Grizzly ERM 1844 G Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ERM 1844 G Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawnmower
Hide thumbs Also See for ERM 1844 G:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang

    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
      • Sicherheitshinweise in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheits- Hinweise
      • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Montage

      • Bügelgriff Montieren
      • Grasfangkorb Montieren
    • Bedienung

      • Grasfangkorb Einhängen / Abnehmen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Füllstandsanzeige
      • Arbeiten mit dem Rasenmäher
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Technische Daten

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

    • Ersatzteile

  • Dutch

    • Omvang Van de Levering

    • Gebruiksdoeleinde

    • Veiligheidsinstructies

      • Pictogrammen/Opschriften Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving

      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Montage

      • Beugelhandgreep Monteren
      • Grasvangmand Monteren
    • Bediening

      • Grasvangmand Inhaken / Afnemen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Niveau-Indicator
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Technische Gegevens

    • Berging en Milieu

    • Reparatieservice

    • Garantie

    • Vervangstukken

    • Opsporing Van Fouten

  • Français

    • Volume de la Livraison

    • Domaine D'emploi

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes / Inscriptions Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Montage

      • Monter la Poignée en Arceau
      • Monter Le Panier Collecteur D'herbe
    • Utilisation

      • Accrocher / Retirer Le Panier Collecteur D'herbe
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Affichage du Niveau de Remplissage
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage / Maintenance / Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Données Techniques

    • Elimination Et Écologie

    • Pièces de Rechange

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Recherche des Pannes

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Zakres Dostawy

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Montaż

      • Montaż Uchwytu Pałąkowego
      • Montaż Worka Do Zbierania Skoszonej Trawy
    • Obsługa

      • Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
    • Czyszczenie/ Konserwacja/

      • Wskaźnik Poziomu
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Przechowywanie

      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
      • Przechowywanie
    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    • Dane Techniczne

    • Serwis Naprawczy

    • CzęśCI Zamienne

    • Gwarancja

    • Wykrywanie BłęDów

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Objem Dodávky
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Návod K MontážI
      • Montáž Rámové Rukojeti
      • Montáž Sběrného Koše
    • Obsluha
      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Indikace Naplnění
      • Práce Se Sekačkou
    • ČIštění/Údržba/Skladování
      • ČIštění a Obecná Údržba
      • VýMěna Nože
      • Skladování
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Technické Údaje
    • Náhradní Díly
    • Opravy - Služby
    • Záruka
    • Hledání Chyb
  • Lietuvių

    • Paskirtis

    • Pristatomas Komplektas

    • Saugos Nurodymai

      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas

      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Montavimas

      • Lenktos Rankenos Montavimas
      • Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas
    • Valdymas

      • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas / Nuėmimas
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Pripildymo Lygio Indikatorius
      • Darbas Su Vejapjove
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas

      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    • Techniniai Duomenys

    • Atsarginės Dalys

    • Remonto Tarnyba

    • Garantija

    • Klaidų Paieška

    • Original EG-Konformitätserklärung

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Originali EB Atitikties Deklaracija

    • Explosionszeichnung

      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • O Shodě CE

    • Rysunek Samorozwijający

    • Explosietekening

    • Vue Éclatée

      • Výkres Sestavení
    • Exploded Drawing

    • Detalių Brėžinys

    • ?Grizzly“ Techninės

    • Grizzly" Techninės PriežIūros Centras

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Elektrická travní sekačka
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
PL
CZ
LT
ERM 1844 G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERM 1844 G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grizzly ERM 1844 G

  • Page 1 Electric Lawnmower Elektrische grasmaaier Tondeuse électrique Kosiarka elektryczna Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė ERM 1844 G Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2  ‚...
  • Page 3 ‚  ƒ  ‚ „ ƒ...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ...........6 Translation of the original instructions for use ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..29 Traduction de la notice d’utilisation originale ..41 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....54 Překlad originálního návodu k obsluze ....67 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ...............78...
  • Page 6: Table Of Contents

    Bedienung verursacht wurden. Technische Daten ....... 15 Sicherheitshinweise Garantie ..........16 Reparatur-Service....... 16 Fehlersuche ........17 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Ersatzteile..........17 genden Sicherheitsvorschriften bei der Original EG-Konformitätserklärung ..90 Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher. Explosionszeichnung ......93 Grizzly Service-Center ....... 94...
  • Page 7: Bildzeichen/Aufschriften Auf Dem Gerät

    Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Schnittkreis Achtung! Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Füllstandsanzeige geöffnet: Grasfangkorb leer Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz. Füllstandsanzeige geschlossen: Grasfangkorb gefüllt Setzen Sie das Gerät nicht der Sicherheitshinweise in der An- Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie leitung nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras.
  • Page 8 Vorbereitung: oder Grasfangsack), Teile der Schneid- einrichtung oder Bolzen fehlen, ab- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) genutzt oder beschädigt sind. Zur mit eingeschränkten physischen, sen- Vermeidung einer Unwucht dürfen be- schädigte Werkzeuge und Bolzen nur sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- satzweise ausgetauscht werden.
  • Page 9 Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht • Das Gerät darf nicht angehoben oder oder guter Beleuchtung. transportiert werden, solange der • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Motor läuft. Schalten Sie das Gerät Sie müde oder unkonzentriert sind ab, wenn es zum Transport gekippt oder nach der Einnahme von Alkohol werden muss, wenn andere Flächen oder Tabletten.
  • Page 10 gen oder Blockierungen beseitigen, Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer - wenn das Gerät nicht verwendet wird, arbeiten zu können. Befolgen Sie die - bevor Sie das Gerät überprüfen, rei- Wartungsvorschriften. • Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn nigen oder daran arbeiten, - wenn das Netzkabel beschädigt Sie die Schneideinrichtung wechseln.
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    belaufhängung. Die Funktion der Bedienteile entnehmen • Halten Sie das Netzkabel beim Ar- Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- beiten von dem Schneidwerkzeug fern. bungen. Die Schneidmesser können das Netz- kabel beschädigen und zum Berühren Die Abbildungen für die Bedienung spannungsführender Teile führen. Füh- des Gerätes finden Sie auf den ren Sie das Netzkabel grundsätzlich Seiten 2-4.
  • Page 12: Grasfangkorb Montieren

    ƒ Bügelgriff montieren: Stülpen Sie die Kunststoff-La- 1. Befestigen Sie den Bügel- schen (22) über das Rohrge- griff (1) mit den beiliegenden stell (20). „ Schrauben, den Unterleg- Fixieren Sie das Rohrgestell scheiben und den oberen (20) mit den beiliegenden Spannhebeln (3) rechts und Schrauben und Unterlegschei- links am unteren Holm (4).
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    Greifen Sie den Hebel (11) zur rühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Schnitthöhenverstellung und füh- ren Sie ihn an der Rasterung vorbei Personenschäden. auf die gewünschte Einstellung der Füllstandsanzeige Schnitthöhe. Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Seitlich am Grasfangkorb ist eine Füll- Einstellung der Schnitthöhe: 20 - 70 mm standsanzeige angebracht.
  • Page 14: Reinigung/Wartung/Lagerung

    • Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- dass das Gerät nicht überlastet wird. wenden Sie zum Reinigen eine Bürste Andernfalls kann der Motor beschä- oder ein Tuch, aber keine scharfen Rei- digt werden. nigungs- bzw.
  • Page 15: Lagerung

    Kabel nicht einge- klemmt werden. Technische Daten • Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reich weite von Kindern Elektro-Rasenmäher...ERM 1844 G auf. Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- Netzspannung ....230 V~, 50 Hz vor Sie das Gerät in geschlossenen...
  • Page 16: Garantie

    das Elektrowerkzeug abgeschaltet sind von der Garantie ausgeschlos- ist, und solche, in denen es zwar sen. Insbesondere zählen hierzu: eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Messer. stung läuft). • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem zur Reinigung und Wartung.
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben. Blockierung durch Fremd- Motor setzt aus Fremdkörper entfernen...
  • Page 18: Scope Of Delivery

    The equipment is intended for use by Exploded Drawing ......93 adults. It is not to be used by children Grizzly Service-Center ....... 94 or people who are unfamiliar with these instructions. The use of the equipment is prohibited in the rain or a damp environ- ment.
  • Page 19: Safety Information

    Safety Information Protection class II This section covers the basic safety regu- Do not dispose of electrical equip- lations when working with the electric ment in domestic waste. lawnmower. Cutting circle Pictorial Diagrams on the Equipment Level gauge: Caution! Flap open: Read the operating instructions grass catcher empty carefully.
  • Page 20 Preparation: • Take care with equipment that has several cutting tools, as the move- • This appliance is not intended for use by persons (including children) with ment of one blade may result in the reduced physical, sensory or mental rotation of the other blades.
  • Page 21 downwards. Take particular care when tended in the workplace. changing the direction of travel on the • Do not work with equipment that is slope. Do not work on excessively damaged, incomplete, or has been steep slopes. modified without the authorisation •...
  • Page 22 Maintenance and Storage: • Avoid bodily contact with earthed parts (e.g. metal fences, metal posts). When servicing the blades, re- • Use only authorised power cables of member that they can move even type H05VV-F or H05RN-F, which are no more than 75 m long and suitable if the power source is off.
  • Page 23: General Description

    General Description Assembling the Curved Handle Function Description Install lower bar: Insert the bottom bars (4) into The electric lawnmower has a cutting tool, the brackets provided for this which turns parallel to the cutting level. on the right and left of the It features a powerful electrical drive, a equipment casing.
  • Page 24: Mounting / Removing The Grass Catcher

    The tube bows fit into the There are 6 different cutting heights: 20-70 mm groove (21) at the bottom of the grass catcher ƒ Pull the plastic straps (22) over The correct height is around 30 – 45 mm the linkage tubes (20). for a decorative lawn and around „...
  • Page 25: Working With The Lawnmower

    Flap open: the blade stops. There is a risk of grass catcher empty injury. Cleaning, Maintenance Flap closed: and Storage grass catcher full Working with the Lawnmower Have work that is not described in these instructions carried out Regular mowing encourages increased fo- by a customer service centre liation of the grass and kills off weeds at the that we have authorised.
  • Page 26: Changing The Blade

    Technical Specifications bow handle. Make sure the ca- bles are not caught. Electric Lawnmower ...ERM 1844 G • Keep the equipment dry and out of Motor input power ......1800 W reach of children.
  • Page 27: Guarantee

    Warning: • This equipment is not suitable for com- The vibration emission value may mercial use. Commercial use will invali- differ from the specified value du- date the guarantee. ring actual use of the power tool, • Damages, which can be attributed depending on the way in which the to natural wear, overloading or inap- power tool is used.
  • Page 28: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch Equipment does not Worn carbon brushes Repair by customer services start Defective motor Set a greater cut height.
  • Page 29: Omvang Van De Levering

    Garantie ..........39 schadigingen, die door een niet-doelmatig Reparatieservice ......... 39 gebruik of een foutieve bediening veroor- Opsporing van fouten ......40 zaakt werden. Vervangstukken ........40 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....90 Explosietekening ........ 93 Grizzly Service-Center ....... 94...
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Vermelding van het geluidsniveau in dB Deze paragraaf behandelt de fundamen- tele veiligheidsinstructies bij het werk met Beschermingsklasse de elektrische grasmaaier. Elektrische apparaten horen niet Pictogrammen/opschriften op thuis bij huisvuil. het apparaat Snijdcirkel Opgelet! Neem de gebruiksaanwijzing Niveau-indicator aandachtig door. Klep geopend: Grasvangmand leeg Draag oog- en gehoorbescher-...
  • Page 31 onvoorwaardelijk volgende veilig- of open sandalen draagt. Vermijd het dragen van losse kledij of kledij met heidsinstructies en neemt u ze in acht en maakt u zich goed met alle hangende touwtjes of ceinturen. bedieningsonderdelen vertrouwd. • Voer telkens vóór gebruik een visu- ele controle van het apparaat door.
  • Page 32 Neem de bescherming tegen la- grond neergezet wordt. • Werk nooit zonder grasvangzak of waaihinder en lokale voorschriften in acht. stootbescherming. Houd u altijd op een veilige afstand tot de uitwerpope- ning. • Schakel de motor volgens instructies in en slechts dan, wanneer uw voe- •...
  • Page 33 Bij veronachtzaming bestaat er brand- uitsluitend door ons gemachtigde klan- tenserviceafdelingen uitgevoerd wor- of explosiegevaar. • Nooit het apparaat optillen of wegdra- den. gen wanneer de motor draait. • Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinde- •...
  • Page 34: Algemene Beschrijving

    altijd helemaal af. Controleer het snoer hoogte verstelbaar en heeft het lichtlo- op beschadigingen. pende wielen. • Gebruik om het netsnoer aan te bren- Gelieve voor de werking van de bedie- gen de daarvoor voorziene snoerop- ningsonderdelen de hierna volgende be- hanging.
  • Page 35: Grasvangmand Monteren

    behuizing van het apparaat aan. vangmandnet (20). Let erop dat Schroef deze met telkens één het buisframe volledig ingescho- kruiskopschroef (6) vast. ven is (zie kleine afbeelding). De buisframebeugel past daar- bij de in de gleuf (21) aan de Beugelhandgreep monteren: 1.
  • Page 36: Snoeihoogte Instellen

    Snoeihoogte instellen 6. Om uit te schakelen, laat u de starthefboom (2) los. Schakel het apparaat uit, trek het netsnoer uit en wacht de stilstand Na het uitschakelen van het ap- paraat draait het mes nog enkele van het mes af. Er bestaat gevaar voor lichamelijke letsels.
  • Page 37: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    • Leid het apparaat stapvoets in zo • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- recht mogelijke banen. Om volledig te bruik voor de reiniging een vorstel of maaien, dienen de banen zich altijd een doek, maar geen reinigings- c.q. enkele centimeters te overlappen. oplosmiddelen.
  • Page 38: Opslag

    Technische gegevens twee spanhefbomen en klapt u de beugelhandgreep in. Let erop dat de snoeren niet geklemd zitten. Elektrische grasmaaier ..ERM 1844 G Opnamevermogen van de motor ... 1800 W • Bewaar het apparaat droog en buiten Netspanning .......230 V~, 50 Hz het bereik van kinderen.
  • Page 39: Garantie

    Dit apparaat is voor de werking aan een kostenloos door vervangstukken of stroomnet met een systeemimpedantie reparatie verholpen. Voorwaarde voor Zmax op het overdrachtpunt (huisaanslu- deze bepaling is wel, dat het apparaat iting) van maximaal 0,277 ohm voorzien. intact en met koop- en garantiebewijs De gebruiker dient ervoor te zorgen dat aan ons servicecenter wordt overhan- het apparaat uitsluitend bediend wordt...
  • Page 40: Opsporing Van Fouten

    Messchroef los Messchroef vast aandraaien Abnormale geluiden, gerammel of trillingen Mes beschadigd Mes uitwisselen Vervangstukken De onderstaande reserveonderdelen kunt u via het Grizzly servicecenter bestellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven. Reservemes ....................91095738 Grasvangzak ....................91095751...
  • Page 41: Volume De La Livraison

    Le fabricant n‘est pas responsable des Recherche des pannes ...... 53 dommages qui seraient causés par un Traduction de la déclaration de usage contraire aux prescriptions ou par conformité CE originale ..... 91 une manipulation non conforme Vue éclatée .......... 93 Grizzly Service-Center ....... 94...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Indication du niveau sonore L en dB. Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec Classe de protection II la tondeuse à gazon électrique. Ne pas jeter l’appareil électrique Pictogrammes / Inscriptions avec les ordures ménagères.
  • Page 43 En cas d’usage non conforme, cet rogènes qui pourraient être happés puis éjectés par la lame. appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom- • Portez des vêtements de travail appro- mages personnels et des dégâts priés, tels que de solides chaussures avec semelles antidérapantes et un matériels, lisez et faites respecter impérativement les consignes de...
  • Page 44 Travailler avec l’appareil : à respecter une distance suffisante entre les pieds et les lames. Pendant le travail, ne placez pas • Ne basculez pas l’appareil lors de la les pieds et les mains à proximité mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté...
  • Page 45 installations de sécurité manquantes, • Ne pas mettre en route le moteur lorsqu’on est face à la goulotte tel que dispositif de projection et / ou de ramassage d’herbe. d’éjection • Ne surchargez pas votre appareil. Maintenance et stockage : Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur.
  • Page 46: Description Générale

    • Vérifiez que vous n’utilisez que des tation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aigui- lames de recharge autorisées par le fabricant. sés. • Si les câbles d’alimentation secteur sont Sécurité électrique : endommagés, mettez l’appareil hors •...
  • Page 47: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble droite et à gauche de la barre inférieure (4). Deux positions 1 Poignée en arceau sont possibles. 2 Levier de démarrage 2. Tournez les leviers de tension 3 Levier de tension (3) dans le sens des aiguilles 4 Barres inférieures (2 pièces) d’une montre.
  • Page 48: Utilisation

    Régler la hauteur de coupe au dessous du panier collecteur ƒ Mettez les languettes synthé- tiques (22) sur le bâti tubulaire Mettez l’appareil hors tension, retirez (20). la fiche de secteur et attendez l’arrêt „ Fixez le bâti tubulaire (20) avec complet de la lame.
  • Page 49: Affichage Du Niveau De Remplissage

    de démarrage (2). Relâchez le • Dirigez le câble de prolongation toujours bouton de déverrouillage (16). derrière vous puis disposez le sur la par- 6. Pour mettre hors tension, relâ- tie de la pelouse déjà tondue. chez le levier de démarrage (2). •...
  • Page 50: Travaux Généraux De Maintenance Et De Nettoyage

    tension, retirez la fiche de secteur 1. Retournez l’appareil. et attendez l’arrêt complet de la 2. Utilisez des gants épais et lame. maintenez solidement la lame (25). A l’aide d’une clé à écrous, Travaux généraux de mainte- tournez la vis de la lame (26) nance et de nettoyage dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre par rapport...
  • Page 51: Elimination Et Écologie

    Données techniques Zmax au point de transfert (branchement d’abonné) avec un maximum de 0,277 Tondeuse à gazon électrique ERM 1844 G ohms. L’utilisateur doit s’assurer que Puissance absorbée du moteur ..1800 W l’appareil est exploité uniquement avec un Tension de réseau...
  • Page 52: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre re- vendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée.
  • Page 53: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne démarre Balais de charbon usés vente...
  • Page 54: Zakres Dostawy

    WE ...........92 prawa z tytułu gwarancji. Rysunek samorozwijający ....93 Każde inne zastosowanie, które nie zostało Grizzly Service-Center ....... 94 dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stano- wić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe.
  • Page 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    szą instrukcją, urządzenia nie wolno eksplo- Niebezpieczeństwo ze względu atować. Eksploatacja urządzenia w deszczu uszkodzony kabel. Kabel sieciowy i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. trzymać z daleka od urządzenia i Producent nie ponosi odpowiedzialności noża tnącego! cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z prze- Uwaga! znaczeniem i nieprawidłową...
  • Page 56: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpie- ploatowane jest urządzenie, i usunąć czeństwa kamienie, kije, druty oraz inne ciała obce, które mogą zostać uchwycone i Ważne! Przeczytać dokładnie in- wyrzucone. • Proszę zawsze nosić odpowiednią strukcję obsługi. Przechowywać instrukcję, aby móc do niej zajrzeć odzień...
  • Page 57 Praca przy użyciu urządzenia zgodnie z instrukcjami z niniejszej in- strukcji obsługi. Proszę zwrócić uwagę Proszę w trakcie pracy nie przysta- na odpowiednią odległość nóg do obra- wiać nóg i rąk w pobliże obracają- cających się noży. • Nie przechylać urządzenia w trakcie cych się...
  • Page 58 dowane bez zgody producenta. Nigdy Konserwacja i przechowywanie: nie używać urządzenia z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi lub Podczas konserwacji noży należy osłonami, lub też w przypadku braku pamiętać o tym, że noże mogą się urządzeń zabezpieczających, takich jak poruszyć nawet przy odłączonym urządzeń...
  • Page 59: Opis Ogólny

    chomymi częściami maszyny. ciowego. Kabel należy chronić przed • Proszę sprawdzać, czy są używane wysoką temperaturą, olejem i ostrymi zapasowe narzędzia tnące, które są krawędziami. dopuszczone przez producenta. • Jeżeli przewód łączący jest uszko- dzony, urządzenie należy wyłączyć i Bezpieczeństwo elektryczne: wtyczkę...
  • Page 60: Przegląd

    Przegląd kładkami i górnymi dźwigniami mocującymi (3) z prawej i lewej 1 Uchwyt pałąkowy strony do dolnego słupka (4). 2 Dźwignia włączająca Możliwe są dwa pozycje: 3 Dźwignia mocująca 2. Obracaj dźwignię (3) w kierunku 4 Dolny pałąk (2 szt) ruchu wskazówek zegara.
  • Page 61: Obsługa

    Obsługa Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około Uwaga: Nie używaj urządzenia 30-45 mm, a trawnika użytkowego około bez prawidłowo założonego, 40-65 mm. kompletnego zderzaka albo kosza na trawę. Niebezpieczeń- W przypadku pierwszego koszenia stwo zranienia! w sezonie należy wybrać większą wysokość...
  • Page 62: Wskaźnik Poziomu

    Wskaźnik poziomu na szerokości paru centymetrów. • Głębokość koszenia należy ustawić Kosz na trawę posiada z boku wskaźnik tak, aby urządzenie nie zostało prze- poziomu. Aerodynamiczne sterowanie ciążone. W przeciwnym razie może klapką dodatkowo ułatwia optymalne na- dojść do uszkodzenia silnika. pełnianie worka.
  • Page 63: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace kierunku odwrotnym do ruchu konserwacyjne zegara (26) za pomocą klucza płaskiego z wrzeciona silnika. Nie spryskiwać kosiarki do tra- 3. Zamontować nowy nóż w od- wy wodą. wrotnej kolejności. Zwrócić uwa- gę na to, aby nóż był ustawiony •...
  • Page 64: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie przeznaczone jest do pracy w Elektryczna kosiarka sieci zasilającej o impedancji systemowej do trawy .......ERM 1844 G Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym Moc pobierana przez silnik ... 1800 W (przyłącze domowe) maks. 0,277 omów. Napięcie sieciowe ....230 V~, 50 Hz Użytkownik musi zapewnić, że urządzenie...
  • Page 65: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. zlecać odpłatnie naszemu centrum • To urządzenie nie jest przeznaczone serwisowemu. Nasze Centrum Ser- do zastosowania komercyjnego. wisowe chętnie sporządzi kosztorys W przypadku użytkowania komercyjne- naprawy.
  • Page 66: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wty- kowe, kabel, przewód, Zanik napięcia sieciowego wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi- elektrykowi Włącznik/ wyłącznik jest Urządzenie nie urucha- uszkodzony Naprawa przez serwis mia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 67: Objem Dodávky

    Bezpečnostní pokyny Opravy - služby ........76 Hledání chyb ........77 Překlad originálního prohlášení Tato část pojednává o základních bezpeč- o shodě CE .......... 92 nostních předpisech při práci s benzíno- Výkres sestavení ........ 93 vou sekačkou. Grizzly Service-Center ....... 94...
  • Page 68: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Indikace naplnění: Varování! Klapka otevřená: Přečtěte si návod k obsluze. Sběrný koš prázdný Klapka zavřená: Používejte ochranu zraku a sluchu. Sběrný koš plný Symboly v návodu Přístroj nevystavujte vlhkosti. Ne- pracujte při dešti a nesekejte mok- rou trávu. Výstražné...
  • Page 69 bezpečnost nebo po instruktáži, jak opotřebení. Bude-li kabel při používání přístroj používat. poškozen, musíte jej okamžitě odpojit • Malé děti by měly být pod dozorem, z el. sítě. Před odpojením se kabelu aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nedotýkejte. Přístroj nepoužívejte, je-li nebudou hrát.
  • Page 70 te, zda se obě ruce nachází v pracovní • Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou poloze, dříve než přístroj zase položíte zástrčku a přesvědčte se, zda se za- zpět na zem. stavily všechny pohyblivé díly: • Nikdy nepracujte bez sběrného koše - vždy, když...
  • Page 71: Obecný Popis

    • Měníte-li řezací zařízení, navlékněte si ho kabelu musí být tento kabel vymě- ochranné rukavice. něn výrobcem, jeho zákaznickým servi- • Pravidelně kontrolujte sběrný koš na sem nebo jinou kvalifikovanou osobou, trávu, zda není opotřebován nebo zde- aby se předešlo nebezpečí úrazu. formován.
  • Page 72: Návod K Montáži

    Návod k montáži uchyťte ve skořepině sběrného koše (9). ‚ Trubkovou konstrukci (20) za- Před jakoukoli prací na přístroji suňte do sítě sběrného koše vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- (19). Dbejte, aby byla trubková suvky. konstrukce úplně zasunuta (viz Montáž rámové rukojeti malý...
  • Page 73: Nastavení Výšky Sekání

    K vyprázdnění sběrného koše viz Po vypnutí přístroje se nůž ještě několik vteřin otáčí. Nedotýkejte také kapitolu „Likvidace/ochrana životního prostředí“. se pohybujícího se nože. Hrozí nebezpečí poranění. Nastavení výšky sekání Indikace naplnění Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, až se nůž za- Na boku sběrného koše je umístěna in- staví.
  • Page 74: Čištění/Údržba/Skladování

    jak je popsáno v kapitole „Čištění a poškozené díly. Zkontrolujte dotažení údržba“. všech matic, čepů a šroubů. • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zaří- Přístroj po práci a k přepravě vy- zení nejsou poškozena a jsou správně usazena. V případě potřeby je vyměňte. pněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, až...
  • Page 75: Odklízení A Ochrana Okolí

    Z max Technické údaje v místě připojení (domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,277 Ohm. Přístroj .........ERM 1844 G Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj Příkon ........... 1800 W provozovaný jen připojením do sítě el. Jmenovité vstupní...
  • Page 76: Náhradní Díly

    Předpokladem je vrácení nerozmontova- ného přístroje prodejci spolu s kupním a záručním dokladem. Náhradní díly Následující náhradní díly si můžete objednat prostřednictvím Grizzly Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu. Náhradní nůž ....................91095738 Sběrný koš na trávu ..................91095751...
  • Page 77: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní vypínač Opotřebované uhlíkové Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš dlouhá čením rámové...
  • Page 78: Pristatomas Komplektas

    Originali EB atitikties deklaracija ..92 kilti didelis pavojus naudotojui. Detalių brėžinys ........93 Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. „Grizzly“ techninės šio prietaiso negali naudoti vaikai ir as- priežiūros centras....... 94 menys, nesusipažinę su šia instrukcija. Draudžiama naudoti prietaisą lyjant lietui arba drėgnoje aplinkoje.
  • Page 79: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Garso galios lygio L nurodymas šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis Elektros prietaisų negalima išmesti dirbant su elektrine vejapjove. kartu su buitinėmis atliekomis. Paveikslėliai / užrašai ant Pjovimo lankas prietaiso Žolės surinkimo dėžės pripildymo lygio Dėmesio! indikatorius Atidžiai perskaitykite...
  • Page 80 Netinkamai naudojamas prietaisas • Prieš kiekvieną naudojimą apžiūrėdami patikrinkite prietaisą. gali sunkiai sužaloti. Norėdami išvengti žalos asmenims ir tur- Nenaudokite prietaiso, jei nėra tui, perskaitykite toliau pateiktus apsauginių įrenginių (pvz., apsaugos nuo smūgių arba žolės surinkimo nurodymus ir jų laikykitės bei susipažinkite su visais valdymo maišo), pjovimo įtaiso dalių...
  • Page 81 kite tik dienos šviesoje arba įjungę • Veikiant varikliui negalima pakelti tinkamą dirbtinį apšvietimą. ir transportuoti prietaiso. Išjunkite • Niekada nedirbkite prietaisu, jei prietaisą, jei jį reikia pakreipti norint esate pavargęs arba negalite susi- nugabenti į kitą vietą, jei važiuojate koncentruoti, vartojote alkoholio arba ne per veją...
  • Page 82 - jei dirbant prietaisas atsitrenkia į būkite labai atsargūs, kad besisukan- tys peiliai ir pritvirtintos mašinos dalys svetimkūnį arba pradeda neįprastai vibruoti. Tokiu atveju patikrinkite, ar neprispaustų Jūsų pirštų. prietaisas nepažeistas ir prireikus • Patikrinkite, kad būtų naudojami tik atsarginiai, gamintojo aprobuoti pjo- perduokite suremontuoti.
  • Page 83: Bendrasis Aprašymas

    jas, klientų aptarnavimo skyriaus dar- 12 2 rankenos nešti buotojai ar kitas kvalifikuotas asmuo. 13 Kabelio laikiklis • Prie srovės tiekimo tinklo niekada 14 Laido įtempimo mažinimo nejunkite pažeisto tinklo kabelio. Ne- įtaisas lieskite pažeisto tinklo kabelio, kol jo 15 Prietaiso kabelis neatjungsite nuo srovės tiekimo tinklo.
  • Page 84: Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas

    dėžę (7) į jai numatytą pakabą Kabelio laikiklio užlenkimas (24), esančią prietaiso antroje Užlenkite kabelio laikiklį ( , 13) pusėje. esantį ant lanko ir juo užfiksuokite ƒ Apsaugą nuo smūgių (5) prit- prietaiso kabelį ( , 15). virtinkite prie žolės surinkimo Žolės surinkimo dėžės monta- dėžės (7);...
  • Page 85: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Darbas su vejapjove 1. Tinklo kabelio (18) kištuką įkiškite Reguliariai pjaunant žolės lapeliai į prietaiso kištukinį lizdą (17). sutvirtėja, tačiau kartu silpnėja piktžolių 2. Tinklo kabelio gale suformuokite lapeliai. Dėl to po kiekvieno pjovimo veja kilpą ir įkabinkite ją į traukimo tampa tankesnė...
  • Page 86: Valymas, Techninė Priežiūra, Laikymas

    Valymas, techninė įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- priežiūra, laikymas ti. Prireikus juos pakeiskite. Peilio keitimas Šioje instrukcijoje nenurodytus darbus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgaliotojo techninės Atbukusį peilį galite pagaląsti specializuo- priežiūros centro darbuotojams. tose dirbtuvėse. Naudokite tik originalias dalis. Jei peilis pažeistas arba išbalansuotas, jį...
  • Page 87: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Jei reikia, informacijos apie sistemos Techniniai duomenys pilnutinę varžą galima gauti iš vietinės elektros energiją tiekiančios įmonės. Elektrinė vejapjovė .....ERM 1844 G Variklio imamoji galia ....1800 W Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo Tinklo įtampa ......230 V~, 50 Hz apskaičiuotos remiantis atitikties deklara- Apsaugos klasė...
  • Page 88: Atsarginės Dalys

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesutei- mėnesių garantiją. kiama garantija, už tam tikrą atlygį • Šis prietaisas nepritaikytas naudoti galite pavesti atlikti mūsų techninės komerciniais tikslais. Naudojant ko- priežiūros centro darbuotojams. Mūsų merciniais tikslais netenkama teisės į...
  • Page 89: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, prireikus perdu- Nėra tinklo įtampos okite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo įjungimo ir išjungimo mygtukas. Perduokite suremontuoti klientų Neužsiveda prietaisas Nusidėvėjo anglinis aptarnavimo centrui. šepetėlis Sugedo variklis. Nustatykite didesnį pjovimo aukštį.
  • Page 90: Original Eg-Konformitätserklärung

    Anhang procedure in overeenstemming met Annex V / 2000/14/EG V/ 2000/14/EC Benannte Stelle: TÜV Süd, NB 0036 Aangemeld bij: TÜV Süd, NB 0036 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 04.04.2013 Oliver Christ Dokumentationsbevollmächtigter; Documentatiegelastigde...
  • Page 91: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    CE originale of conformity Nous certifions par la présente que le modèle We hereby confirm that the Electric Lawnmower Tondeuse à gazon électrique Design Series ERM 1844 G Série ERM 1844 G Serial number Numéro de série 201303000001-201303002343 201303000001-201303002343...
  • Page 92: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Niniejszym oświadczamy, Tímto potvrzujeme, patvirtiname, kad że konstrukcja že konstrukce Elektrinė vejapjovė Elektryczna kosiarka do Elektrická sekačka Serija ERM 1844 G trawników typu ERM 1844 G ERM 1844 G (Serijos Nr. (Pořadové číslo (numer seryjny 201303000001-201303002343 201303000001-201303002343 201303000001-201303002343 201304000001-201304001063) 201304000001-201304001063) 201304000001-201304001063) atitinka toliau nurodytų...
  • Page 93: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov informativ • informative • informatief • informatif • pouczający • informační • informatívny...
  • Page 94: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Biuro Handlowo-Uslugowe GmbH & CO KG Andrzej Krysiak Kunden-Service ul. Rolna 6 Georgenhäuser Str. 1 62-081 Baranowo 64409 Messel Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06078 7806 9650 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06078 7806 70 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents