Atlas Copco P025-3-1-FF-115 Safety Information Manual

Atlas Copco P025-3-1-FF-115 Safety Information Manual

Electrical pump
Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Wichtige Information
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Instrucciones de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Informações Importantes
  • Instruções de Segurança
  • Informações Úteis
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Utili
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Belangrijke Informatie
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tärkeitä Tietoja
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Viktig Information
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Ważne Informacje
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Fontos InformáCIók
  • Biztonsági Előírások
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Varnostna Navodila
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Önemli Bilgiler
  • Güvenlik Talimatları
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Sigurnosne Upute
  • Korisne Informacije
  • Oluline Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Saugos Instrukcijos
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Drošības Instrukcijas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 2598 00
Publication Date 2020-09-07
Valid from Serial No. -
P025-3-1-FF-115
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
P025-3-1-FF-115
8434204031
WARNING
Electrical Pump
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P025-3-1-FF-115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco P025-3-1-FF-115

  • Page 1 P025-3-1-FF-115 Printed Matter No.9834 2598 00 Electrical Pump Publication Date 2020-09-07 Valid from Serial No. - Safety Information P025-3-1-FF-115 8434204031 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................83 Güvenlik bilgileri ..................... 87 Информация за безопасност.................. 91 Sigurnosne informacije .................... 96 Ohutus informatsioon..................... 100 Saugos informacija....................105 Drošības informācija ....................109 安全信息........................ 113 安全情報........................ 116 안전 정보....................... 121 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- The product is marked with the following symbol: nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 03 February 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 4 Even small projectiles can injure eyes and cause ► • If the product data or hazard warning signs on the prod- blindness. uct cease to be legible or become detached, replace with- out delay. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 5: Safety Instructions

    • Always shut off power supply and disconnect pump when not in use, before changing accessories or when making repairs. • Guard against electric shock. Do not use electric pump if the plug is not grounded. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 6: Useful Information

    • Moving equipment. Do not use hydraulic hoses, swivels, Information concerning our Products, Accessories, Spare pump power or remote cords as means of moving the Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco equipment. website. • Disconnect the power supply and depressurize the hy- Please visit: www.atlascopco.com.
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ue

    2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU vront figurer dans le manuel d'utilisation de cette Normes harmonisées appliquées : dernière. DIN EN ISO 4413:2011-04, ISO 12100:2011-3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 8 NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR Protégez vos mains, afin d’éviter des blessures. L’ap- pareil peut atteindre des températures très élevées, à la fois pendant et après l’utilisation. Utilisez toujours des gants de protection. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    élément en ments bon état ayant les mêmes caractéristiques. • Débrancher l’alimentation électrique et dépressuriser le système hydraulique avant de débrancher ou de brancher des tuyaux souples, raccords ou accessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 10 Ne pas porter de gants trop notice d’utilisation pour entretenir correctement l’outil et grands ni de gants présentant des doigts coupés ou ef- la pompe et effectuer les contrôles avant utilisation. filochés. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 11: Informations Utiles

    Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le fordern von: site Web de Atlas Copco. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Veuillez consulter : www.atlascopco.com. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 12 Gerätebauer. Für das komplette Gerät geltende führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter Geräusch- und Vibrationsemissionsdaten sollten in der https://www.p65warnings.ca.gov/ zum Gerät gehörenden Bedienungsanleitung aufgeführt werden. Sicherheit NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER- LEITEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 13: Wichtige Information

    WARNUNG Verbrennungsgefahr zen. Schützen Sie Ihre Hände, um Verletzungen zu vermei- den. Die Einheit kann sowohl während als auch nach der Verwendung hohe Temperaturen erreichen. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 14 • Die Stromversorgung abschalten und das Hydrauliksys- Keine weiten Handschuhe oder Handschuhe tragen, bei tem druckentlasten, bevor Schläuche, Fittings oder Zube- denen die Fingerteile Risse aufweisen oder ausgefranst hör angeschlossen oder abgenommen werden. sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 15 Zweck zertifiziert. Elektromotoren können Fittings oder Zubehör oder dem Einstellen oder Ab- Funken bilden, was auch für Kontakte zwischen Met- nehmen des Werkzeugs ist die Stromzufuhr abzuschal- allflächen gilt. ten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 16: Nützliche Informationen

