Abloy EL420 Manual

Abloy EL420 Manual

Motor lock
Hide thumbs Also See for EL420:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Technische Daten
  • Prüfungen
  • Installation für Notausgänge Entsprechend en 179
  • Installation für Anti-Panik-Ausgänge Entsprechend en 1125
  • Anschlußschema
  • Einstellbare Funktionen El420, El422
  • Einstellbare Funktionen El520, El522
  • Donnees Techniques
  • Standards
  • Francais
  • Installation des Dispositifs de Sortie D'urgence en 179
  • Installation des Dispositifs D'issue de Secours Selon en 1125
  • Schema de Cablage
  • Fonctions des Serrures El420, El422
  • Fonctions des Serrures El520 , El522
  • Technische Informatie
  • Normering
  • Nederlands
  • Installatie Van Nooduitgang Voorzieningen Conform de en 179
  • Installatie Van Vluchtweg Voozieningen Conform de en 1125
  • Aansluitschema
  • Functie Intellingen Van de El420, El422
  • Functie Instellingen Van de El520, El522
  • Datos Tecnicos
  • Normativa
  • Instalación de Dispositivos Antipanico Conforme a la Norma en 179
  • Instalación de Dispositivos Antipanico Conforme a la Norma en 1125
  • Esquema de Cableado
  • Funciones Ajustables del Modelo El420, El422
  • Funciones Ajustables del Modelo El520, El522
  • Caratteristiche Tecniche
  • Testata in Accordo Ai Seguenti Standard
  • Installazione Su Uscite D'emergenza:norma En179
  • Installazione Su Uscite Antipanico:norma En1125
  • Schemi DI Collegamento
  • Funzioni Selezionabili El420 El422
  • Funzioni Selezionabili El520 El522
  • Normy
  • Technické Údaje
  • Česky
  • Instalace Zařízení Únikového Východu V Souladu S en 179
  • Instalace Zařízení Panikového Únikového Východu V Souladu S en 1125
  • Schéma Zapojení
  • Nastavitelné Funkce El420, El422
  • Parametry Techniczne
  • Testowane Zgodnie Z Poni¯szymi Normami
  • Polski
  • Wyj¦Cia Ewakuacyjne Instalacja Zgodnie Z Norma¡ en 179
  • Wyj¦Cia Antypaniczne Instalacja Zgodnie Z Norma¡ en 1125
  • Schemat Elektryczny
  • Funkcje Przestawiane El420, El422
  • Funkcje Przestawiane El520, El522
  • Òåõíè×Åñêàß Ñïåöèôèêàöèß
  • Òåñòèðîâàíèå Ñîãëàñíî Ñòàíäàðòàì
  • Ïî-Ðóññêè
  • Ìîíòàæ Óñòðîéñòâ Àâàðèéíîãî Âûõîäà Ñîãëàñíî Ñòàíäàðòó en 179
  • Ìîíòàæ Óñòðîéñòâ Àâàðèéíîãî Âûõîäà Ñîãëàñíî Ñòàíäàðòó en 1125
  • ÑÕÅÌÀ Ïîäêëþ×Åíèß
  • Ðåãóëèðóåìûå Ôóíêöèè Çàìêà El420
  • Ðåãóëèðóåìûå Ôóíêöèè Çàìêà El520
  • Drilling Scheme (Locks)
  • Dime Serratura
  • Bohrschema für Motorschlösser
  • Otworowanie
  • Plan de Mortaise (Serrures)
  • ÑÕÅÌÀ Ñâåðëåíèß (ÇÀÌÊÈ)
  • Infreestekeningen (Sloten)
  • Mecanizado de las Puertas
  • ÑÕÅÌÀ Ñâåðëåíèß (ÇÀÏÎÐÍÛÅ ÏËÀÍÊÈ Äëß ÑÏËÎØÍÛÕ ÄÂÅÐÅÉ)
  • Dime Contropiastre
  • Drilling Scheme (Strike Plates for Wooden)
  • BOHRSCHEMA für Schließbleche
  • Otworowanie
  • Plan de Mortaise (Gache Pour Portes en Bois)
  • Infreestekeningen (Sluitplaten Voor Houten Kozijnen)
  • Mecanizado de las Puertas Ea321, Ea322, Ea323
  • Installation Schematic
  • Schema D'installazione
  • Installationsschemen
  • Schemat Instalacji
  • Schema D'installation
  • Ñõåìà Ìîíòàæà
  • Installatie Schema
  • Esquema de Instalacion

