Download Print this page
Abloy CERTA EL420 Manual
Hide thumbs Also See for CERTA EL420:

Advertisement

Quick Links

Public (Performance)
EL420, EL422, EL520, EL522, EL524
MP420, MP422, MP520, MP522, MP524
MP420 FLAT, MP520 FLAT. MP524 FLAT
PE420, PE422, PE520, PE522

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CERTA EL420 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Abloy CERTA EL420

  • Page 1 Public (Performance) EL420, EL422, EL520, EL522, EL524 MP420, MP422, MP520, MP522, MP524 MP420 FLAT, MP520 FLAT. MP524 FLAT PE420, PE422, PE520, PE522...
  • Page 2 EL420, EL422, EL520, EL522, *** ) PE420, PE422 PE520, PE522 ** ) **** ) 10.5 6 X 2 6 x 2 PE520, PE522: *** ) 98 / 133 **** ) 65 / 100 4.5 x 2 EL524 PE420, PE422: * ) 50 / 55 ** ) 35 / 40 R7.5...
  • Page 3 MP420, MP422 MP420 FLAT 10.5 10.5...
  • Page 4 MP520, MP522 MP520 FLAT...
  • Page 5 MP524 MP524 FLAT R7.5 R 7.5...
  • Page 6 ANSCHLUßSCHEMA ..............15 TÜRUMGEBUNG ................ 18 BOHRSCHEMA FÜR EL ............20 - 23 BOHRSCHEMA FÜR MP ............24 - 31 EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL420, EL422, MP420, MP422 MONTAGE- UND DEMONTAGE DES STULPBLECHES EL420, EL422 (A)........... 32 ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (B) ......32 ÄNDERN DER STEUERFALLEN POS.
  • Page 7 Indice ESPAÑOL Contents POLSKI DATOS TECNICOS ..............8 - 10 PARAMETRY TECHNICZNE ............8 - 10 NORMATIVA ................11 NORMY ................... 11 INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO WYJ¦CIA EWAKUACYJNE INSTALACJA ZGODNIE CONFORME A LA NORMA EN 179 ........12 - 14 Z NORM¡ EN 179 ..............12 - 14 INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO WYJ¦CIA ANTYPANICZNE INSTALACJA ZGODNIE CONFORME A LA NORMA EN 1125 ........12 - 14 Z NORM¡ EN 1125 ..............12 - 14 ESQUEMA DE CABLEADO ............
  • Page 8 EL420, EL422, PE420, PE422 U: 12 - 24 V DC (± 15%) 12 - 18 V AC (-10% / +15%), RMS 30/35/40/45 mm EA218 (6 m) / EA219 (10 m) Max. Normal drive Idle 18 x 0.14 mm2 Anlaufspitzenstrom Normalbetrieb Ruhestrom Maxi.
  • Page 9 MP520, MP420, MP520 FLAT MP522 MP422, MP420 FLAT 55/60/65/80/100 55/60/65/80/100 30 /35/40/45 mm 10 mm 8 x 8 mm / 10 mm 8 x 8 mm / 9 x 9 mm EA218 (6 m) / 9 x 9 mm EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2 20 mm EA218 (6m) /...
  • Page 10 - Směr otevírání dveří ( levé / pravé ) einen geeigneten Schließzylinder. Výstupy signalizace: Závora zatažená Garantierichtlinien Závora vysunutá Dveře zavřené Untenstehende Instruktionen und Richtlinien müssen eingehalten Stisknutá klika werden, damit die Funktion der Abloy Schlösser gewährleistet Klíč odemyká werden kann und der Garantieanspruch bestehen bleibt. Sabotáž Wichtige Infos für die Nutzung der Schlösser während der Bauzeit! Použití univerzálních klíčových měrek v zámku je zakázané. - Die Abloy Schlösser sind selbstverriegelnde Anti-Panikschlösser. Může vést k vážnému poškození vnitřního mechanizmu zámku. - Die Schlösser dürfen mit dem Schließzylinder nur aufgesperrt Na poškození způsobená použitím těchto měrek se nevztahuje...
  • Page 11 EL520, EL522, EL524, PE520, PE522 No.RTE 2653/05 Wooden and Metal Single/Double 0809 - CPD - 0764 EN 14846:2008 3 S 5 F - L 6 1 1 MP520, MP522, MP524 No.VTT-S-1865-08 Metal door Single/Double 0809 - CPD - 0764 www.abloy.com/dop ГОСТ Р...
  • Page 12 DO 20.32.01 DO 20.33.02 DO 20.15.02 DO 20.13.02 DO 20.32.02 10 1001 79, 06 1004 79 RTG/RTV, EL420, EL422 ABLOY® INOXI e.g. S6B8 10 1004 79, 06 1004 79 RTG/RTV, 111, 111.23, e.g. 60-0719 PE420, PE422 3-19/013/120 10 1016 79, 06 1016 79 RTG/RTV, 114.23GK,...