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 17 Este producto le puede exponer al plomo, considerado apriete. por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    • Todas las conexiones hidráulicas deben estar conectadas emento con las mismas características en estado cor- de forma segura. Las conexiones que no estén bien suje- recto. tas o que estén mal roscadas pueden resultar peligrosas si © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 19 Acérquese a la herramienta únicamente para girar la tuerca de la aplicación. • Nunca se coloque alineado con el eje del perno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 20: Información De Utilidad

    AB, S-105 23 Stockholm Sweden ServAid Stockholm, 03 February 2020 ServAid es un portal que se actualiza continuamente y Carl von Schantz, Managing Director contiene información técnica, como: • Información sobre regulaciones y seguridad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 21 O produto está marcado com o símbolo a seguir: AVISO Todas as normas de segurança localmente legisladas relativas a instalação, operação e manutenção devem ser sempre respeitadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 22: Informações Importantes

    Se houver qualquer el- emento com defeito, entre em contato com o centro de tendimento ao cliente para substituí-lo por outro elemento com as mesmas características em bom es- tado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 23: Instruções De Segurança

    Um aperto exces- uma ferramenta maior. Não use a ferramenta para uma sivo pode provocar falha prematura da rosca. As finalidade diferente. conexões devem ficar bem firmes, sem vazamentos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 24: Informações Úteis

    OBSERVAÇÃO Os chamados torquímetro de estalo não verificam condições Para obter mais informações, entre em contato com o seu de torque excessivo potencialmente perigosas. representante local da Atlas Copco . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione su vibrazioni e rumorosità nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. • Livello di pressione sonora dB(A) , incertezza dB(A), secondo . • Livello di pressione sonora dB(A) , incertezza dB(A), secondo . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 26 • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non afferrare o toccare in alcun modo né entrare in con- tatto con una perdita di liquido idraulico in pressione. La fuoriuscita di olio può penetrare nella pelle causando le- sioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 28 Avvicinarsi all'uten- sile solo per ruotare il dado dell'applicazione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 29: Informazioni Utili

    Sito web 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd: sori, parti di ricambio e pubblicazioni. DIN EN ISO 4413:2011-04, ISO 12100:2011-3 Visita: www.atlascopco.com.
  • Page 30 Het product is gemarkeerd met het volgende symbool: WAARSCHUWING Alle plaatselijke wettige vei- ligheidsregels betreffende installatie, bediening en onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 31: Belangrijke Informatie

    Neem bij een defect onderdeel contact op met het customer center om het te vervangen door een ander onderdeel in een goede toestand en met dezelfde eigenschappen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 32 • Alle hydraulische leidingen moeten goed aangesloten • Positioneer uzelf nooit in lijn met de boutas. worden. Hulpstukken die loszitten of niet van het juiste schroefdraad zijn voorzien kunnen gevaar opleveren zo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 33: Nuttige Informatie

    ServAid is een portaal dat voortdurend wordt bijgewerkt op het gereedschap. en technische informatie bevat, zoals: • - Reglementaire en veiligheidsinformatie • Technische gegevens © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    (2012/19/EU) og skal håndteres i overensstem- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden melse med direktivet. Stockholm, 03 February 2020 Produktet er mærket med symbolet: Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 35 Selv små udslyngede genstande kan skade øjnene og ► • Hvis mærkaterne om produktdata eller advarsler på forårsage blindhed. værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal der straks sættes nye på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 36 JORDFORBUNDET. Se monteringsvejledningen, der følger med maskinen. • Sluk altid for strømtilførslen, og kobl pumpen fra, når den ikke er i brug, før skift af tilbehør eller udførelse af reparationer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 37 • Værktøjer må ikke betjenes, hvis der mangler skærme eller dækplader. Skærme og dækplader forebygger kon- takt med bevægelige indvendige værktøjsdele. Hvis de mangler eller er beskadigede, skal de udskiftes, før værk- tøjet bruges igen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 38: Eu-Samsvarserklæring