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
R
ABLOY
EL420, EL422, EL520, EL522
®
- Motor Lock, Motorschlösser, Serrure motorisée, Motorslot,
Cerradura Electromecánica Motorizada,
Serrature motorizzate,
Elektromotorický zámek, Zamki elektromotoryczne,
Ìîòîðíûé çàìîê 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EL420 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Abloy EL420

  • Page 1 ABLOY EL420, EL422, EL520, EL522 ® - Motor Lock, Motorschlösser, Serrure motorisée, Motorslot, Cerradura Electromecánica Motorizada, Serrature motorizzate, Elektromotorický zámek, Zamki elektromotoryczne, Ìîòîðíûé çàìîê                     ...
  • Page 2       ASSA ABLOY An ASSA ABLOY Group brand...
  • Page 3 ABLOY EL420 EL520 ® O") C") 05.5 • ""'"" ® 08.5 "' , ' C") ©l O") ®® 05.5 20124 2'í · O") > • C") ® • ' ' ' ® 04.5 ® Ymax. '2,\l ® 2412aC...
  • Page 4 ►...
  • Page 5: Table Of Contents

    INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 ....19 INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 ....... 19 AANSLUITSCHEMA ........................20 FUNCTIE INTELLINGEN VAN DE EL420, EL422 ..............21 FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL520, EL522 ..............21 INFREESTEKENINGEN (SLOTEN) .................. 43 - 44 INFREESTEKENINGEN (SLUITPLATEN VOOR HOUTEN KOZIJNEN) ........
  • Page 6: Vrtací Schéma (Zámek)

    INSTALLAZIONE SU USCITE D’EMERGENZA:NORMA EN179 ..........28 INSTALLAZIONE SU USCITE ANTIPANICO:NORMA EN1125 ..........28 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ....................29 FUNZIONI SELEZIONABILI EL420 EL422 ................30 FUNZIONI SELEZIONABILI EL520 EL522 ................30 DIME SERRATURA ......................43 - 44 DIME CONTROPIASTRE ......................45 SCHEMA D’INSTALLAZIONE.....................
  • Page 7: Technical Data

    -20°C - +60°C Bolt throw: 20 mm (deadbolt), 10 mm (double action bolt) Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Forend: 20, 24 mm (EL520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Spindle:...
  • Page 8: Emergency Exit Devices Installation According To En 179

    Recommended distance from a floor to a handle or to a push bar is between 900mm - 1100mm. Lubricate the bolts of the lock case at least once a year. Use vaseline type lubrication. Note! Abloy Oy will not be liable for products in case these instructions are not followed.
  • Page 9: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM EL420, EL422, EL520, EL522 External connection 12 - 24 V DC +/-15% for Backup-card 12 - 18 V AC -10%/+15%, RMS Black Connection cable ABLOY EA218 / EA219 Length 6 m/ 10m 18 x 0.14 mm2 Monitoring cable...
  • Page 10: Settable Functions Of El420, El422

    SETTABLE FUNCTIONS OF EL420 ENGLISH CHANGING THE FOREND Fig. A 1. Set the lock case forend up on the table. 2. Unscrew the fixing screws and remove the forend. Please note that the double action bolt and its two bushings do not fall off.
  • Page 11: Deutsch

    -20°C bis +60°C Riegel: rechteckig, Hub 20 mm, Kreuzfalle, Hub 10 mm Dornmaße: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Stulpblech: 20, 24 mm (EL520) 24, 28 mm (EL420) Drückernuss: 9 mm (8 mm mit Adapter) Anschlusskabe: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2...
  • Page 12: Installation Für Notausgänge Entsprechend En 179

    DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 Profiltüren DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, EL422 3-19/013/120 PZ+BL ABLOY®...
  • Page 13 Empfohlener Abstand vom Fußboden zum Stangengriff/Druckstange ist zwischen 900 mm - 1100 mm. Schmieren Sie die Schraubbolzen des Verriegelungskastens mindestens einmal im Jahr. Achtung! Die Firma Abloy Oy haftet nicht für Produkte bei denen diese Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt wurden.
  • Page 14: Anschlußschema

    ANSCHLUßSCHEMA EL420, EL422, EL520, EL522 Externer Anschluss 12 - 24V DC +/-15% für Backup-card Schwarz 12 - 18V AC -10%/+15%, RMS TÜR WEISS SCHWARZ+VIOLETT GRÜN GELB DRÜCKER Anschlusskabel ABLOY EA218 / EA219 BRAUN BLAU ZYLINDER ROT/GRÜN Länge 6 m/10 m...
  • Page 15: Einstellbare Funktionen El420, El422

    EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL420 DEUTSCH MONTAGE- UND DEMONTAGE DES STULPBLECHES Fig. A 1. Stellen Sie das Schloss so hin, dass das Stulpblech oben ist. 2. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie das Stulpblech vom Schloss. Achten Sie darauf, dass die Kreuzfalle und die beiden Buchsen nicht herunterfallen.
  • Page 16: Francais

    Saillies des pênes : 20 mm (pêne dormant), 10 mm (pêne double action) Entraxe : 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Têtière : 20, 24 mm (EL520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Carré...
  • Page 17: Installation Des Dispositifs De Sortie D'urgence En 179

    La distance recommandée du sol à une béquille ou à une barre est entre 900 mm - 1100 mm. Lubrifier les pênes de la serrure au moins une fois par an. Utiliser de la vaseline comme lubrifiant. Noter que ABLOY Oy décline toute responsabilité en cas de non respect de ces recom- mandations.
  • Page 18: Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE EL420, EL422, EL520, EL522 Connexion externe pour ROUGE 12 - 24 V DC +/-15% carte de sauvegarde NOIR 12 - 18 V AC -10%/+15%, RMS OUVERT BLANC PORTE NOIR+VIOLET FERME VERT UTILISE JAUNE BEQUILLE Câble de connexion...
  • Page 19: Fonctions Des Serrures El420, El422

    FONCTIONS AJUSTABLES DE LA EL420 FRANCAIS CHANGEMENT DE LA TETIERE fig. A 1. Mettre la serrure sur la table la têtière vers le haut. 2. Dévisser les vis de fixation et enlever la têtière. Attention à ce que le pêne double action ne tombe pas.
  • Page 20: Nederlands

    -20°C - +60°C Schootuitslag: 20 mm (nachtschoot), 10 mm (tweedelige dachtschoot) Doornmaat: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Voorplaat: 20, 24 mm (EL 520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Krukgat:...
  • Page 21: Installatie Van Nooduitgang Voorzieningen Conform De En 179

    De aanbevolen hoogte van de paniekbalk boven de vloer ligt tussen de 900 – 1100mm. De dag en nachtschoten van het slot dienen minimaal één maal per jaar gesmeerd te worden. Gebruik hiervoor een smeermiddel op vaseline basis. Noot! Abloy Oy draagt geen verantwoording voor de producten indien deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 22: Aansluitschema

    AANSLUITSCHEMA EL420, EL422, EL520, EL522 Externe connector voor Rood 12 - 24 V DC +/-15% Backup-card Zwart 12 - 18 V AC -10%/+15%, RMS Open Deur Zwart+violet Gesloten Groen in gebruik Geel Kruk Aansluitkabel Rood niet in gebruik ABLOY EA218 / EA219...
  • Page 23: Functie Intellingen Van De El420, El422

    FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL420 NEDERLANDS WISSELEN VAN DE VOORPLAAT Fig A 1. Zet het slot met de voorplaat naar boven op een ondergrond. 2. Verwijder de schroeven en de voorplaat. Let op dat de gedeelde dagschoot op zijn plaats blijft.
  • Page 24: Datos Tecnicos

    Salida de Palanca: 20 mm (palanca), 10 mm (picaporte de doble acción) Entrada: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 35, 45 mm (EL420, EL422) Nueca: 9 mm (8 mm con adaptador) Cable de Conexión: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2 Temporización:...
  • Page 25: Instalación De Dispositivos Antipanico Conforme A La Norma En 179

