Grizzly ERM 1846 GTA Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ERM 1846 GTA Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawnmower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang

      • Table of Contents
    • Verwendungszweck

      • Funktionsbeschreibung
    • Allgemeine Beschreibung

      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheits- Hinweise
    • Montage

      • Griffgestänge Montieren
      • Kabelhalter Einklipsen
      • Tragegriff am Grasfangkorb Montieren
    • Bedienung

      • Grasfangkorb Einhängen/Abnehmen
      • Mulchkit Einsetzen/Entfernen
      • Seitenauswurfkanal Einsetzen/Entfernen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Radantrieb
      • Füllstandsanzeige
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung/Wartung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Bowdenzug Einstellen
    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Fehlersuche

  • Dutch

    • Omvang Van de Levering

    • Gebruiksdoeleinde

    • Algemene Beschrijving

      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsinstructies

      • Pictogrammen/Opschriften Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Montage

      • Greepframe Monteren
      • Kabelhouder Inklikken
      • Grasvangmand Monteren
    • Bediening

      • Grasvangmand Inhaken/Afnemen
      • Mulchkit Aanbrengen/Verwijderen
      • Zijdelingse Uitwerpschacht Aanbrengen/Verwijderen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Wielaandrijving
      • Niveau-Indicator
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Bowdenkabel Instellen
    • Opslag

    • Berging en Milieu

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Vervangstukken/Accessoires

    • Opsporing Van Fouten

  • Français

    • Volume de la Livraison

    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Domaine D'emploi

    • Données Techniques

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes / Inscriptions Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Montage

      • Monter Le Tube Guidon
      • Enclipsez Le Support de Câble
      • Monter la Poignée de Transport Contre Le Panier de Ramassage D'herbe
    • Utilisation

      • Accrocher/Retirer Le Panier de Ramassage D'herbe
      • Mettre en Place/Retirer Le Kit de Paillage
      • Mettre en Place/Retirer Le Conduit D'éjection Latérale
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Entraînement des Roues
      • Affichage du Niveau de Remplissage
      • Travailler Avec L'appareil
    • Nettoyage/Maintenance

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Régler Le Câble Bowden
    • Stockage

    • Elimination Et Écologie

    • Service de Réparation

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Garantie

    • Recherche des Pannes

  • Italiano

    • Volume DI Fornitura

    • Descrizione Generale

      • Descrizione del Funzionamento
      • Vista D'insieme
    • Destinazione D'uso

    • Dati Tecnici

    • Norme DI Sicurezza

      • Simboli/Scritte Sull'apparecchio
      • Norme de Sicurezza Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Montaggio

      • Montaggio Sbarre Impugnatura
      • Montaggio Manico del Cestello Raccoglierba
    • Comando

      • Inserimento/Rimozione Cestello Raccoglierba
      • Inserimento/Rimozione Kit DI Pacciamatura
      • Inserimento/Rimozione Convogliatore DI Scarico Laterale
      • Regolazione Dell'altezza del Taglio
      • Accensione E Spegnimento
      • Azionamento Ruote
      • Indicatore del Livello DI Riempimento
      • Lavorare con Il Tagliaerba
    • Pulizia/Manutenzione

      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Lama
      • Regolazione del Tirante Bowden
    • Stoccaggio

    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Servizio DI Riparazione

    • Garanzia

    • Ricambi/Accessori

    • Ricerca Guasti

  • Polski

    • Zakres Dostawy

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Dane Techniczne

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż

      • Montaż Rączki Kosiarki
      • Zapinanie Uchwytu Kabla
      • Montaż Uchwytu Do Przenoszenia Zasobnika Trawy
    • Obsługa

      • Zawieszanie/Zdejmowanie Zasobnika Trawy
      • Montaż/Demontaż Zestawu Do Mulczowania
      • Montaż/Demontaż Bocznego Kanału Wyrzutowego
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • NapęD Kółek
      • Wskaźnik Poziomu
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Czyszczenie/Konserwacja

      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
      • Regulacja Linki Napędu
    • Przechowywanie

    • Gwarancja

    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    • Serwis Naprawczy

    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Wykrywanie BłęDów

  • Čeština

    • Objem Dodávky

    • Účel Použití

    • Obecný Popis

      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Návod K MontážI

      • Namontujte Tyčové Ústrojí Rukojeti
      • Uchycení Kabelových Držáků Sponami
      • Montáž Držadla Na Zachytávací Koš Na Trávu
    • Obsluha

      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Nasazení/Sejmutí Mulčovací Sady
      • Nasazení/Sejmutí Postranního Odhazovacího Kanálu
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Pojezd
      • Indikace Naplnění
      • Práce Se Sekačkou
    • ČIštění/Údržba

      • ČIštění a Obecná Údržba
      • VýMěna Nože
      • Nastavení Bovdenu
    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Skladování

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Záruka

    • Opravy - Služby

    • Hledání Chyb

  • Lietuvių

    • Pristatomas Komplektas

    • Paskirtis

    • Bendrasis Aprašymas

      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Techniniai Duomenys

    • Saugos Nurodymai

      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Montavimas

      • Surinkti Rankenos Dalis
      • Surinkti Žolės Surinkimo Dėžės Nešimo Rankeną
    • Valdymas

      • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas/Nuėmimas
      • Įstatyti/Nuimti Mulčiavimo Rinkinį
      • Įstatyti / Nuimti Šoninį Išmetimo Kanalą
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Ratų Pavara
      • Pripildymo Lygio Indikatorius
      • Darbas Su Vejapjove
    • Valymas/Techninė PriežIūra

      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Boudeno Lynų Nustatymas
    • Laikymas

    • Remonto Tarnyba

    • Garantija

    • Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    • Atsarginės Dalys/Priedai

    • Klaidų Paieška

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Original EG-Konformitätserklärung