    Dette utstyret er ment for faste applikasjoner: egnet frekvens. Støyemisjonen gis som en veiledning for maskinbyg- geren. Støy- og vibrasjonsemisjonsdata for den fulls- tendige maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for maskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 39 Dersom du ikke følger instruksjonene under, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- tidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 40 • Se til at hurtigfrakoblingskoblinger er rene og fulls- tendig festet. • Gjengede tilkoblinger, slik som monteringer, måleapparater osv. må være rene, godt tiltrukket og lekkasjefri. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 41 • Se til at reaksjonsarmen har fast grense mot en gen og elektriske ledninger som finnes på bakken der stasjonær gjenstand (dvs. en tilgrensende mutter, man går eller arbeider. flens, utstyrshus osv.). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 42 • ergonomiikan, prosessin, laadunvalvontatoimenpiteiden sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- tai menetelmien muutos paikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme • käyttäjän vaihdettavissa voi hallita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 43 Lyijymetalli ei vuoda eikä mutatoidu tuotteesta tövoiman aiheuttaman reaktiovoiman vaimen- normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipitoisuus valmiissa tamiseen. tuotteessa on huomattavasti alle sovellettavan kynnysarvon. Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 44: Tärkeitä Tietoja

    Käytä vain korkealle paineelle tarkoitettuja letkuja ► • Älä koskaan tartu, koskettele tai pääse millään tavalla ja liittimiä. kosketuksiin paineenalaisen hydraulivuodon kanssa. Vuotava öljy voi tunkeutua ihoon ja aiheuttaa tapatur- mia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 45 Lähesty työkalua vain käyttömutterin kään- istaa käyttämällä vääntömomentin mittaria. HUOMIO: tämiseksi. Niin sanotut \"klik\"-momenttiavaimet eivät tarkista • Älä koskaan seiso samalla linjalla pultin akselin kanssa. mahdollisesti vaarallisia ylikiristettyjä olosuhteita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 46 • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet Stockholm, 03 February 2020 • Varaosaluettelot Carl von Schantz, Managing Director • Lisävarusteet Υπογραφή εκδότη • Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - edustajaasi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 47 Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΑΗΗΕ (2012/19/EU), και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία. Το προϊόν φέρει το ακόλουθο σύμβολο: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 48 αντίδρασης και μόνο μια αντίδραση ποδιών μπορεί να προορίζονται για υψηλή πίεση. το μπλοκάρει. Κατά τη διάρκεια της σύσφιξης, βεβαιωθείτε ότι ► έχετε τοποθετήσει τα χέρια σας σε ασφαλή απόσταση από τις περιοχές αντίδρασης του κλειδιού. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 49: Οδηγίες Ασφαλείας

    • Προστατέψτε τους σωλήνες και τους συνδέσμους από κινδύνους, όπως τα αιχμηρά άκρα, η θερμότητα ή οι προσκρούσεις. Επιθεωρείτε καθημερινά και αντικαταστήστε αν παρουσιαστούν ρωγμές, φθορά, ζημία ή διαρροή. • Μην επιχειρήσετε να χαλαρώσετε τη σύνδεση στροφέα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 50 τμήμα συγκράτησης είναι εντελώς και ασφαλώς χαλαρώσουν ή να χωριστούν στη μέση. Τυχόν συνδεδεμένο με την τετράγωνη υποδοχή. απελευθερωμένα συγκροτήματα μπορεί να εκτοξευτούν. Τα συστήματα που απαιτούν σύσφιξη σε συγκεκριμένη • Απαιτείται κατάλληλη αντίδραση ροπής: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 51: Χρήσιμες Πληροφορίες

    AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 03 February 2020 ServAid Carl von Schantz, Managing Director Το ServAid είναι μια πύλη που ενημερώνεται συνεχώς και περιέχει Τεχνικές πληροφορίες, όπως: • Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 52 Kom ihåg att kontrollera lokala krav för bly när nens skick. produkten ska avfallshanteras. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- Regionala krav givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 53: Viktig Information

    Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten ► använder slagtåliga ögon- och ansiktsskydd. Även små föremål som kastas iväg kan skada ögo- ► nen och orsaka blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 54 • Gör aldrig några justeringar med den hydrauliska tryck- • VARNING – DEN HÄR MASKINEN MÅSTE JOR- regulatorn när verktyget är i kontakt med applikationen. DAS. Se installationsinstruktionerna som följer med den Se inställningsanvisningarna. här maskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 55 процесса затяжки. arbetsaktiviteter. Detta verktyg är inte isolerat från att Проверка должна: komma i kontakt med elektriska strömkällor. • подтвердить, что характеристики соединений не изменились в результате событий, оказывающих влияние; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 56: Декларация О Соответствии Ес

