INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 ....19 INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 ....... 19 AANSLUITSCHEMA ........................20 FUNCTIE INTELLINGEN VAN DE EL420, EL422 ..............21 FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL520, EL522 ..............21 INFREESTEKENINGEN (SLOTEN) .................. 43 - 44 INFREESTEKENINGEN (SLUITPLATEN VOOR HOUTEN KOZIJNEN) ........
Recommended distance from a floor to a handle or to a push bar is between 900mm - 1100mm. Lubricate the bolts of the lock case at least once a year. Use vaseline type lubrication. Note! Abloy Oy will not be liable for products in case these instructions are not followed.
SETTABLE FUNCTIONS OF EL420 ENGLISH CHANGING THE FOREND Fig. A 1. Set the lock case forend up on the table. 2. Unscrew the fixing screws and remove the forend. Please note that the double action bolt and its two bushings do not fall off.
-20°C bis +60°C Riegel: rechteckig, Hub 20 mm, Kreuzfalle, Hub 10 mm Dornmaße: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 30, 35, 40, 45 mm (EL420, EL422) Stulpblech: 20, 24 mm (EL520) 24, 28 mm (EL420) Drückernuss: 9 mm (8 mm mit Adapter) Anschlusskabe: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2...
DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 Profiltüren DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, EL422 3-19/013/120 PZ+BL ABLOY®...
Page 13
Empfohlener Abstand vom Fußboden zum Stangengriff/Druckstange ist zwischen 900 mm - 1100 mm. Schmieren Sie die Schraubbolzen des Verriegelungskastens mindestens einmal im Jahr. Achtung! Die Firma Abloy Oy haftet nicht für Produkte bei denen diese Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt wurden.
EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL420 DEUTSCH MONTAGE- UND DEMONTAGE DES STULPBLECHES Fig. A 1. Stellen Sie das Schloss so hin, dass das Stulpblech oben ist. 2. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie das Stulpblech vom Schloss. Achten Sie darauf, dass die Kreuzfalle und die beiden Buchsen nicht herunterfallen.
La distance recommandée du sol à une béquille ou à une barre est entre 900 mm - 1100 mm. Lubrifier les pênes de la serrure au moins une fois par an. Utiliser de la vaseline comme lubrifiant. Noter que ABLOY Oy décline toute responsabilité en cas de non respect de ces recom- mandations.
SCHEMA DE CABLAGE EL420, EL422, EL520, EL522 Connexion externe pour ROUGE 12 - 24 V DC +/-15% carte de sauvegarde NOIR 12 - 18 V AC -10%/+15%, RMS OUVERT BLANC PORTE NOIR+VIOLET FERME VERT UTILISE JAUNE BEQUILLE Câble de connexion...
FONCTIONS AJUSTABLES DE LA EL420 FRANCAIS CHANGEMENT DE LA TETIERE fig. A 1. Mettre la serrure sur la table la têtière vers le haut. 2. Dévisser les vis de fixation et enlever la têtière. Attention à ce que le pêne double action ne tombe pas.
De aanbevolen hoogte van de paniekbalk boven de vloer ligt tussen de 900 – 1100mm. De dag en nachtschoten van het slot dienen minimaal één maal per jaar gesmeerd te worden. Gebruik hiervoor een smeermiddel op vaseline basis. Noot! Abloy Oy draagt geen verantwoording voor de producten indien deze instructies niet worden opgevolgd.
AANSLUITSCHEMA EL420, EL422, EL520, EL522 Externe connector voor Rood 12 - 24 V DC +/-15% Backup-card Zwart 12 - 18 V AC -10%/+15%, RMS Open Deur Zwart+violet Gesloten Groen in gebruik Geel Kruk Aansluitkabel Rood niet in gebruik ABLOY EA218 / EA219...
FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL420 NEDERLANDS WISSELEN VAN DE VOORPLAAT Fig A 1. Zet het slot met de voorplaat naar boven op een ondergrond. 2. Verwijder de schroeven en de voorplaat. Let op dat de gedeelde dagschoot op zijn plaats blijft.
Salida de Palanca: 20 mm (palanca), 10 mm (picaporte de doble acción) Entrada: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520, EL522) 35, 45 mm (EL420, EL422) Nueca: 9 mm (8 mm con adaptador) Cable de Conexión: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2 Temporización:...
DO 20.15.02 DO 20.13.01, DO 20.32.01 DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 ALIC EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, CERRADURAS ABLOY®...
Page 26
La distancia recomendada entre el suelo y la barra es de entre 900-1100mm. Engrase la palanca y el picaporte al menos una vez al año. Utilice lubricante del tipo Vaselina. Atención!: ABLOY OY no se hace responsable del funcionamiento de la cerradura en caso de que estas instrucciones no sean respetadas.
FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL420 ESPAÑOL CAMBIO DE FRENTE Fig. A 1. Coloque la cerradura con el frente boca arriba sobre la mesa 2. Desenrosque los tornillos de fijación y retire el frente. Tenga cuidado en que el picaporte de doble acción y sus dos casquillos no se caigan.
Si raccomanda che la distanza dal pavimento alla maniglia o al maniglione antipanico sia compresa fra 900-1100mm. Lubrificare i catenacci almeno una volta all’anno.Usare olio di vaselina. Attenzione!Abloy Oy declina ogni responsabilità per la mancata osservanza di queste procedure.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA EL420 ITALIANO CAMBIO DEL FRONTALE Fig. A 1. Posizionare il frontale della serratura su un supporto 2. Svitare le fiti di fissaggio del frontale e rimuovere il frontale,facendo attenzione che lo scrocco a doppia azione e le sue viti non escano.
Max. 0.8 A 30 V AC/DC resist, 20 W Provozní teplota: ‐20°C – +60°C Výsuv závory: 20 mm (závora), 10 mm (střelka) Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL520) 30, 35, 40, 45 mm (EL420) Šířka štítu: 2 0, 2 4 m m ( EL520, E L522) 24, 2 8 m m ( EL420, E L422) Čtyřhran: 9 mm (s redukcí lze použít i 8 mm) Kabel: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 16 x 0,14 mm2 Nastavitelná doba otevření: 2 – 15 s Dveřní v ůle: 2 – 5,5 mm ( mezi čelním plechem zámku a protiplechem) ...
DO 20.03.01, DO 20.13.01, DO 20.32.01 profilových dveří DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, e.g. 60-0719 EL422 3-19/013/120 PZ+BL 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, ABLOY®...
NASTAVITELNÉ FUNKCE EL420 ČESKY VÝMĚNA ŠTÍTU Obr. A Připravte tělo zámku na stůl štítem nahoru. 2. Odšroubujte u pevňovací š rouby a s ejměte š tít. P rosím d bejte, a by s třelka a p odložky n evypadly. Přiložte jiný štít a zašroubujte šrouby. Na každý upevňovací šroub použijte LOCTITE 243. DEMONTÁŽ MANIPULAČNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU Obr. B NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ Obr. C (imbusový klíč 2,5 mm) 1. Umístěte imbusový klíč mezi dvě pružiny v zadní části těla zámku do příslušné hlavy šroubu zajišťovací střelky (Obr. C1). 2. Uvolněte šroub, takže zajišťovací střelka se posune vpřed a je možné s ní otočit (Obr. C2). Prosím dejte pozor, abyste šroub nevyšroubovali úplně. ...
DO 20.32.01 w±skoprofilowych DO 20.33.02 DO 20.03.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 111, 111.23, EL420 e.g. ABLOY® INOXI e.g. S6B8 e.g. 60-0719 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 114.23GK, EL422 3-19/013/120 PZ+BL Zamki do drzwi ABLOY® IKON...
UNKCJE PRZESTAWIANE EL420 POLSKI WYMIANA BLACHY CZO£OWEJ Rys. A 1. Po³o¿yæ zamek na stole blach± czo³owa do góry. 2. Odkrêciæ wkrêty mocuj±ce i zdj±æ blachê czo±³ow±. Nale¿y uwa¿aæ, na aby zatrzask oraz dwie tuleje nie wypad³y z kasety zamka. 3. Za³o¿yæ drug± blachê czo³ow± i przykrêciæ wkrêty mocuj±ce. Nale¿y u¿yæ LOCTITE 243 do ka¿dego wkrêta.
EL420. EL422 Select suitable drillings Seleccione los agujeros according to fittings. adecuados en función de la manilla elegida. DRILLING SCHEME Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Zvolte správné vrtání dle typu BOHRSCHEMA kování. Perçage approprié selon les SCHEMA Wybierz odpowiedni sposób installations.
Select suitable drillings EL520. EL522 Seleccione los agujeros according to fittings. adecuados en función de la manilla elegida. DRILLING SCHEME Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Zvolte správné vrtání dle BOHRSCHEMA typu kování. Perçage approprié selon Wybierz odpowiedni sposób ot- les installations. SCHEMA worowanie zale¿nie od typu okuæ.
Page 54
An ASSA ABLOY Group brand Abloy Oy is one of the leading manufactures of locks, locking systems and architectural hardware and the word´s leading developer of products in the field of electromechanical locking technology. ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.
Need help?
Do you have a question about the EL420 and is the answer not in the manual?
Questions and answers