    DO 20.15.02 DO 20.13.01, DO 20.32.01 DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 ALIC EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, CERRADURAS ABLOY®...
  • Page 26 La distancia recomendada entre el suelo y la barra es de entre 900-1100mm. Engrase la palanca y el picaporte al menos una vez al año. Utilice lubricante del tipo Vaselina. Atención!: ABLOY OY no se hace responsable del funcionamiento de la cerradura en caso de que estas instrucciones no sean respetadas.
  • Page 27: Esquema De Cableado

    ESQUEMA DE CABLEADO EL420, EL422, EL520, EL522 Conexión externa Back- Rojo 12 - 24Vcc (± 15%) up-card Negro 12 - 18Vca (-10% / +15%), eficaz Abierto Blanco Puerta Negro + Violeta Cerrado Verde En uso Amarillo Manilla Cable de Conexión...
  • Page 28: Funciones Ajustables Del Modelo El420, El422

    FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL420 ESPAÑOL CAMBIO DE FRENTE Fig. A 1. Coloque la cerradura con el frente boca arriba sobre la mesa 2. Desenrosque los tornillos de fijación y retire el frente. Tenga cuidado en que el picaporte de doble acción y sus dos casquillos no se caigan.
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    Temperature d’esercizio: -20°C - +60°C Corse chiavistelli: 20 mm (catenaccio), 10 mm (doppio scrocco) Entrate: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Frontali: 20, 24 mm (EL520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Quadro maniglia:...
  • Page 30: Installazione Su Uscite D'emergenza:norma En179

    Si raccomanda che la distanza dal pavimento alla maniglia o al maniglione antipanico sia compresa fra 900-1100mm. Lubrificare i catenacci almeno una volta all’anno.Usare olio di vaselina. Attenzione!Abloy Oy declina ogni responsabilità per la mancata osservanza di queste procedure.
  • Page 31: Schemi Di Collegamento

    SCHEMA DI COLLEGAMENTO EL420, EL422, EL520, EL522 Connessione esterna ROSSO 12 - 24Vcc (± 15%) per emergenza NERO 12 - 18Vca (-10% / +15%), RMS Aperto BIANCO Porta NERO+VIOLA Chiuso VERDE In uso GIALLO Maniglia Cavi di connessione ROSSO Non in uso...
  • Page 32: Funzioni Selezionabili El420 El422

    FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA EL420 ITALIANO CAMBIO DEL FRONTALE Fig. A 1. Posizionare il frontale della serratura su un supporto 2. Svitare le fiti di fissaggio del frontale e rimuovere il frontale,facendo attenzione che lo scrocco a doppia azione e le sue viti non escano.
  • Page 33: Česky

    Max. 0.8 A 30 V AC/DC resist, 20 W  Provozní teplota:  ‐20°C – +60°C  Výsuv závory:  20 mm (závora), 10 mm (střelka)  Backset:  55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520)  30, 35, 40, 45 mm (EL420)  Šířka štítu:    2 0,  2 4  m m  ( EL520,  E L522)  24,  2 8  m m  ( EL420,  E L422)  Čtyřhran:  9 mm (s redukcí lze použít i 8 mm)  Kabel:  EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 16 x 0,14 mm2  Nastavitelná doba  otevření:  2 – 15 s  Dveřní  v ůle:  2 – 5,5 mm ( mezi čelním plechem zámku a protiplechem) ...
  • Page 34: Instalace Zařízení Únikového Východu V Souladu S En 179

    DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 profilových dveří  DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, ABLOY®...
  • Page 35: Schéma Zapojení

    18 x 0.14 mm2  TYRKYSOVÝ  ZATAŽENÁ  ŠEDÝ  ZÁVORA  RŮŽOVÝ  VYSUNUTÁ    Bezpotencionální  ODEMČENÍ  SABOTÁŽNÍ SMYČKA *)  kontakty  REZERVA  Ovládaci kontackt  GND      RELÉ OVLÁDA JEDNOTKA, KDYŽ:  *) SABOTÁŽNÍ SMYČKA SE UZAVŘE  ‐ VLOŽKA ZÁMKU NEODEMYKÁ  PO PŘIPOJENÍ DO  Z ÁMKU.  ‐ KLIKA NENÍ STISKNUTÁ, KDYŽ SE PROPOJOVACÍ KABEL SPOJÍ    ‐ ZÁVORA JE VYSTDČENÁ S TĚLEM ZÁMKU  ‐ BEZPEČNOSTNI STŘELKA ZASUNUTA    ‐ ZÁVORA NENÍ ZASTRČENA  Copyright © Abloy Oy Joensuu Factory...
  • Page 36: Nastavitelné Funkce El420, El422

    NASTAVITELNÉ FUNKCE EL420  ČESKY  VÝMĚNA ŠTÍTU Obr. A  Připravte tělo zámku na stůl štítem nahoru.  2. Odšroubujte  u pevňovací  š rouby  a   s ejměte  š tít.  P rosím  d bejte,  a by  s třelka  a   p odložky  n evypadly.  Přiložte jiný štít a zašroubujte šrouby. Na každý upevňovací šroub použijte LOCTITE 243.  DEMONTÁŽ MANIPULAČNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU Obr. B  NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ Obr. C  (imbusový klíč 2,5 mm)  1. Umístěte imbusový klíč mezi dvě pružiny v zadní části těla zámku do příslušné hlavy šroubu  zajišťovací střelky (Obr. C1).  2. Uvolněte šroub, takže zajišťovací střelka se posune vpřed a je možné s ní otočit (Obr. C2). Prosím  dejte pozor, abyste šroub nevyšroubovali úplně. ...
  • Page 37: Polski

    -20°C do +60°C Wsuniêcie rygli: 20mm (rygiel g³ówny), 10 mm (zatrzask) Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Blacha czo³owa: 20, 24 mm (EL520, EL522) 24, 28 mm (EL420, EL422) Trzpieñ klamki:...
  • Page 38: Wyj¦Cia Ewakuacyjne Instalacja Zgodnie Z Norma¡ En 179

    DO 20.32.01 w±skoprofilowych DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 e.g. 60-0719 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, EL422 3-19/013/120 PZ+BL Zamki do drzwi ABLOY® IKON...
  • Page 39: Schemat Elektryczny

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY EL420, EL422, EL520, EL522 Zasilanie awaryjne Czerwony 12 - 24 V DC +/-15% Czamy 12 - 18 V AC -10%/+15%, RMS Otwarte Bia³v Drzwi Czarny+fioletowy Zamkniête Zielony Nacléniêta ¯ó³ty Klamka Kabel pol±czeniowy Czerwony Nie nacléniêta ABLOY EA218 / EA219 Br±zowy...
  • Page 40: Funkcje Przestawiane El420, El422

    UNKCJE PRZESTAWIANE EL420 POLSKI WYMIANA BLACHY CZO£OWEJ Rys. A 1. Po³o¿yæ zamek na stole blach± czo³owa do góry. 2. Odkrêciæ wkrêty mocuj±ce i zdj±æ blachê czo±³ow±. Nale¿y uwa¿aæ, na aby zatrzask oraz dwie tuleje nie wypad³y z kasety zamka. 3. Za³o¿yæ drug± blachê czo³ow± i przykrêciæ wkrêty mocuj±ce. Nale¿y u¿yæ LOCTITE 243 do ka¿dego wkrêta.
  • Page 41: Ïî-Ðóññêè

    24, 28 ìì (EL420, EL422) Øòîê: 9 ìì (8 ìì ñ àäàïòåðîì øòîêà) Êàáåëü äëÿ ñîåäèíåíèÿ: ABLOY EA218 (6ì) / EA219 (10ì) 18 õ 0,14 ìì² Ðåãóëèðóåìàÿ çàäåðæêà: 2 - 5 ñåê Äâåðíîé çàçîð: 2 - 5.5 ìì (ìåæäó ïåðåäíåé è çàïîðíîé ïëàíêîé) Ðåãóëèðóåìûå...
  • Page 42: Ìîíòàæ Óñòðîéñòâ Àâàðèéíîãî Âûõîäà Ñîãëàñíî Ñòàíäàðòó En 179

    Ðåêîìåíäóåìîå ðàññòîÿíèå îò ïîëà äî ðó÷êè èëè íàæèìíîé øòàíãè ñîñòàâëÿåò 900 ìì - 1100 ìì. Ñìàçàòü ðèãåëè íå ìåíåå îäíîãî ðàçà â ãîä. Èñïîëüçîâàòü ñìàçêó òèïà âàçåëèíà. Âèíèì.! Abloy Oy íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè ïî èçäåëèÿì â òîì ñëó÷àå, åñëè ýòè èíñòðóêöèè íå ñîáëþäàþòñÿ.
  • Page 43: Ñõåìà Ïîäêëþ×Åíèß

    ÑÕÅÌÀ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß EL420, EL422, EL520, EL522 Ïîäêëþ÷åíèå ÊÐÀÑÍÛÉ 12 - 24V DC +/-15% ðåçåðâíîé ïëàòû ×ÅÐÍÛÉ 12 - 18V AC -10%/+15%, RMS ÎÒÊÐÛÒÀ ÁÅËÛÉ ÄÂÅÐÜ ×ÅÐÍÛÉ+ÔÈÎËÅÒ ÇÀÊÐÛÒÀ ÇÅËÅÍÛÉ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÀ ÆÅËÒÛÉ ÐÓ×ÊÀ Ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü ÊÐÀÑÍÛÉ ÍÅ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÀ ABLOY EA218 / EA219 ÊÎÐÈ×ÍÅÂÛÉ...
  • Page 44: Ðåãóëèðóåìûå Ôóíêöèè Çàìêà El420

    ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL420 ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ ÇÀÌÅÍÀ ÏÅÐÅÄÍÅÉ ÏËÀÍÊÈ ðèñ. À 1. Ïîñòàâèòü êîðïóñ çàìêà íà ñòîë ïåðåäíÿÿ ïëàíêà ñâåðõó. 2. Îòâèíòèòü êðåïåæíûå âèíòû è ñíÿòü ïåðåäíþþ ïëàíêó. Ó÷åñòü, ÷òîáû ðèãåëü äâîéíîãî äåéñòâèÿ è åãî äâå âòóëêè íå âûïàëè. 3. Óñòàíîâèòü äðóãóþ ïåðåäíþþ ïëàíêó è çàêðåïèòü âèíòàìè. Äëÿ ôèêñàöèè âèíòîâ...
  • Page 45: Drilling Scheme (Locks)

    EL420. EL422 Select suitable drillings Seleccione los agujeros according to fittings. adecuados en función de la manilla elegida. DRILLING SCHEME Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Zvolte správné vrtání dle typu  BOHRSCHEMA kování.  Perçage approprié selon les SCHEMA Wybierz odpowiedni sposób installations.
  • Page 46: Ñõåìà Ñâåðëåíèß (Çàïîðíûå Ïëàíêè Äëß Ñïëîøíûõ Äâåðåé)

    Select suitable drillings EL520. EL522 Seleccione los agujeros according to fittings. adecuados en función de la manilla elegida. DRILLING SCHEME Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Zvolte správné vrtání dle  BOHRSCHEMA typu kování.  Perçage approprié selon Wybierz odpowiedni sposób ot- les installations. SCHEMA worowanie zale¿nie od typu okuæ.
  • Page 47: Drilling Scheme (Strike Plates For Wooden)

    EA321, EA322, EA323, EA324 DIME SERRATURA DRILLING SCHEME BOHRSCHEMA VRTACÍ SCHÉMA  OTWOROWANIE SCHEMA ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß FREES EN BOOR TEKENINGEN MECANIZADO DE LAS PUERTAS...
  • Page 48: Installation Schematic

    ABLOY ----...
  • Page 50 ABLOY -.:::::::::::;;: =· □ □ [ffl □ »J@ »J...
  • Page 52 ABLOY ® ® íl -/ o...
  • Page 54 An ASSA ABLOY Group brand Abloy Oy is one of the leading manufactures of locks, locking systems and architectural hardware and the word´s leading developer of products in the field of electromechanical locking technology. ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.

This manual is also suitable for:

El422El520El522

Table of Contents

Save PDF