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

    • Explosionszeichnung

    • Disegno Esploso

    • Trimatis Vaizdas

    • Rysunek Samorozwijający

    • Exploded Drawing

    • Výkres Sestavení

    • Vue Éclatée

    • Explosietekening

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Elektrická travn
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
sekačka
í
ERM 1846 GTA
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERM 1846 GTA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grizzly ERM 1846 GTA

  • Page 1 Tosaerba elettrico Kosiarka elektryczna Elektrická travn sekačka í Elektrinė vejapjovė ERM 1846 GTA Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 3 18a 18b...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..32 Traduction de la notice d’utilisation originale ..47 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...62 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....77 Překlad originálního návodu k obsluze ....92 Vertimas iš...
  • Page 5: Table Of Contents

    Montagematerial Entsorgung/Umweltschutz ....16 (4 Sterngriffmuttern, 2 kurze und Garantie ..........17 2 lange Schrauben, 2 Unterlegschei- Reparatur-Service....... 17 ben, 2 Kabelhalter) Ersatzteile/Zubehör ......17 Betriebsanleitung Fehlersuche ........18 Original EG-Konformitätserklärung .. 119 Explosionszeichnung ....... 126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 6: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Allgemeine Beschreibung Das Gerät ist nur für das Mähen von Die Abbildungen für die Bedienung Rasen- und Grasflächen im häuslichen des Gerätes finden Sie auf den Bereich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht Seiten 2-3. zur gewerblichen Nutzung geeignet. Jede Übersicht andere Verwendung, die in dieser Anlei- tung nicht ausdrücklich zugelassen wird,...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektrorasenmäher ..ERM 1846 GTA kann sich während der tatsäch- Bemessungsspannung .. 230-240 V~, 50 Hz lichen Benutzung des Elektrowerk- Bemessungsaufnahme ....1800 W zeugs von dem Angabewert unter- Schutzklasse ........II scheiden, abhängig von der Art und Schutzart ..........
  • Page 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Verletzungsgefahr durch wegge- Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Füllstandsanzeige geöffnet: Gerät fern halten. Grasfangkorb leer Vorsicht - Scharfe Schneidmes- Füllstandsanzeige geschlos- ser! Füße und Hände fernhalten. sen: Verletzungsgefahr! Grasfangkorb gefüllt Motor ausschalten und Netzste- Bildzeichen in der Anleitung cker ziehen vor Einstellungs- oder Reinigungsarbeiten oder wenn Gefahrenzeichen mit Angaben...
  • Page 9 ständen aktive oder passive medizi- ausgetauscht werden. nische Implantate beeinträchtigen. • Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit Um die Gefahr von ernsthaften oder mehreren Schneidwerkzeugen, da die tödlichen Verletzungen zu verrin- Bewegung eines Messers zur Rotation gern, empfehlen wir Personen mit der übrigen Messer führen kann.
  • Page 10 oder Tabletten. Legen Sie immer recht- das Gerät zu und von den zu mä- zeitig eine Arbeitspause ein. Gehen henden Flächen gebracht wird. Sie mit Vernunft an die Arbeit. • Halten Sie die Grasauswurföffnung • Achten Sie beim Arbeiten auf einen stets sauber und frei.
  • Page 11 - wenn das Gerät beim Arbeiten ei- cherheitsgründen verschlissene oder nen Fremdkörper getroffen hat oder beschädigte Teile. Seien Sie beim wenn ungewohnte Vibrationen auf- Einstellen der Messer besonders vor- treten. Untersuchen Sie in diesem sichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen Fall das Gerät auf Beschädigungen den rotierenden Messern und fest und lassen Sie es ggf.
  • Page 12: Montage

    Kabelhalter einklipsen • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- se, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Klipsen Sie die beiliegenden Ka- Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- belhalter (15) am unteren Holm rätes beschädigt wird, muss sie durch (4) ein und fixieren Sie damit das den Hersteller oder seinen Kunden- Gerätekabel (19) und den Bow-...
  • Page 13: Mulchkit Einsetzen/Entfernen

    Grasfangkorb einhängen: Mulchkit entfernen: 1. Heben Sie den Prallschutz (5) 3. Heben Sie den Prallschutz (5) 2. Hängen Sie den Grasfangkorb 4. Schieben Sie den roten Siche- (7) in die dafür vorgesehenen rungsknopf (24) nach unten und Aufhängungen (26) an der Rück- entnehmen Sie das Mulchkit seite des Gerätes ein.
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    Greifen Sie den Hebel (12) zur Nach dem Ausschalten des Ge- rätes dreht sich das Messer noch Schnitthöhenverstellung und führen Sie ihn an der Rasterung vorbei für einige Sekunden. Berühren auf die gewünschte Einstellung der Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Perso- Schnitthöhe.
  • Page 15: Reinigung/Wartung

    Das Mähen mit seitlichem Grasauswurf Tragen Sie beim Umgang mit dem eignet sich für große Flächen. Das Schnitt- Messer Handschuhe. gut wird seitlich ausgeworfen und kann an- schließend in einem Arbeitsgang manuell Schalten Sie vor allen Wartungs- eingesammelt werden. und Reinigungsarbeiten das Gerät •...
  • Page 16: Bowdenzug Einstellen

    Ist das Messer stumpf, so kann es von können Sie den Bügelgriff (1) und einer Fachwerkstätte nachgeschliffen wer- den unteren Holm (4) zusammen den. Ist das Messer beschädigt oder zeigt klappen. Achten Sie darauf, dass die eine Unwucht, so muss es ausgewechselt Kabel nicht eingeklemmt werden.
  • Page 17: Garantie

    Händler zurückgegeben wird. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Artikel-Nr.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netz- stecker, Haussicherung prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektrofach- mann Starthebel ( 2) oder Entriege- lungsknopf ( 20) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 19: Scope Of Delivery

