Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Português
PT
Español
ES
English
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRAVEL SOUL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Burigotto TRAVEL SOUL

  • Page 1 Português Español English...
  • Page 2 Técnicas autorizadas, conforme vida útil. endereços relacionados no verso. Todas elas tem condições de, quando viável, refor- A maioria dos produtos Burigotto que apre- mar convenientemente qualquer produto de sentam partes tubulares, são fornecidos em nossa linha. Portanto, quando necessário, caixas de papelão contendo 01 unidade em...
  • Page 3: Instruções De Uso

    INSTRUCTIONS FOR USE • This stroller is intended for newborn chil- • This stroller is designed for baby use only. dren weighing up to 15kg. TRAVEL SOUL Ref.: IXCJ5139 Peso líquido: 10,1kg. Net weight: 10,1 kg. Para crianças a partir de recém- This stroller is intended for newborn -nascidas e com peso de até...
  • Page 4 ATENÇÃO: • ADVERTÊNCIA: • Nunca deixe a criança sozinha sem a supervi- Este produto não pode são de um adulto. ser utilizado para correr • Assegure-se de que ou patinar. todos os dispositivos de • O freio de estaciona- travamento estejam acio- mento deve ser acionado nados antes do uso.
  • Page 5 • Compruebe que los dispositivos la • Cuando se deja de usar los productos Burigotto, para guardarlos, límpielos y cesta para bebés o unidad de asiento de fijación estén correctamente colo- revise las partes tubulares y metálicos, cados antes de su uso.
  • Page 6 • Always wear your seat belt. stairs or escalators. • This stroller should only be used for • When Burigotto products are no longer the child’s number for which it was de- in use, before storing them clean and signed.
  • Page 7 Instruções de Montagem e Manuseio do Produto Assembling and Handling Instrucciones de Montaje y Instructions of the Product Manejo Del Producto COMPOSIÇÃO DO PRODUTO COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO PARTS OF THE PRODUCT Confira se todas as peças estão incluídas Rodas traseiras: 2 peças quando abrir a caixa.
  • Page 8 PARA MONTAR AS RODAS Montagem da roda dianteira: como ATENÇÃO! mostra a figura 5, encaixe os eixos da roda dianteira nas cavidades do tubo das Antes de usar, mova pernas frontais. Estará fixado quando se ouvir um “click”. e gire todas as rodas com a mão para ter Montaje de la rueda delantera: como mues- tra la figura 5, sujete los ejes de la rueda...
  • Page 9: Assembling The Seat

    PARA MONTAR O ASSENTO Prenda o velcro na direção da seta como mostrado na figura 7, e então prenda o botão na base da almofada do assento. A unidade do assento está completamente montada, como mostra a figura 8. PARA MONTAR EL ASIENTO Cierre el velcro en la dirección de la flecha como se muestra en la figura 7, y luego su- jete el botón en la base del cojín del asiento.
  • Page 10 Para montar o apoio de pés, pressione Para montar o protetor frontal, encaixe-o ambos lados dos clipes (C) com o dedo, e pressione para baixo, em ambos lados, e então empurre o tubo (D) conectando simultaneamente, prendendo em ambos as peças, como na figura 11. Estará fixado lados do carrinho, como mostram as fi- quando ouvir um “click”...
  • Page 11 Para retirar a capota: tire os tubos (E) Para instalar a capota: veja as figuras para fora como, mostram as figuras 19 17 e 18. Insira a parte (A) do tecido da e 20; então puxe para fora o tubo (E) da capota na fenda (B), pressione com uma capota do tecido da frente como mostra mão e empurre o tecido na fenda;...
  • Page 12 INSTRUÇÕES DE FUNÇÕES INSTRUCCIONES DE FUNCIONES INSTRUCTIONS OF FUNCTIONS Ajuste da altura do cabo: veja figura 1, pressione o botão da manopla e puxe para cima ou para baixo para ajustar a altura do cabo quando necessário. Ajuste de la altura del cable: vea la fi gura 1, presione el botón de la manija y tire hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura del cable cuando sea necesario.
  • Page 13 ATENÇÃO! ATENCIÓN! Mantenha a criança Mantenga al niño lejos del carrito cuando vuelva a colocar el asiento. longe do carrinho quando for reverter ATENCIÓN! o assento. Keep the child away from the stroller when reverting its seat. Encosto regulável: Para abaixar, pres- sione o botão que fica na parte de trás do encosto.
  • Page 14 Apoio de pé: Pressione os botões de re- gulagem do apoio de pés e mova-os para baixo ou para cima. O apoio de pés pode ser ajustado em 2 posições, veja figura 10. Botões de regulagem do apoio de pés Botones de ajuste del reposapiés Footrest adjusting buttons Reposapiés: Presione los botones de ajuste...
  • Page 15 Funcionamento das rodas: Freio das rodas traseiras: Giratório da roda dianteira: Para travar Para usar os freios pressione a trava da ala- o giratório empurre a alvanca de bloqueio vanca como mostra a figura 14. Vermelho da roda para baixo, em ambos os lados. significa que o freio está...
  • Page 16 Montagem do cinto de segurança: Pas- Para regular a altura do cinto de segurança, se as fivelas do cinto de segurança (A) e puxe para fora o pano que está marcado na do cinto abdominal (B) através dos orifícios figura 18. A seguir use o mesmo método de do tecido do assento e da placa rígida que instalação mostrado nas figuras 16 e 17.
  • Page 17 Para retirar o cinto de segurança: Des- ATENÇÃO! taque o cinto de ombro e o cinto abdominal puxando as fivelas para fora do tecido do Quando for usar assento. Veja figura 21. como assento, insta- Para retirar el cinturón de seguridad: Resalte el cinturón de hombro y el cinturón le todo o cinto de se- abdominal tirando de las hebillas del tejido...
  • Page 18 A altura do cinto de ombro é regulável em Fivela central 2 posições (veja figura 25). A posição mais Hebilla central baixa (posição 2) é somente para bebês Central buckle abaixo de seis meses, e a posição 1 é para bebês entre 6 e 36 meses.
  • Page 19 PARA INSTALAR A CADEIRA PARA AUTOMÓVEL GRUPO 0+ O TRAVEL SOUL acompanha um par de adaptadores para instalação de cadeiras Grupo 0+ Touring X (IXAU3055), Touring Evolution (IXAU3042) e Touring Evolution SE (IXAU3044) da Burigotto, vendidas separadamente. PARA INSTALAR LA SILLA PARA AUTO GRUPO 0+ El coche SOUL acompaña un par de adaptadores para instalación de sillas Grupo 0+ Touring X...
  • Page 20 PARA FECHAR O CARRINHO PARA CERRAR EL CARRITO Feche o carrinho (veja a figura 4). Aperte o botão de fechamento 1, e então puxe FOLDING THE STROLLER o segundo botão de fechamento 2 simul- taneamente em ambos lados do cabo, e Veja figura 1, regule o assento para a po- então puxe o carrinho para baixo como sição mais alta antes de fechar o carrinho.
  • Page 21 RECOMENDAÇÕES GERAIS PARA NOSSA LINHA DE PRODUTOS Limpeza dos produtos confeccionados em Outros conselhos úteis Burigotto tecidos • Os produtos foram criados para • Para a limpeza do tecido, use um pano úmido dar todo o conforto e segurança para o seu e sabão neutro.
  • Page 22: Certificado De Garantia