    индивидуальных рисков в ситуации на рабочем месте, В связи с вышеизложенным настоящим ставим вас в которую компания не в состоянии контролировать. известность, что некоторые электрические компоненты продукта могут содержать металлический свинец. Это соответствует действующему законодательству в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 57 • Если этикетка с информацией об изделии или с предупредительными знаками на корпусе изделия стала неразборчивой или отклеилась, без промедления замените ее. • Данное устройство должно устанавливаться, эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 58 Гидравлические гаечные ключи допускается ► использовать только с использованием гидравлических соединений, соответствующих соединениям насоса. Перед работой обязательно проверяйте ► состояние шлангов и соединений. Допускается применение только шлангов и ► соединений высокого давления. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 59: Инструкции По Технике Безопасности

    • Запрещается использовать перекрученные шланги. Осмотрите их и замените, если они повреждены. • Пользуйтесь для каждой работы подходящим для нее инструментом. Не прилагайте чрезмерных усилий к небольшим инструментам или принадлежностям для © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 60 возникать искры. Опасность вылета осколков • Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе работы, ремонта или техобслуживания инструмента либо замены его принадлежностей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 61: Deklaracja Zgodności Ue

    • Zostać wykonana co najmniej raz na każdą zmianę umożliwić zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu roboczą lub z inną odpowiednią częstotliwością. stanu zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 62 OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń ciała Jeśli moment obrotowy przekracza wartość 50 Nm, ► konieczne jest użycie drążka reakcyjnego. Drążek reakcyjny służy do amortyzowania reak- cyjnego momentu obrotowego mechanicznych narzędzi montażowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 63: Ważne Informacje

    Nawet małe odłamki mogą uszkodzić oczy i twarzy. ► spowodować ślepotę. Należy sprawdzać urządzenie pod ciśnieniem oraz ► obserwować manometr, ponieważ w obwodach o małej pojemności ciśnienie może gwałtownie wzrosnąć. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 64: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno podejmować prób poluzowania połączenia • Zasadnicze znaczenie ma zapewnienie właściwego reak- obrotowego. cyjnego momentu obrotowego: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 65: Przydatne Informacje

    • Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania UWAGA: Klucze dynamometryczne z mechanizmem • Listy części zamiennych zapadkowym nie zapewniają dostatecznej kontroli nad • Akcesoria potencjalnie niebezpiecznym stanem przeciążenia w wyniku nadmiernego momentu obrotowego. • Rysunki wymiarowe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 66 (REACH) definuje, okrem iného, požiadavky súvisiace s ko- • Úroveň tlaku zvuku dB(A) , odchýlka dB(A), v súlade s . munikáciou v dodávateľskom reťazci. Požiadavka na infor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 67 Tento výrobok je určený na používanie s hydraulickými mo- biť stratu zraku. mentovými kľúčmi pomocou dvojvetvovej hadice. Jednu na zasúvací tlak a jednu na vysúvací tlak. Iné použitie nepovolené. Iba pre profesionálne použitie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 68: Bezpečnostné Pokyny

    čer- padla. Napájanie napätím a nebezpečenstvá pri napájaní • VAROVANIE – TENTO STROJ MUSÍ BYŤ UZEM- NENÝ. Pozrite si inštalačné pokyny dodané s týmto strojom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 69 Pozrite si nastavovacie pokyny. • V neznámom prostredí postupujte opatrne. Majte na mysli možné nebezpečenstvá vyplývajúce z vašej pra- covnej činnosti. Tento nástroj nie je izolovaný proti kon- taktu so zdrojmi elektriny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 70: Užitočné Informácie

    Hlukové emise jsou uvedeny jako vodítko pro výrobce • být prováděna alespoň jednou za směnu, nebo s jiném stroje. Údaje o hlukových a vibračních emisích pro celý vhodném časovém intervalu. stroj musí být uvedeny v návodu k použití stroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 71 Chraňte si ruce, abyste se vyhnuli zranění. Jednotka by se během i po použití mohla dostat do vysokých teplot. Bezpečnost Vždy používejte ochranné rukavice. ► NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Přílišné přetažení může způsobit předběžné poškození závitu. Spojky musí být utaženy pouze bezpečným momentem, bez úniků kapaliny. • Zajistěte, aby rychlospojky byly čisté a kompletně zapojené. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 73 Nepoužívejte nástroj pro rázové utahováky, které je v dobrém stavu. Nástavce k účelům, pro které není určen. ve špatném stavu nebo ruční nástavce a příslušenství může prasknout. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 74: Užitečné Informace

    Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zás- tupce společnosti Atlas Copco. Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról • Hangnyomásszint dB(A), bizonytalanság dB(A), a előírásnak megfelelően. • Hangerőszint dB(A), bizonytalanság dB(A), a előírá- sainak megfelelően. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 75 • Ne használja a terméket, ha sérült. • Ha a termék adatai vagy az előírt sebességre vonatkozó vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 76: Fontos Információk

    A nyomás növelése előtt figyelje meg a hidraulikus kör működését. Minden esetben vizsgálja meg a hidraulikus kör ► részegységeinek állapotát. Ha hibás elemet talál, az ügyfélszolgálattól igényeljen azonos jellemzőkkel rendelkező és megfelelő állapotú cserealkatrészt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 77: Biztonsági Előírások

    • Rögzítse az ütvefúró dugókulcsot a szögletes menethez. A csavarokat csak a megfelelő erővel húzza meg, hogy Rögzítse a szögletes menetrögzítőt teljesen és biztonsá- megakadályozza a szivárgást. gosan a szögletes menethez. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 78: Hasznos Információk

    • Csak kiváló minőségű, ütvecsavarozóhoz való méretezett További műszaki információkért forduljon a helyi Atlas dugókulcsokat és tartozékokat használjon! A rossz ál- Copco-képviselőhöz. lapotban lévő dugókulcsok és tartozékok megrepedhet- nek. • Rögzítse biztonságosan a munkadarabot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 79: Izjava Eu O Skladnosti

    («seznam kandidatov«). 27. 06. skladu s standardom . 2018 je bil na seznam kandidatov dodan svinec (CAS nr • Skupna vrednost vibracij m/s , negotovost , v skladu s 7439-92-1). standardom . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 80 Ta izdelek je zasnovan za uporabo s hidravličnimi torzijskimi in povzroči slepoto. ključi z uporabo dvolinijske cevi. Ena linija je za potisni, druga za izvlečni pritisk. Druge uporabe niso dovoljene. Samo za profesionalno uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 81: Varnostna Navodila

    • Poskrbite, da bosta vsa hidravlična oprema in dodatna oprema ustrezali najvišjemu delovnemu tlaku črpalke. Električno napajanje in nevarnosti priključkov • OPOZORILO - TA NAPRAVA MORA BITI OZEML- JENA. Oglejte si navodila za namestitev, priložena tej napravi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 82 • Nikoli ne nastavljajte regulatorja hidravličnega tlaka, ko se orodje uporablja. Oglejte si navodila za nastavitev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 83: Declaraţie De Conformitate Ue

    • Să se producă cel puţin o dată pe schimb sau cu altă frecvenţă convenabilă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 84 în timpul strângerii. fiind cauzator de cancer și de defecte la naștere sau de alte efecte nocive asupra funcției de reproducere. Pentru mai multe informații, accesați https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 85: Instrucțiuni Privind Siguranța

    înlocui cu un alt element cu aceleași caracteristici în condiții adecvate. • Trebuie cuplați ferm toți conectorii hidraulici. Racor- durile slabe sau cele filetate necorespunzătoare pot prezenta n pericol potențial dacă sunt sub presiune. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 86 Dacă piulița nu se rotește cu deveni proiectile. Ansamblurile care necesită un anumit cheia utilizată, folosiți o unealtă de dimensiuni mai mari. cuplu trebuie verificate cu ajutorul unui torsiometru. OB- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 87: Ab Uygunluk Beyani

    • Ses gücü seviyesi dB(A) , belirsizlik dB(A); standardına Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. göre. Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați • Titreşim toplam değeri m/s , belirsizlik ; standardına reprezentantul Atlas Copco local. göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 88 Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok lanım içindir. Yüksek Endişe Verici Maddeler (“Aday Listesi”) içeren ürünler için de geçerlidir. 27 Haziran 2018 tarihinde Aday Listesine kurşun metali (CAS No. 7439-92-1) eklenmiştir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 89: Önemli Bilgiler

