  • Page 66 Technische specificaties ....................74 Reserveonderdelen Onderdelenlijst en technische tekeningen voor het specifieke product vindt u op onze website www.texas.dk Als u zelf het onderdeelnummer geeft, vergemakkelijkt dat de service. Voor de aankoop van reserveonderdelen, neem contact op met uw verdeler.
  • Page 67: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Laat kinderen jonger dan 18 jaar deze grasmaaier niet gebruiken. • Draag steeds veiligheidsschoenen tijdens het gebruik. • Zorg ervoor dat andere mensen ten minste 5 meter weg zijn van uw werkzone. • Wanneer u gras maait dichtbij een rand, dient u extra voorzichtig te zijn. •...
  • Page 68: Identificatie Van Onderdelen

    Identificatie van onderdelen * De tekening kan verschillen van het feitelijk aangekochte model. Startkoord Primer Afvoerbescherming Ontstekingsdop Grasopvangbak Platte comfortabele handgrepen Hoogteaanpassing Platte comfortabele handgrepen Afvoerbescherming Gereedschapskist Oliedeksel / Olie bijvullen Fleshouder Bijvullen brandstof Elektrische start Luchtfilter Grasopvangbak Monteer de opvangbak als volgt. Monteer de zwarte metalen stang binnenin het deksel.
  • Page 69: Montage Van De Hendel

    Montage van de hendel De grasmaaier wordt bijna volledig gemonteerd geleverd. Neem de grasmaaier uit de doos en trek de bovenste bediening in de richting van de pijl. Controleer dat de kabels niet gekneld zitten. Zodra de bediening opengevouwen is, schroef de vier vleugelmoeren (2) vast.
  • Page 70: Starten En Stoppen Van De Motor (Elektrische Start)

    Starten en stoppen van de motor (elektrische start) LET OP: Altijd de motorolie controleren alvorens te starten! Vul de motor de eerste keer met 0,6 liter SAE-30 olie. Het oliepeil moet tussen min. en max. staan op de oliestick. Vul bij indien nodig. Gebruik enkel loodvrije Octaan 95 brandstof in de motor.
  • Page 71: Kabelaanpassing

    Opladen tijdens het seizoen De batterij wordt een beetje opgeladen tijdens het gebruik, maar u zult de batterij enkele keren moeten opladen tijdens het seizoen - afhankelijk van het aantal keren dat de motor gestart/gestopt wordt. Laat de batterij ongeveer 12 uur opladen. Opslag van de batterij De batterij moet altijd op een droge en warme plaats bewaard worden tijdens de winter.
  • Page 72: Luchtfilter

    U kunt u een olieverversingskit gebruiken: 1. Zuig de olie op door het olieopvulgat met behulp van de spuit. (Raadpleeg het hoofdstuk Identificatie van onderdelen, Pos C.) Gebruik de slang als een verlengstuk om de bodem van de motor te bereiken. Breng de gebruikte olie over naar het bijbehorende reservoir.
  • Page 73: Opslag En Onderhoud

    Opslag en onderhoud Onderhoud uw grasmaaier regelmatig: Controleer alle bouten, schroeven en bescherming. Zorg er steeds voor dat het mes scherp is. Het wordt aanbevolen het mes elke 2 jaar te vervangen. Het is een goed idee uw plaatselijke onderhoudsshop uw grasmaaier een keer per jaar te laten nakijken.
  • Page 74: Garantie

    • Het is steeds een service shop die bepaalt of de garantie al dan niet van toepassing • Uw ontvangstbewijs is uw garantiebewijs. Bewaar het zorgvuldig. Let op: Geef steeds het motornummer en het model door aan de shop wanneer u reserveonderdelen koopt. Technische specificaties Model XT 50 TR/WE Motor TG675 Aandrijving Zelfaandrijvend Maaibreedte...
  • Page 75 EU-importør • EU-importer • EU-importör • Importateur UE • EU-importeur • Importer UE • Импортер ЕС • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • Certifie ici que • Verklaart hierbij dat de volgende • Niniejszym zaświadcza, że niżej wymieniona •...

Table of Contents