    Nenhum serviço poderá ser executado, senão ou chuva. através da Assistência Técnica autorizada.
  • Page 23: Certificado De Garantía

    (red autorizada). Burigotto responsable por la mano de obra y sustitu- Desde el fin de la garantía, como opción del comprador ción gratuita de piezas durante el período de garantía, del producto, la asistencia técnica continuará propor-...
  • Page 24 Doutor dos Brinquedos R.: Nossa Sra. de Fátima, 530 R.: Professor Geraldo Foroni, 1075 Alô Bebê Tel.: (11) 3648.3000 Vila Duque de Caxias SÃO PAULO - INTERIOR www.alobebe.com.br/marca/burigotto Tel.: (16) 3700.7272 Cel.: (16) 99237.1908 doutorbrinquedosfranca@gmail.com A.T. Zézinho dos Carrinhos AMERICANA (José/Patrícia) Ciclo Loja Americana (Cícero)
  • Page 25 AMAZONAS Doutor dos Brinquedos GOIÂNIA Cantinho da Moda R. Belarmino I. de Souza, 175 - Vl. Monteiro Tel.: (16) 3116.8120 - 3413.5406 Vip Confecções Inf. Ltda. MANAUS doutordosbrinquedos@hotmail.com R.: 04, 279 - Centro Paifer Representações LTDA. Tel.: (62) 3223.9117 José Fernando N. Paiva Garimpo do Bebê...
  • Page 26 PARAISÓPOLIS Minicar MXR RECIFE Brisa’s Bikes R.: Major Heitor Guimarães, 1401 Service Baby Campina do Siqueira Bicicletaria e Chaveiro Residencial Paraíso Av. Beberibe, 3433 - Porto da Madeira Tel.: (41) 3076.7888 Luiz Augusto B. Brisola dos Santos MEI Tel.: (81) 3040.1172 Cel.: (41) 99192.7888 R.: Antônio B.
  • Page 27 Telefax: (48) 3225.1170 eidt.bikes@hotmail.com Tel.: (48) 3225.0592 contato@casadosfogoes.com burigotto.com.br Consulte atualizações da listagem de Assistência Técnica em nosso site Ver las actualizaciones de lista de Asistencia Técnica en nuestro sitio burigotto.com.br. See our Technical Assistance listing updates on our website burigotto.com.br.
  • Page 28 Dúvidas ou sugestões, favor entrar em contato: Preguntas o sugerencias, por favor, póngase en contacto con: In case of doubts or suggestions, please contact: BURIGOTTO S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO Rua Martino Dragone, 280 Jd. Santa Bárbara - Limeira - SP - Brasil Tel.: (19) 3404.2000 - CEP 13480.308...

This manual is also suitable for:

Soul