    Alandaki diğer herkesin darbeye dayanıklı göz ve ► dikkat edin, çünkü düşük hacimli devreler olması yüz maskesi kullandığından emin olun. halinde basınç çok hızlı artabilir. Küçük parçacıklar bile gözleri yaralayabilir ve kör- ► lüğe neden olabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 90: Güvenlik Talimatları

    MALIDIR. Bu makine ile verilen montaj talimatlarına asla ayarlamayın. Kurulum talimatlarına bakın. bakın. • Kullanılmadığı zamanlarda, aksesuarları değiştirmeden önce ya da onarım yaparken daima güç kaynağını kap- atın ve pompayı ayırın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 91 Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Aşırı veya az tork uygulanmış bağlantı elemanlarının kopması, gevşemesi ve ayrılması sonucunda ciddi Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- yaralanmalar oluşabilir. Gevşetilen parçalardan fırlaya- cinizle iletişim kurun. bilir. Belirli bir tork gerektiren tertibatlar bir tork ölçer kullanılarak kontrol edilmelidir.
  • Page 92: Ес Декларация За Съответствие

    електрическото и електронното оборудване (RoHS) (2011/65/EU). Металът олово няма да изтече от продукта или да се видоизмени в него по време на нормална употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 93 защитни очила и маска за лице. Не се разрешава използването му за други цели. Само за Дори малките частици могат да наранят очите и ► професионална употреба. да причинят ослепяване. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 94: Инструкции За Безопасност

    бдителни относно манометъра, тъй като напукани, износени, повредени или протекли. налягането може да се повиши много бързо при вериги с ниско налягане. • Не се опитвайте да разхлабите въртящата връзка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 95 наречените „щракащи\" динамометрични ключове не значение: проверяват за потенциално опасни условия на • Уверете се, че реакционното рамо е здраво презатягане. опряно към неподвижен обект (т.е. съседна гайка, фланец, корпус на оборудване и др.). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 96: Полезна Информация

    Carl von Schantz, Managing Director • Регулаторна информация и информация за Potpis izdavatelja безопасност • Технически данни • Инструкции за монтаж, функциониране и обслужване • Списъци с резервни части • Принадлежности • Оразмерени чертежи © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 97 čitljivi ili otpadnu, odmah ih ili dijelove označene s WEEE možete poslati u „Servisni zamijenite. centar” na odlaganje. • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisiranje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u industrijskom okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 98 Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike ► za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati ► sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 99: Sigurnosne Upute

    • Zaštitite se od strujnog udara. Ne upotrebljavajte elek- bele za pomicanje opreme. tričnu pumpu ako utikač nije uzemljen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 100: Korisne Informacije

    2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU Web stranica Kohalduvad harmoneeritud standardid: Informacije o proizvodima, priboru, zamjenskim dijelovima i DIN EN ISO 4413:2011-04, ISO 12100:2011-3 izdanjima možete pronaći na našoj internetskoj stranici Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 101 (2012/19/EU) ja seda tuleb käsitseda kooskõlas nimetatud di- rektiiviga. Lubatud kasutamine Toode on märgistatud sümboliga: • Ainult professionaalseks kasutamiseks. • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 102: Oluline Teave

    HOIATUS Raske kehavigastuse oht Jälgige hüdrosüsteemi enne surve suurendamist. Kontrollige alati hüdrosüsteemi elementide seisuko- ► rda. Kui mõni element on defektne, pöörduge kliendikeskuse poole, et asendada see töökorras, samade omadustega elemendiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 103 Tugev urema mõõduga tööriista. ülepingutamine võib põhjustada keerme enneaegset kahjustust. Liitmikud peavad olema alati kindlalt pingutatud ja lekkevabad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 104 Lahti tul- nud koostud võivad eemale paiskuda. Konkreetse et- Põhjalikuma tehnilise teabe saamiseks võtke ühendust koha- tenähtud pingutusmomendiga koostude puhul tuleb kon- liku Atlas Copco esindajaga. trollimiseks kasutada dünamomeetrit. MÄRKUS: nõn- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 105: Es Atitikties Deklaracija