  • Page 13 EN 1125 effeff ABLOY DO 30.04 DO 6.7 EL420 8000-00-1100 (-), 8000-10-1100 (PZ) PBE011 PE420 *) *) Only / Nur effeff DO 30.04 EL422 8000-00-1100 (-), 8000-11-1100 (RZ) PE422 *) effeff DO 30.04 EL520, PE520, 8000-00-1100 (-), 8000-20-1100 (PZ) EL524 EL522, PE522 8000-00-1100 (-), 8000-21-1100 (RZ) >1/a...
  • Page 14 10 1001 79, 06 1004 79 RTG/RTV, 111, 111.23, e.g. 60-0719 10 1004 79, 06 1004 79 RTG/RTV, 114.23GK, MP420, MP422 ABLOY® INOXI e.g. S6B8 10 1016 79, 06 1016 79 RTG/RTV, 131, 132, 111X, 3-19/013/120 10 1023 79, 06 1023 79 RTG/RTV,...
  • Page 18 Please make sure that both the door leaf and the frames are straight, not bent. Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das Türblatt als auch die Rahmen gerade und nicht schief sind. Vérifiez que la porte et le chambranle soient bien droits (non bombés ). Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting loodrecht staan ( niet gebogen ).
  • Page 19 Fare attenzione che la porta ed il telaio siano perfettamente allineati. Ujistěte se prosím, že obě strany dveřních křídel a rámů jsou rovně, nikoli zakřivené. Upewnij siê, ¿e drzwi oraz o¶cie¿nica s± proste, nie pogiête. Пожалуйста убедитесь, что дверное полотно и рама прямые, без изгибов. 请确认门框及门扇保持水平,不能弯曲 F = D Lasciare del cavo Verificare che il Forare con un Forare con una punta Forare con un punta Forare con una abbondante fra le movimento del punta di diametro da 20 mm per passare...
  • Page 24 MP420, MP422 R4 x 4 3.5 x 8 EA306 233 / 347 221 / 347 EA322 EA324 EA325 EA326 EA327 EA328 EA329 EA330 EA331 EA332 R4 x 4 12, 15, 18, 20 24, 28, 50 R4 x 4 EA306 Page 20...
  • Page 25 MP420 FLAT 3.5 x 8 MIN. 26 EA306 MAX. 18 R4 x 4 212 / 326 27 / 32 / 37 / 42 EA322 EA324 EA325 EA326 EA327 R4 x 4 EA328 EA329 12, 15, 18, 20 24, 28, 50 R4 x 4 EA306 Page 20...
  • Page 26 MP520, MP522 + 0.50 R 9 0 + 0.50 R 12.5 0 + 0.50 R 9 0 18.5 + 0.50 R 9 0 Page 21...
  • Page 27 MP524 + 0.50 R 9 0 + 0.50 R 12.5 0 + 0.50 R 9 0 8 x 2 8 x 2 + 0.50 R 9 0 Page 22...
  • Page 28 MP520 FLAT + 0.50 R 9 0 + 0.50 + 0.50 R 9 0 Page 21...
  • Page 29 MP524 FLAT +0.50 + 0.50 8 x 2 8 x 2 +0.50 Page 22...
  • Page 30 MP520, MP522, MP524, MP520 FLAT, MP524 FLAT R 6 x2 LP781 R 6 x2 LP781 R 6 x4 EA323 R 6 x4 EA321 R 6 x2 LP781 R 6 x2 LP781...
  • Page 31 MP520, MP522, MP524, MP520 FLAT, MP524 FLAT LP780 EA306 + 0.50 + 0.50 R 10 0 R 12.5 0 + 0.50 + 0.50 R 10 0 R 12.5 0 EA322 EA324 EA325 EA326 EA327 EA328 EA329 EA330 EA331 EA332 + 0.50 EA306 R 12.5 0 LP780...
  • Page 32 EL420, EL422, PE420, PE422    2.5 mm Please note not to unscrew the Allen screw completely. Asegúrese de no desenroscar el tornillo en su totalidad. Bitte beachten Sie, dass Sie die Inbusschraube nicht ganz Attenzione:non allentare completamente la vite. herausdrehen. Prosím dejte pozor, abyste šroub nevyšroubovali úplně. Attention à ne pas dévisser complètement la vis Allen. Uwaga: nie wykrêcaæ ¶ruby do koñca. Het inbusboutje niet helemaal verwijderen.
  • Page 33    Torx 6 EL520, EL522, PE520, PE522, EL524 2 mm      ...
  • Page 34 EL420, EL422, PE420, PE422, MP420, MP422, EL420, EL422, PE420, PE422, MP420, MP420 FLAT MP422, MP420 FLAT EL520, EL522, PE520, PE522, EL524, MP520, MP522, EL520, EL522, PE520, PE522, EL524, MP520, MP522, MP524, EL520 FLAT, MP524 FLAT MP524, EL520 FLAT, MP524 FLAT...
  • Page 35 EL420, EL422, PE420, PE422, MP420, MP422, MP420 FLAT EL520, EL522, PE520, PE522, MP520, MP522, MP520 FLAT...
  • Page 36 Abloy Oy and in the air – in all circumstances. Wahlforssinkatu 20 ASSA ABLOY is the global leader in door P.O. Box 108 opening solutions, dedicated to satisfying FI-80101 Joensuu | Finland Tel. +358 20 599 2501 end-user needs for security, safety and convenience.