    (4 star knob nuts, 2 short screws and Trouble Shooting ........ 31 2 long screws, 2 washers, 2 cable Replacement parts/Accessories ..31 holders) Translation of the original EC Instruction Manual declaration of conformity ....119 Exploded Drawing ......126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 20: Intended Use

    Intended Use Summary The equipment is designed only for mow- 1 Curved handle ing domestic lawns and grass areas. 2 Start lever Any other use that is not expressly per- 3 2 star knob nuts, 2 long screws, mitted in these instructions may result in 2 washers to fit the curved han- damage to the equipment and represent a serious risk to the user.
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical Specifications Warning: The vibration emission value may differ during actual use Electric Lawnmower ..ERM 1846 GTA of the power tool from the stated Mains voltage ..... 230-240 V~, 50 Hz value depending on the manner in Motor input power ......
  • Page 22: Pictorial Diagrams On The Equipment

    Pictorial Diagrams on the Level gauge: Equipment Flap open: Caution! grass catcher empty Read the operating instructions carefully. Flap closed: grass catcher full Risk of injury from parts being Symbols used in the thrown up. instructions Keep nearby people away from the mower.
  • Page 23 we recommend that persons with manufacturer. The use of non-original medical implants consult their doc- parts will immediately invalidate the tor and the manufacturer of their guarantee. medical implant before operating • Prior to use, always check the cord the machine. and extension cord for signs of dam- age or wear.
  • Page 24 towards you or going backwards. and/or grass collection devices. • Switch on the equipment carefully and • Do not overload the equipment. Work in accordance with the directions in only within the specified power range these instructions. Ensure sufficient and do not change the regulator set- distance between feet and the rotating tings on the motor.
  • Page 25: Assembly

    ment is in safe working condition. • To fix on the power cable, use the • Check the mower for any damages. cable suspension intended for the pur- • Repair damaged parts as appropriate. pose. • Do not attempt to repair the equip- •...
  • Page 26: Clipping In The Cable Holder

    right and left of the mounting of move mulching kit”), the device housing (10). - the side ejection channel ( Three positions are possible. has been removed (see “Insert/ remove side ejection channel”). Fitting curved handle: 3. Screw the lower bow-type han- If necessary, also remove the pro- dle tight (1) with the enclosed tection caps on the grass catcher.
  • Page 27: Insert/Remove Side Ejection Channel

    Remove mulching kit: adjusting the cut height: 30 - 75 mm 3. Lift the collision guard (5). 4. Insert the red locking button The correct height is around 30 – 45 mm (24) downwards and remove the for a decorative lawn and around mulching kit (23).
  • Page 28: Level Gauge

    Wheel drive off: Release the • Adjust the cut height so the equipment drive catch (22) The mower is not overloaded. Otherwise, the mo- stops. tor may be damaged. • On slopes, always work across the Level gauge slope. Take particular care when going backwards and pulling the equipment.
  • Page 29: Changing The Blade

    Adjusting the Bowden Cable or plastic to remove adherent plant remains from the wheels, ventilation holes, ejection hole and blade area. If the Bowden cable ( 18) becomes Do not use hard or pointed objects, as misplaced for the drive and has too much these may damage the blade.
  • Page 30: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and envi- • Damage, which has been caused ronmental protection from material or manufacturing faults, will be made good free of charge, by Do not dispose of used oil in the sewage replacement delivery or repair. This system or drains. Dispose of used oil in requires that the appliance is returned an environmentally correct manner - bring to the merchant undismantled and...
  • Page 31: Trouble Shooting

    Blade ( 27) damaged Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Ser- cice-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Pos.
  • Page 32: Omvang Van De Levering

    Reparatieservice ......... 44 Montagemateriaal (4 stergreepmoeren, Vervangstukken/Accessoires .... 45 2 onderlegplaatjes, 2 korte en 2 lange Opsporing van fouten ......46 schroeven en 2 kabelhouder) Vertaling van de originele Gebruiksaanwijzing CE-conformiteitsverklaring ..... 123 Explosietekening ......126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 33: Gebruiksdoeleinde

    Gebruiksdoeleinde mand, mulchmaaien of maaien met zijde- lingse grasuitworp. Het apparaat is voor het maaien van ga- Gelieve voor de werking van de bedie- zons en grasvlakten in huishoudelijke kring ningsonderdelen de hierna volgende be- bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor schrijvingen te raadplegen.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Elektrische grasmaaier .. ERM 1846 GTA blootstelling benut worden. Toegekende spanning .. 230-240 V~, 50 Hz Waarschuwing: Afhankelijk van Toegekende opname ..... 1800 W Beschermingsklasse ......II de manier, waarop het elektrische Veiligheidsklasse .........
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Beschermingsklasse Deze paragraaf behandelt de fundamen- Elektrische apparaten horen niet tele veiligheidsinstructies bij het werk met thuis bij huisvuil. de elektrische grasmaaier. Snijdcirkel Pictogrammen/opschriften op het apparaat Niveau-indicator Opgelet! Klep geopend: Neem de gebruiksaanwijzing aan- Grasvangmand leeg dachtig door. Klep gesloten: Gevaar voor verwondingen door Grasvangmand vol...
  • Page 36 goed met alle bedieningsonderde- • Voer telkens vóór gebruik een visu- len vertrouwd. ele controle van het apparaat door. Gebruik het apparaat niet als be- Waarschuwing! Dit elektrische schermingsinrichtingen (bijvoorbeeld gereedschap produceert tijdens stootbescherming of grasvangzak), de werking een elektromagnetisch onderdelen van de snoei-inrichting of veld.
  • Page 37 • Schakel de motor volgens instructies • Start de motor niet wanneer u vóór de in en slechts dan, wanneer uw voe- uitwerpschacht staat. ten zich op een veilige afstand tot de snoeiwerktuigen bevinden. Opgelet: gevaar! Mes loopt na. • Gebruik het apparaat niet bij regen, bij Er bestaat gevaar voor verwondin- slechte weersomstandigheden, in een...
  • Page 38 stekker af en vergewis u dat alle be- • Bewaar het apparaat op een droge weegbare onderdelen stilstaan: plaats en buiten het bereik van kinde- - altijd, wanneer u de machine verlaat, ren. - voordat u de uitwerpopening reinigt • Behandel uw apparaat met zorg.
  • Page 39: Montage

    hanging. schroeven en de stergreepmoe- • Houd het netsnoer tijdens het werken ren (6) rechts en links aan de op een veilige afstand tot het snoei- houder aan de apparaatbehui- werktuig. De snoeimessen kunnen het zing (10) vast. netsnoer beschadigen en tot contact Er zijn drie posities mogelijk.
  • Page 40: Bediening

    Bediening Mulchkit aanbrengen/ verwijderen Opgelet: apparaat niet zonder volledig aangebrachte stootbe- Vóór het gebruik van de mulchkit scherming of grasvangmand moet bedienen. Er bestaat gevaar voor - de zijdelingse uitwerpschacht verwondingen! 25) verwijderd zijn (zie „Zijde- lingse uitwerpschacht aanbren- Grasvangmand inhaken/ gen/verwijderen“), afnemen - de grasvangmand (...
  • Page 41: Snoeihoogte Instellen

    neer. Hij houdt de zijdelingse spanning aan. uitwerpschacht in positie. 4. Let er vóór het inschakelen op Zijdelingse uitwerpschacht dat het apparaat geen voorwer- verwijderen pen raakt. 3. Til de zijdelingse uitwerpschacht 5. Om in te schake- STOP START (11) op. len, drukt u de ont- 4.
  • Page 42: Werken Met De Grasmaaier

    Reiniging/onderhoud Werken met de grasmaaier Het regelmatige maaien zet de grasplant Laat werkzaamheden, die niet tot een versterkte bladvorming aan, maar in deze handleiding beschreven zijn, door een door ons gemach- laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven. Daarom wordt het gazon telkens nadat er tigde klantenserviceafdeling gemaaid werd dichter en ontstaat er een doorvoeren.
  • Page 43: Mes Uitwisselen

    - Draai de instelmoer (18b) in • Controleer afdekkingen en bescher- de richting van de wijzers van mingsinrichtingen op beschadigingen de klok: en een correcte zitting. Wissel deze Bowdenkabel wordt langer. eventueel uit. Opslag Mes uitwisselen Opdat het apparaat minder plaats Schakel vóór alle onderhouds- en in beslag neemt, maakt u de twee reinigingswerkzaamheden het ap-...
  • Page 44: Berging En Milieu

    Berging en milieu kostenloos door vervangstukken of repa- ratie verholpen. Voorwaarde voor deze Giet afgwerkte olie niet in de riool of afvoer. bepaling is wel, dat het apparaat intact Ontdoet u zich op een milieuvriendelijke en met koop- en garantiebewijs aan ons manier van uw afgewerkte olie, geef de oli servicecenter wordt overhandigd.
  • Page 45: Vervangstukken/Accessoires

    Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu. Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Bestel-Nr. Gebruiks- Explosie- aanwijzing tekening Grasvangzak 91102601 Mulchkit...
  • Page 46: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Starthefboom ( 2) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door klantenserviceaf- Apparaat start niet deling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Page 47: Volume De La Livraison

    Service de réparation ......60 plates, 2 supports de câble) Pièces de rechange/Accessoires ..60 - Mode d’emploi Recherche des pannes ...... 61 Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....121 Vue éclatée ........126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 48: Domaine D'emploi

    Domaine d’emploi Vue d’ensemble L’appareil est uniquement conçu pour cou- 1 Poignée en arceau per le gazon et l’herbe des pelouses dans 2 Levier de démarrage le domaine familial. 3 2 écrous à poignée étoile, 2 vis Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- longues, 2 rondelles plates pour tion industrielle.
  • Page 49: Données Techniques

    Données techniques Avertissement : L’émission de vibration au cours Tondeuse électrique ...ERM 1846 GTA de l’utilisation réelle de l’outil élec- Puissance absorbée du moteur ..1800 W trique peut différer de la valeur to- Tension de réseau ..230-240 V~, 50 Hz tale déclarée, selon les méthodes...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Classe de protection Cette section traite des principales normes Indication du niveau sonore L de sécurité en cas de travail avec l’appa- en dB. reil. Ne pas jeter l’appareil électrique Pictogrammes / Inscriptions avec les ordures ménagères. sur l’appareil Diamètre de coupe Attention !
  • Page 51 En cas d’usage non conforme, cet puis éjectés par la lame. appareil peut causer des blessures • Portez des vêtements de travail appro- graves. Pour éviter des dommages priés, tels que de solides chaussures personnels et des dégâts matériels, avec semelles antidérapantes et un lisez et faites respecter impérati- pantalon long et épais.
  • Page 52 Travailler avec l’appareil : de ce guide d’utilisation. Faites atten- tion à respecter une distance suffisante Pendant le travail, ne placez pas entre les pieds et les lames. les pieds et les mains à proximité • Ne basculez pas l’appareil lors de la ou sous les pièces rotatives.
  • Page 53 pareillages de protection endommagés chage, ne jamais les mettre devant ou les dispositifs de protection ou des l’ouverture d’éjection de l’herbe. installations de sécurité manquantes, • Ne pas mettre en route le moteur tel que dispositif de projection et / ou lorsqu’on est face à...
  • Page 54: Montage

    de ne pas coincer vos doigts entre les prise de courant. Protégez le câble lames rotatives et les parties fixes de d’alimentation secteur de la chaleur, de la machine. l’huile et de tout contact avec des bords • Vérifiez que vous n’utilisez que des aiguisés.
  • Page 55: Enclipsez Le Support De Câble

    Accrocher/Retirer le panier de Monter la poignée en arceau : ramassage d’herbe 3. A droite et à gauche sur le lon- geron inférieur (4), vissez la poi- gnée étrier (1) à l’aide des vis Avant d’utiliser le panier de ramas- longues, des rondelles plates et sage, il faut avoir les écrous à...
  • Page 56: Mettre En Place/Retirer Le Kit De Paillage

    Mettre en place/ 2. Accrochez le conduit d’éjection Retirer le kit de paillage latérale (25) puis abaissez la chicane latérale (11). Elle main- Avant d’utiliser le kit de paillage, il tient le conduit d’éjection laté- faut avoir rale en position - Retiré...
  • Page 57: Entraînement Des Roues

    traction de câble (21). Clapet ouvert : 3. Connectez l’appareil à la ten- Panier collecteur d‘herbe vide sion de réseau. 4. Avant la mise sous tension faite Clapet fermé : attention à ce que l’appareil ne Panier collecteur d‘herbe vide touche aucun objet.
  • Page 58: Nettoyage/Maintenance

    • Nettoyez l’appareil après chaque utili- plantes qui adhèrent aux parois et sation tel que décrit dans le chapitre : aux roues, aux buses d’aération, dans « Nettoyage/Maintenance ». l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’utilisez aucun objet dur ou Une fois le travail terminé...
  • Page 59: Régler Le Câble Bowden

    Elimination et écologie Régler le câble Bowden Si le câble Bowden ( 18) pour la trans- Ne jetez pas les huiles usagées dans les mission est désajusté et a trop de jeu, canalisations. Eliminez-les écologiquement, vous pouvez le régler. rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à...
  • Page 60: Garantie

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Sercice-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indi- qués ci-dessous. Position Position Désignation...
  • Page 61: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 20) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Page 62: Volume Di Fornitura

    (4 dadi con testa a stella, 2 viti piccole Ricambi/Accessori ......75 e 2 viti lunghe, 2 rondelle, Ricerca guasti ........76 2 serracavi) Traduzione della dichiarazione Istruzioni per l’uso di conformità CE originale ....121 Disegno esploso ....... 126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 63: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso Vista d’insieme L’apparecchio è concepito esclusivamente 1 Impugnatura ad archetto per tagliare il prato e le superfici erbose 2 2 dadi con testa a stella, 2 viti nel settore domestico. lunghe, 2 rondelle a montaggio Questo apparecchio non è adatto per l’u- dell’impugnatura ad archetto so industriale.
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscilla- Tagliaaerba elettrico ..ERM 1846 GTA zioni può variare dal valore speci- Potenza assorbita del motore ..1800 W ficato durante l’uso effettivo dell’e- Tensione nominale..230-240 V~, 50 Hz lettrodomestico, a seconda del tipo Classe di protezione ......II...
  • Page 65: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Classe di protezione Questa sezione tratta le indicazioni di sicurezza fondamentali durante il lavoro Indicazione del livello di rumore con il tagliaerba elettrico. in dB. Simboli/scritte Gli apparecchi elettrici non de- sull’apparecchio vono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 66 In caso in uso improprio questo mento aperti o con lacci o cinte pen- apparecchio può causare lesioni denti. gravi. Per evitare danni a persone • Prima di ogni uso, eseguire un con- e cose, leggere e osservare tassa- trollo visivo dell’apparecchio. Non tivamente le seguenti indicazioni di usare l’apparecchio in caso di dispo- sicurezza e familiarizzare con tutti i...
  • Page 67 utensili da taglio. Attenzione pericolo! La lama conti- • Non usare l’apparecchio in presenza nua a ruotare. Pericolo di lesioni. di pioggia o maltempo, in ambienti umidi o sul prato bagnato. Lavorare • L’apparecchio non deve essere solle- solo con la luce diurna o con una vato o trasportato, fin tanto che il mo- buona illuminazione.
  • Page 68 - prima di pulire l’apertura di espul- sione dell’erba o di rimuovere i • Trattare l’apparecchio con cura. Tene- bloccaggi, re gli utensili affilati e puliti, in modo - quando l’apparecchio non viene tale da garantire condizioni di lavoro usato, migliori e più...
  • Page 69: Montaggio

    menti. apparecchio (10). • Per il fissaggio del cavo di rete usare 2. Avvitare saldamente la sbarra la spira del cavo prevista. inferiore (4) con le viti piccole e i • Durante il lavoro, tenere il cavo di rete dadi con testa a stella (6) inclusi lontano dall’utensile da taglio.
  • Page 70: Inserimento/Rimozione Cestello Raccoglierba

    Inserimento/Rimozione cestel- Inserimento/rimozione kit di lo raccoglierba pacciamatura Prima di utilizzare il cestello racco- Prima di utilizzare il kit di paccia- glierba è necessario matura è necessario - rimuovere il kit di pacciamatura - rimuovere il convogliatore di 23) (vedere “Inserimento/ scarico laterale ( 25) (vedere rimozione kit di pacciamatura”)
  • Page 71: Regolazione Dell'altezza Del Taglio

    Inserimento convogliatore di Per il primo taglio della stagione si scarico laterale consiglia di scegliere un’altezza di 1. Sollevare la protezione antiurto taglio elevata. laterale (11). Accensione e spegnimento 2. Inserire il convogliatore di sca- rico laterale (25) e rimuovere la protezione antiurto laterale (11).
  • Page 72: Indicatore Del Livello Di Riempimento

    3. Azionamento ruote spento: possibili. Per una tosatura perfetta, rilasciare la staffa di azionamen- le traiettorie dovrebbero sovrapporsi to (22). L’apparecchio rimane di alcuni centimetri. fermo. • Regolare la profondità di taglio in modo tale da non sovraccaricare Indicatore del livello di riempi- l’apparecchio.
  • Page 73: Sostituzione Lama

    • Tenere l’apparecchio sempre pulito. 3. Rimontare la nuova lama nella Per la pulizia, usare una spazzola o sequenza invertita. Prestare un panno senza detergenti o solventi. attenzione che la lama sia posi- • Rimuovere eventuali residui di piante zionata correttamente e la vite rimaste attaccate dopo la tosatura sia ben stretta con un pezzo di legno o di plastica...
  • Page 74: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    chi di nylon, in quanto potrebbe for- coperte da garanzia. marsi umidità. • Requisito essenziale per le presta- zioni in garanzia è inoltre che le in- Decliniamo ogni responsabilità per danni dicazioni riportate alla voce Pulizia e causati dai nostri apparecchi, qualora tali Manutenzione siano state rispettate.
  • Page 75: Ricambi/Accessori

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione...
  • Page 76: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette ( 2) o pulsante di sblocco ( 20) difettoso Riparazione da parte del centro L‘apparecchio non si Spazzola di carbone consumata...
  • Page 77: Zakres Dostawy

    Materiał do montażu Części zamienne/Akcesoria....90 (4 Nakrętki gwiazdowych, 2 krótkie Wykrywanie błędów ......91 śruby, 2 długie śruby, 2 podkładki, Tłumaczenie oryginalnej 2 uchwyty kablowe) Instrukcja obsługi deklaracji zgodności WE ....123 Rysunek samorozwijający ....126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 78: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Przegląd Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie 1 Uchwyt pałąkowy do koszenia trawy na powierzchniach zie- 2 Dźwignia włączająca leni w obszarze domowym. 3 Górna solidną obudowę To urządzenie nie jest przeznaczone do metalową, zastosowania komercyjnego. W przypad- 4 Dolny trzonek ku użytkowania komercyjnego wygasają...
  • Page 79: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Elektryczna kosiarka różnić w czasie korzystania z urzą- do trawy ......ERM 1846 GTA dzenia od podanej wartości, jest Moc pobierana przez silnik .... 1800 W to zależne od sposobu używania Napięcie sieciowe..230-240 V~, 50 Hz urządzenia.
  • Page 80: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Poziom ochrony W niniejszym ustępie zajęto się podstawo- Informacje odnośnie poziomu mocy wymi przepisami bezpieczeństwa w trak- akustycznej in dB. cie pracy przy użyciu elektrycznej kosiarki do trawy. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z odpadami i śmie- Symbole na urządzeniu ciami z gospodarstw domowych Uwaga!
  • Page 81 W przypadku nieprawidłowej przeciwpoślizgową podeszwą oraz eksploatacji urządzenie może wytrzymałe, długie spodnie. Urządze- spowodować poważne urazy. W nia nie należy używać, gdy chodzą celu uniknięcia szkód osobowych Państwo boso lub noszą niezapinane i rzeczowych, proszę koniecznie sandały. przeczytać i przestrzegać następu- Unikać...
  • Page 82 Istnieje niebezpieczeństwo dozna- uruchomienia z wyjątkiem, gdy jest to nia obrażeń! konieczne w trakcie rozruchu w wyso- kiej trawie. W tym przypadku proszę Przestrzegać przepisów dotyczą- przechylić urządzenie poprzez naci- cych ochrony przed hałasem i śnięcie pałąka chwytowego tak, aby przepisów lokalnych.
  • Page 83 lub osłonami, lub też w przypadku ustawiać przed otworem wyrzutowym braku urządzeń zabezpieczających, trawy. takich jak urządzeń odchylających i/ lub urządzeń do zbierania skoszonej Konserwacja i przechowywanie: trawy. • Nie przeciążać urządzenia. Należy Podczas konserwacji noży należy pracować tylko w podanym przedziale pamiętać...
  • Page 84: Montaż

    dzy obracającymi się nożami i nieru- wysoką temperaturą, olejem i ostrymi chomymi częściami maszyny. krawędziami. • Proszę sprawdzać, czy są używane • Jeżeli przewód łączący jest uszko- zapasowe narzędzia tnące, które są dzony, urządzenie należy wyłączyć i dopuszczone przez producenta. wtyczkę...
  • Page 85: Zapinanie Uchwytu Kabla

    W razie potrzeby z zasobnika trawy Montaż pałąka uchwytowego: 3. Za pomocą dołączonych długich zdjąć nasadki ochronne. śrub i nakrętek gwiazdowych (3) przykręcić uchwyt pałąkowy (1) Zawieszanie zasobnika trawy: z prawej i z lewej strony dolnego 1. Podnieś zderzak (5). trzpienia (4).
  • Page 86: Montaż/Demontaż Bocznego Kanału Wyrzutowego

    Demontaż zestawu do mul- Chwyć dźwignię (12) do ustawiania czowania: wysokości koszenia i przemieść ją 3. Podnieść osłonę (5). przez zapadki w położenie żądanej 4. Przesunąć czerwoną gałkę za- wysokości koszenia. bezpieczającą (24) na dół i zdjąć zestaw do mulczowania (23). Wysokość...
  • Page 87: Napęd Kółek

    Po wyłączeniu urządzenia nóż nadaje się na duże powierzchnie. Skoszo- obraca się jeszcze przez parę na trawa wyrzucana jest z boku i można ją sekund. Proszę nie dotykać po- następnie zebrać ręcznie. ruszającego się noża. Istnieje • Koszenie należy rozpoczynać w pobli- niebezpieczeństwo doznania żu gniazda wtykowego i poruszać...
  • Page 88: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Wymiana noża W trakcie manipulowania nożem należy nosić rękawice. Proszę przed wykonaniem prac Proszę przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczenia konserwacyjnych i czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż wtyczkę sieciową i poczekać, aż nóż zatrzyma się. Istnieje niebez- nóż...
  • Page 89: Przechowywanie

    Przechowywanie części plastikowe i metalowe mogą zo- stać od siebie precyzyjnie oddzielone, a Aby urządzenie zajmowało mniej następnie poddane utylizacji. Zwróć się miejsca, odkręcić dwie nakrętki po poradę do naszego Centrum Serwi- gwiazdowe (3) na uchwycie pa- sowego. łąkowym (1) i wyjąć na dolnym •...
  • Page 90: Serwis Naprawczy

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Sercice-Center„). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Poz. Poz. Oznaczenie Numery instrukcja...
  • Page 91: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- -elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie 20) jest uszkodzony Naprawa przez serwis uruchamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 92: Objem Dodávky

    (hvězdicových matic (4), šroub krátký Náhradní díly/Příslušenství ..... 103 (2), dlouhý šroub (2), podložkami (2) Hledání chyb ........104 kabelový držák (2)) Překlad originálního prohlášení Návod k obsluze o shodě CE ........125 Výkres sestavení ......126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 93: Účel Použití

    Účel použití Přehled Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků 1 Rámová rukojeť a trávy v domácí oblasti. 2 Startovací páčka Tento přístroj není určený pro komerční 3 Horní hvězdicová matice s ruko- využití. Při komerčním použití záruka za- jetí nikne.
  • Page 94: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může Přístroj ......ERM 1846 GTA během skutečného používání Příkon ..........1800 W elektrického přístroje odlišovat od Jmenovité vstupní uvedené hodnoty, v závislosti na napětí ......230-240 V~, 50 Hz způsobu, kterým je elektrický pří- Třída ochrany ........II...
  • Page 95: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Údaj o hladině hluku L v dB Tato část pojednává o základních bezpeč- nostních předpisech při práci s benzínovou sekačkou. Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu Symboly v návodu Průměr střihu Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Indikace naplnění: Klapka otevřená: Nebezpečí...
  • Page 96 Varování! Toto elektrické nářadí buďte opatrní, protože pohyb jednoho vytváří během provozu elektromag- nože může způsobit rotaci ostatních netické pole. Toto pole může za nožů. určitých okolností omezovat aktivní • Používejte jen ty náhradní díly a pří- nebo pasivní lékařské implantáty. slušenství, které...
  • Page 97 losti. Buďte velmi opatrní při obracení, • Přístroj nepřetěžujte. Pracujte jen v přitahování přístroje či při jízdě pozpát- uvedeném výkonovém rozsahu a ne- měňte nastavení regulátoru na motoru. • Přístroj opatrně zapněte podle pokynů Pro těžké práce nepoužívejte stroje se v tomto návodu.
  • Page 98: Návod K Montáži

    tentní na základě vašeho vzdělání. dosah řezacího nástroje. Řezné nože Veškeré práce, které nejsou uvedeny mohou poškodit síťový kabel a přijít v tomto návodu, mohou provádět jen do styku s vodivými díly. Síťový kabel námi autorizované zákaznické servisy. musí ze zásady vždy být za obsluhující •...
  • Page 99: Uchycení Kabelových Držáků Sponami

    Montáž rámové rukojeti: Na zachytávacím koši na trávu pří- 3. Pevně dotáhněte rukojeť (1) padně sejměte ochranné krytky. pomocí dodávaných dlouhých šroubů a hvězdicových matic (3) 1. Nadzvedněte ochranu proti odra- vpravo a vlevo na spodní držadlo ženým předmětům (5). (4).
  • Page 100: Nasazení/Sejmutí Postranního Odhazovacího Kanálu

    4. Posuňte červený pojistný knoflík Přístroj má 7 poloh k nastavení výšky řezu: 30 - 75 mm (24) dolů a sejměte mulčovací sadu (23). Správná výška sekání u okrasného trávní- ku činí přibližně 30 - 45 mm, v případě užit- Nasazení/sejmutí...
  • Page 101: Indikace Naplnění

    Pojezd vypnutí: Páku pojezdu • Po každém použití přístroj vyčistěte, (22) povolte. Přístroj zůstane jak je popsáno v kapitole „Čištění a stát. údržba“. Indikace naplnění Přístroj po práci a k přepravě vy- pněte, vytáhněte síťovou zástrčku Na boku sběrného koše ( 7) je umístěna a počkejte, až...
  • Page 102: Výměna Nože

    Skladování dostatky, jako uvolněné, opotřebované nebo poškozené díly. Zkontrolujte do- tažení všech matic, čepů a šroubů. Aby zařízení nezabíralo tolik místa, • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zaří- uvolněte dvě hvězdicové matice zení nejsou poškozena a jsou správně (3) na rukojeti (1) a odmontujte dvě usazena.
  • Page 103: Záruka

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service-Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení...
  • Page 104: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 2) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Page 105: Pristatomas Komplektas

    2 trumpais varžtais, 2 ilgais varž- Garantija ..........116 tais, 2 poveržlės, 2 Kabelio laikikliai) Remonto tarnyba .......116 Eksploatavimo instrukcija Atsarginės dalys/Priedai ....117 Klaidų paieška ........118 Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija ......... 125 Trimatis vaizdas ........ 126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 106: Paskirtis

    Paskirtis Apžvalga Šis prietaisas yra skirtas namų valdos ve- 1 Lenkta rankena jos ir žolės plotams pjauti. 2 Paleidimo svirtis Šis prietaisas nepritaikytas naudoti ko- 3 Viršutinė žvaigždės formos ran- merciniais tikslais. Naudojant komerciniais kenėlė su veržle tikslais netenkama teisės į garantiją. 4 Apatinis lankas Griežtai draudžiama naudoti ne pagal 5 Apsauga nuo smūgių...
  • Page 107: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji Elektrinė vejapjovė ..ERM 1846 GTA vibracijos emisijos vertė gali skirtis Variklio imamoji galia ....1800 W nuo nurodytosios, nes ji priklauso Tinklo įtampa ....230–240 V~, 50 Hz nuo elektrinio įrankio naudojimo Apsaugos klasė ........II būdo.
  • Page 108: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Garso galios lygio L nurodymas Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Elektros prietaisų negalima iš- bant su elektrine vejapjove. mesti kartu su buitinėmis atlieko- mis. Paveikslėliai / užrašai ant prietaiso Pjovimo lankas Dėmesio! Žolės surinkimo dėžės pripildymo lygio Atidžiai perskaitykite indikatorius eksploatavimo instrukciją.
  • Page 109 Netinkamai naudojamas prietaisas • Būkite atsargūs dirbdami prie prietai- gali sunkiai sužaloti. Norėdami sų su keliais pjovimo įrankiais, nes išvengti žalos asmenims ir turtui, pajudinus peilį gali pradėti suktis kiti perskaitykite toliau pateiktus nuro- peiliai. dymus ir jų laikykitės bei susipažin- •...
  • Page 110 • Prisiminkite, kad visada reikia dirbti • Žolės išmetimo anga visada turi būti saugiai stovint, ypač pjaunant šlaitus. švari ir neužkimšta. Nupjautą medžia- Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite gą išimkite tik sustojus prietaisui. skersai, niekada nepjaukite aukštyn • Niekada nepalikite prietaiso darbo vie- arba žemyn.
  • Page 111 • Rankų ir kojų niekada nekiškite arti Elektros sauga besisukančių dalių arba po jomis. Naudojant pjautuvus niekada negali- • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo įtampos ma stotis prieš žolių išmetimo angą. duomenys turi sutapti su specifikacijų lentelės duomenimis. Techninė priežiūra ir laikymas •...
  • Page 112: Montavimas

    Montavimas priveržkite varžtu su kryžmine galvute (14a). Prieš pradėdami visus darbus iš Valdymas prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Surinkti rankenos dalis Dėmesio: niekada nenaudokite prietaiso iki galo nepritvirtinę Apatinio lanko montavimas: apsaugos nuo smūgių arba žo- 1. Apatinės rankenos dalies (4) lės surinkimo dėžės.
  • Page 113: Įstatyti/Nuimti Mulčiavimo Rinkinį

    surinkimo dėžę. Apsaugą nuo Įstatyti šoninį išmetimo kanalą smūgių vėl užlenkite ant prietai- 1. Pakelkite šoninį buferį (11). so korpuso. 2. Įkabinkite šoninį išmetimo kana- lą (25) ir nuleiskite šoninį buferį Apie žolės surinkimo dėžės ištuš- (11). Jis laiko šoninį išmetimo tinimą...
  • Page 114: Ratų Pavara

    Darbas su vejapjove mesį, kad prietaisas neliestų jokių daiktų. 5. Norėdami įjungti Reguliariai pjaunant žolės lapeliai sutvir- STOP START spustelėkite ranke- tėja, tačiau kartu silpnėja piktžolių lapeliai. nos atblokavimo Dėl to po kiekvieno pjovimo veja tampa mygtuką (20) ir kar- tankesnė...
  • Page 115: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    Dirbdami su peiliu užsidėkite piršti- Atbukusį peilį galite pagaląsti specializuo- nes. tose dirbtuvėse. Jei peilis pažeistas arba išbalansuotas, Prieš atlikdami visus techninės jį reikia pakeisti (žr. skyrių „Atsarginės priežiūros ir remonto darbus išjun- dalys“). kite prietaisą ir ištraukite iš lizdo šakutę, po to palaukite, kol peilis 1.
  • Page 116: Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- sausoje ir vaikams nepasiekiamoje jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai vietoje. dėl per didelės apkrovos arba netinka- • Palaukite, kol variklis atvės ir tik tada mo valdymo. Tam tikros konstrukcinės prietaisą statykite uždarose patalpose. dalys natūraliai dėvisi, todėl joms •...
  • Page 117: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Sercice-Cen- ter“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Poz. Eks- Pozicija Aprašymas Dalies numerį ploatavimo Trimatis instrukcija vaizdas Žolės surinkimo dėžė...
  • Page 118: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 2) arba atblokavimo mygtukas ( 20). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui.
  • Page 119: Original Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass der We hereby confirm that the Elektrorasenmäher Electric Lawnmower Baureihe ERM 1846 GTA Design Series ERM 1846 GTA Seriennummer Serial number 201601000001 - 201601000404 201601000001 - 201601000404 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 121: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che modèle Tagliaerba elettrico Tondeuse à gazon électrique serie di costruzione ERM 1846 GTA série ERM 1846 GTA Numero di serie Numéro de série 201601000001 - 201601000404 201601000001 - 201601000404...
  • Page 123: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-conformiteitsverklarin zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Hiermede bevestigen wij dat de Elektryczna kosiarka do trawników Elektrische grasmaaier bouwserie ERM 1846 GTA typu ERM 1846 GTA Serienummer Numer seryjny 201601000001 - 201601000404 201601000001 - 201601000404 is overeenkomstig met de hierna volgende, spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Page 125: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE deklaracija Šiuo dokumentu mes Tímto potvrzujeme, patvirtiname, kad že konstrukce Elektrinė vejapjovė Elektrická sekačka Serija ERM 1846 GTA ERM 1846 GTA Serijos Nr. Pořadové číslo 201601000001 - 201601000404 201601000001 - 201601000404 odpovídá následujícím příslušným atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES směrnicím EU v jejich toho času platném...
  • Page 126: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas ERM 1846 GTA informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus...
  • Page 127: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools Krysiak Sp. z o.o. GmbH & Co. KG ul. Rolna 6 Kundenservice 62-081 Baranowo Stockstädter Straße 20 Tel.: 061 650 75 30 63762 Großostheim Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026 9917 441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.krysiak.pl...

Table of Contents