    • Visa vibracijos vertė m/s , neapibrėžtis , pagal . keliančiomis medžiagos ("Kandidatų sąrašas") 2018 birželio 27d. švino metalas (CAS nr 7439-92-1) buvo įtrauktas į Kan- didatų sąrašą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 106 Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar ► namometriniais veržliarakčiais, naudojant dvigubą žarną. apakinti. Viena – pritraukimo, o kita – atitraukimo slėgiui. Draudžiama naudoti jį bet kam kitam. Leidžiama naudoti tik profesionalams. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 107: Saugos Instrukcijos

    Elektros tiekimo ir jungčių pavojus • ĮSPĖJIMAS – ŠĮ ĮRENGINĮ BŪTINA ĮŽEMINTI Žr. su įrenginiu pateikiamas sumontavimo instrukcijas. • Prieš keisdami priedus ar remontuodami visada atjunkite maitinimo tiekimą ir siurblį, jei jis nenaudojamas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 108 Gaubtai ir dengiamosios plokštės saugo nuo są- alo sąlyčio su metalu gali susidaryti kibirkštys. lyčio su judančiomis vidinėmis įrankio dalimis; jei gaubtų ar dengiamųjų plokščių nėra arba jie apgadinti, prieš naudojant įrankį juos reikia pakeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 109: Es Atbilstības Deklarācija

    Ja šī iekārta ir paredzēta statiskiem pielietojumiem: Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 110 šo produktu. Neievērojot visus tālāk sniegtos norādījumus, varat izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku, īpašuma bojāju- mus un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- mākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 111: Drošības Instrukcijas

    • Visi hidrauliskie savienojumi ir droši jāsavieno. Vaļīgi vai nepietiekami pieskrūvēti veidgabali var būt bīstami, ja sistēmā ir spiediens. Pārmērīga pievilkšana var izraisīt priekšlaicīgu vītnes nolietošanos. Veidgabali ir cieši jānostiprina, un tiem ir jābūt hermētiskiem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 112 āmuru, lai uzlabotu darbības efektivitāti. Ja uzgriezni Izkritušas detaļas no instrumenta var tikt izsviestas ar nevar pagriezt ar izmantoto uzgriežņatslēgu, izmantojiet spēku. Montāžas mezgli, kuriem nepieciešams konkrēts lielāku instrumentu. griezes moments, ir jāpārbauda ar griezes momenta © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 113 • 声功率级 dB(A)、不确定性 dB(A),符合。 • Uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas • 总振动值 m/s 、不确定性,符合。 • Rezerves daļu saraksti 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 • Piederumi 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 • Izmēru rasējumi 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 114 7439-92-1) 被纳入候选列表。 力可以阻止它。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些电气部件可能 在拧紧过程中,确保双手与扳手的反作用力区域 ► 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 保持安全距离。 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过 警告 灼伤危险 程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品 中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对 保护双手免受伤害。本装置在使用过程中和使用后 产品寿命终止时铅处置的要求。 都可能达到高温。 务必使用防护手套。 ► 区域性要求 警告 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 https://www.p65warnings.ca.gov/ 安全 切勿丢弃 – 请交给使用者 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 115 • 在更换附件或进行维修之前,若不使用泵,务必始 • 热、液体飞溅、冲击、切割以及被有害粉尘、烟 终关闭电源并将其断开。 雾、雾霭、喷雾和蒸气污染的空气。 • 防止触电。在插头没有接地的情况下,请勿使用电 如果不加以避免,上述危险情况可能导致严重人身 动泵。 伤害甚至死亡。 • 避免电气超载。请使用电机上标明的推荐的电压/电 务必在工作现场使用充分的个人防护装备。 ► 源。 警告 重伤风险 • 尽量缩短延长线的长度,确保电线具有适当的线径 使用高压设备时,务必保护脸部。高压设备可能导 并接地。 致严重的身体伤害。 • 马达可能会产生火花,切勿在任何潜在爆炸性气体 务必佩戴护目镜和/或面罩。 ► 环境中使用,除非经过认证。 监控加压设备并留意压力表,因为压力在低容量 ► 回路下可能会非常快速地增加。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 116 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 表。 抛射物危险 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 宣言 护具。 責任 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部 和面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影 伤害并导致失明。 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま • 紧固件的过度扭转或扭转不足可能会导致其断裂、 す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 松动和分离,从而对人体造成严重的伤害。弹射出 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 的配件可能相当于射出的子弹。配件需要特定的扭 る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 矩,因此必须使用扭矩计进行检查。注意,所谓 向を確認いただくよう要請します。このような事象の 的“棘爪”转矩扳手无法检查扭矩是否可能过大的危险 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ 情况。 れるものではありません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 117 • 音響出力レベル dB(A)、不確かさ dB(A)、に 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 準拠。 本書は、製品の特定の電気部品が鉛金属を含む可能性 • 振動合計値 m/s 、不確かさ 、に準拠。 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 り、変化することはありません。また、製品全体の中 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の 域の要件をご考慮ください。 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 118 その他の使用は許可されていません。業務用専用で 因となります。 す。 警告 重傷のリスク 警告 傷害のリスク 重要を避けるため、ポンプの圧力を高める前にポ トルクが 50 Nm を超える場合、反力バーを使 ► ンプを必ず油圧回路に接続してください。 用する必要があります。 点検済みのトルクレンチとホースアセンブリを ► 反力バーは、アセンブリパワーツールの反力ト 使用して、ポンプを油圧回路に接続します。 ルクを吸収するように設計されています。 油圧トルクレンチで使用するコネクタは、ポン ► プのコネクタに適合するもののみを使用してく ださい。 使用前は常にホースとコネクタの状態を点検し ► てください。 ホースとコネクタは高圧用の物のみを使用して ► ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 119 • 滑り、つまずき、転倒の危険を予防するため、 推奨電圧/電源を使用してください。 装置を基準面プレートに置いてください。装置 • 延長コードの長さを最小限にし、それらが適切な は安全な構造物に認定済みのベルトで固定して ワイヤサイズで接地されていることを確認してく ください。 ださい。 • 油圧装置の位置を変更する際は、この目的にの • 電気モーターは火花が発生する可能性があり、当 み設計されたシャシーの部品のみを使用してく 該目的で認定されていない限り、爆発環境で有る ださい。 可能性のある場所で使用しないでください。 • この装置は、ねじ山のあるボルトに油圧トルク 操作に伴う危険性 レンチを通じてトルクをかけるためにのみ使用 してください。 • 適切で安全な服を着用してください。油圧機器を 取扱/操作するときは、作業用手袋、安全メガネ、 ヘルメット、安全靴、聴力保護やその他適切な衣 類を使用してください。寸法の合わない手袋や指 先が摩耗した手袋、先をカットした手袋を使わな いでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 120 ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 参照してください。 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ • シュラウドまたはカバープレートをつけないまま い。 ツールを動作させないでください。シュラウドお • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払 よびカバープレートは、動いているツールの内部 ってください。作業によって生じる可能性のある 部品との接触を防止します。それらが欠落または 危険に注意を払ってください。このツールは、電 損傷している場合は、ツールを再び使用する前に 源と接触する場合に対して絶縁されていません。 交換する必要があります。 • 本装置の爆発性雰囲気での使用は、その目的が認 • 機器の移動。機器を移動する手段として油圧ホー 定されていない限り、推奨されません。電動モー スやスイベル、ポンプ電源またはリモートコード タはスパークし、金属同士の接触で火花が散る可 を使用しないでください。 能性があります。 • ホースや継手、アクセサリを切断/接続する前、ま たはツールを調整もしくは解体する前に、あらか じめ電源を切って油圧システムを減圧してくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 121 Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM SWEDEN은(는) 제품(이름, 종류 및 일련번호 포 함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당사의 전 적인 책임 하에 선언합니다. 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 122 면 보호 장비를 착용하도록 합니다. • 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자 작은 투사물이라도 눈을 상하게 하거나 실명을 ► 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. 초래할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 123 시에는 항상 전원 공급 장치를 차단한 다음 펌프와 분리하세요. • 감전에 대비해 적절히 보호해 주세요. 플러그가 접지 되어 있지 않은 경우 전기 펌프를 사용하지 마세요. • 전기 과부하를 피해야 합니다. 모터에 명시된 권장 전압/전원 공급 장치를 사용하세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 124 격 코드를 장비의 이동 수단으로 사용하지 마세요. www.atlascopco.com. • 호스, 피팅 또는 부속품을 분리 또는 연결하거나 공 구를 조절 또는 분해하기 전에 전원 공급 장치를 분 리하고 유압 시스템의 가압을 해제하세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 125 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2598 00...
  • Page 128 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2020, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents