Grizzly ERM 1844 G Instructions For Use Manual

Grizzly ERM 1844 G Instructions For Use Manual

Electric lawnmower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang

    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Montage

      • Bügelgriff Montieren
      • Grasfangkorb Montieren
    • Bedienung

      • Grasfangkorb Einhängen/ Abnehmen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Füllstandsanzeige
      • Arbeiten mit dem Rasenmäher
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Technische Daten

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

    • Ersatzteile/Zubehör

  • Dutch

    • Omvang Van de Levering

    • Gebruiksdoeleinde

    • Veiligheidsinstructies

      • Pictogrammen/Opschriften Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving

      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Montage

      • Beugelhandgreep Monteren
      • Grasvangmand Monteren
    • Bediening

      • Grasvangmand Inhaken/Afnemen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Niveau-Indicator
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Berging en Milieu

    • Technische Gegevens

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Vervangstukken/Accessoires

    • Opsporing Van Fouten

  • Français

    • Volume de la Livraison

    • Domaine D'emploi

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes / Inscriptions Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Montage

      • Monter la Poignée en Arceau
      • Monter Le Panier Collecteur D'herbe
    • Utilisation

      • Accrocher / Retirer Le Panier Collecteur D'herbe
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Affichage du Niveau de Remplissage
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage / Maintenance / Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Elimination Et Écologie

    • Données Techniques

    • Garantie

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Service de Réparation

    • Recherche des Pannes

  • Polski

    • Zakres Dostawy

    • Przeznaczenie

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Obsługa

      • Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Wskaźnik Poziomu
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Montaż

      • Montaż Uchwytu Pałąkowego
      • Montaż Worka Do Zbierania Skoszonej Trawy
    • Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
      • Przechowywanie
    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Dane Techniczne

    • Serwis Naprawczy

    • Gwarancja

    • Wykrywanie BłęDów

  • Čeština

    • Účel Použití

      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Obecný Popis

      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Návod K MontážI

      • Montáž Rámové Rukojeti
      • Montáž Sběrného Koše
    • Obsluha

      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Indikace Naplnění
      • Práce Se Sekačkou
    • ČIštění/Údržba/Skladování

      • ČIštění a Obecná Údržba
      • VýMěna Nože
      • Skladování
    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Technické Údaje

    • Záruka

    • Opravy - Služby

    • Hledání Chyb

  • Lietuvių

    • Paskirtis
    • Pristatomas Komplektas
    • Saugos Nurodymai
      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas
      • Apžvalga
      • Veikimo Aprašymas
    • Montavimas
      • Lenktos Rankenos Montavimas
    • Valdymas
      • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas / Nuėmimas
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Pripildymo Lygio Indikatorius
      • Darbas Su Vejapjove
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas
      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Laikymas
    • Utilizavimas/Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Techniniai Duomenys
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Klaidų Paieška
  • Latviešu

    • Izmantošanas Mērķis

      • Simboli Uz Iekārtas
      • PamāCībā Izmantotie Simboli
      • Vispārīgas Drošības Norādes
    • Drošības Norādes

    • Vispārīgs Apraksts

      • Darbības Principa Apraksts
      • Pārskats
    • Montāža

      • Lokveida Roktura Montāža
      • Zāles Savākšanas Groza Montāža
    • Lietošana

      • Zāles SavāCējgroza Uzlikšana
      • Noņemšana
      • Griešanas Augstuma Iestatīšana
      • Ieslēgšana un Izslēgšana
      • Piepildīta Stāvokļa Indikators
      • Darbs Ar Zāles PļāVēju
    • Tīrīšana/Apkope/Uzglabāšana

      • Vispārīgi Tīrīšanas un Apkopes Darbi
      • Nomainiet Asmeni
      • Uzglabāšana
    • Tehniskie Dati

    • Utilizācija/Vides Aizsardzība

    • Remonta Serviss

    • Garantija

    • Kļūdu Meklēšana

    • Rezerves Daļas un Piederumi

  • Eesti

    • Ohutusjuhised

      • Seadmel Olevad Sümbolid
      • Sümbolid Kasutusjuhendis
      • Üldised Ohutusjuhised
    • Otstarve

    • Tarnekomplekt

    • Üldine Kirjeldus

      • Funktsioonide Kirjeldus
      • Ülevaade
    • Paigaldamine

      • Käepideme Monteerimine
      • Murukoguri Paigaldamine
    • Kasutamine

      • Murukoguri Paigaldamine / Eemaldamine
      • Lõikekõrguse Reguleerimine
      • Sisse- Ja Väljalülitamine
      • Täitetaseme Näidik
      • Muruniidukiga Töötamine
    • Puhastamine/Hooldus/ Hoiundamine

      • Üldised Puhastus- Ja HooldustööD
      • Lõiketera Vahetamine
      • Hoiundamine
    • Kõrvaldamine/Keskkonnakaitse

    • Tehnilised Andmed

    • Garantii

    • Varuosad/Tarvikud

    • Remonditeenus

    • Veaotsing

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgod- NośCI WE

      • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

    • CE-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    • Vue Éclatée

    • Deklaracija

    • Rysunek Samorozwijający

      • Trimatis Vaizdas
    • Výkres Sestavení

    • Explosionszeichnung

    • Exploded Drawing

    • Explosietekening

    • Plahvatusjoonis

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Elektrická travní sekačka
Elektriskais zāles pļāvējs
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Elektriline muruniiduk
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
DE
GB
NL
FR
PL
CZ
LT
LV
EST
ERM 1844 G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERM 1844 G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grizzly ERM 1844 G

  • Page 1 Tondeuse électrique Kosiarka elektryczna Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė Elektriskais zāles pļāvējs Elektriline muruniiduk ERM 1844 G Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2  ‚...
  • Page 3 ‚  ƒ  ‚ „ ƒ...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ...........6 Translation of the original instructions for use ..19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..31 Traduction de la notice d’utilisation originale ..44 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....58 Překlad originálního návodu k obsluze ....72 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ..84 Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ..97 Originaalkasutusjuhendi tõlge .........109...
  • Page 6: Table Of Contents

    Bedienung verursacht wurden. Garantie ..........17 Sicherheitshinweise Reparatur-Service....... 17 Fehlersuche ........18 Dieser Abschnitt behandelt die Ersatzteile/Zubehör ......18 grundlegenden Sicherheitsvor- Original EG-Konformitätserklärung ..121 schriften bei der Arbeit mit dem Explosionszeichnung ....... 126 Elektrorasenmäher. Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 7: Bildzeichen/Aufschriften Auf Dem Gerät

    Bildzeichen/Aufschriften Elektrogeräte gehören auf dem Gerät nicht in den Hausmüll. Achtung! Schnittkreis Lesen Sie die Betriebsan- Füllstandsanzeige am Gras- leitung aufmerksam durch. fangkorb: Tragen Sie Augen- und Ge- hörschutz. Füllstandsanzeige geöff- net: Setzen Sie das Gerät nicht Grasfangkorb leer der Feuchtigkeit aus. Arbei- ten Sie nicht bei Regen und Füllstandsanzeige ge- schneiden Sie kein nasses...
  • Page 8 meiden, lesen und beachten kleidung wie festes Schuhwerk Sie unbedingt die folgenden mit rutschfester Sohle und eine Sicherheitshinweise und robuste, lange Hose. Benut- machen Sie sich mit allen zen Sie das Gerät nicht, wenn Bedienteilen gut vertraut. Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
  • Page 9 Leitung abgenutzt oder beschä- Schritttempo. Seien Sie beson- digt ist. ders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren, zu sich heran- Arbeiten mit dem Gerät: ziehen oder rückwärts gehen. • Schalten Sie das Gerät mit Vor- Führen Sie Füße und Hände sicht entsprechend den Anwei- beim Arbeiten nicht in die sungen in dieser Anleitung ein.
  • Page 10 zu mähenden Flächen gebracht nung reinigen oder Blockie- wird. rungen beseitigen, • Halten Sie die Grasauswurf- - wenn das Gerät nicht ver- öffnung stets sauber und frei. wendet wird, Entfernen Sie Schnittgut nur im - bevor Sie das Gerät über- Stillstand des Gerätes.
  • Page 11 rät selbst zu reparieren, es sei eine Steckdose mit Fehler- denn, Sie besitzen hierfür eine strom-Schutzeinrichtung (FI- Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, Schalter) mit einem Auslöses- die nicht in dieser Anleitung trom von nicht mehr als 30 mA angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigten Kunden- •...
  • Page 12: Allgemeine Beschreibung

    seinen Kundendienst oder eine Übersicht ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- 1 Bügelgriff dungen zu vermeiden. 2 Starthebel • Verbinden Sie kein beschä- 3 Spannhebel digtes Netzkabel mit dem 4 Unterere Holme (2 St.) Stromnetz. Berühren Sie kein 5 Prallschutz beschädigtes Netzkabel, so- 6 2 Kreuzschlitzschrauben lange es mit dem Stromnetz...
  • Page 13: Grasfangkorb Montieren

    Bedienung 2. Drehen Sie die Spannhebel (3) im Uhrzeigersinn. 3. Verriegeln Sie die Spannhebel Achtung: Gerät nicht ohne (3), indem Sie diese in Richtung vollständig angebrachten Prall- Holm (4) drücken. Die Spann- schutz oder Grasfangkorb be- hebel müssen so am Holm treiben.
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    Füllstandsanzeige Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Einstellung der Schnitthöhe: 20 - 70 mm Seitlich am Grasfangkorb ist eine Füll- Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem standsanzeige angebracht. Die aerody- Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem namische Luftführung der Klappe sorgt Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
  • Page 15: Reinigung/Wartung/Lagerung

    • Arbeiten Sie an Hängen immer quer nigungs- bzw. Lösungsmittel. zum Hang. Seien Sie besonders • Entfernen Sie nach dem Mähen anhaf- vorsichtig beim Rückwärtsgehen und tende Pflanzenreste mit einem Holz- Ziehen des Gerätes. oder Plastikstück von den Rädern, den •...
  • Page 16: Lagerung

    Kabel nicht einge- Technische Daten klemmt werden. • Bewahren Sie das Gerät trocken und Elektrorasenmäher .....ERM 1844 G außerhalb der Reich weite von Kindern Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W auf. Netzspannung ....230 V~, 50 Hz •...
  • Page 17: Garantie

    ohne Ankündigung vorgenommen wer- • Voraussetzung für Garantieleistungen den. Alle Maße, Hinweise und Angaben ist zudem die Einhaltung der Hinweise dieser Betriebsanleitung sind deshalb zur Reinigung und Wartung. ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf- • Schäden, die durch Material- oder grund der Betriebsanleitung gestellt wer- Herstellerfehler entstanden sind, wer- den, können daher nicht geltend gemacht den unentgeltlich durch Ersatzliefe-...
  • Page 18: Fehlersuche

    25) beschädigt Messer austauschen Ersatzteile/Zubehör Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Ersatzteile und Zubehör Grizzly Service-Center. Halten Sie die erhalten Sie unter unten genannten Bestellnummern bereit. www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Ersatzmesser ......91095738 Fangkorb ......... 91095751...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    ....122 or people who are unfamiliar with these Exploded Drawing ......126 instructions. The use of the equipment is Grizzly Service-Center ..... 127 prohibited in the rain or a damp environ- ment. The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect operation.
  • Page 20: Safety Information

    Safety Information Noise level specification in dB. This section covers the basic safe- ty regulations when working with Protection class II the electric lawnmower. Do not dispose of electri- Pictorial Diagrams on the cal equipment in domestic Equipment waste. Caution! Cutting circle Read the operating instruc- Level gauge:...
  • Page 21 This equipment may cause • Wear suitable work clothing serious injury in the case such as stable shoes with non- of improper use. In order to slip soles and robust, long trou- avoid injury to people and sers. Do not use the equipment damage to property, the fol- when barefoot or when wear- lowing safety information...
  • Page 22 when working. Risk of injury! tilt the equipment by press- ing down the handle bar such Observe the noise protec- that the front wheels of the tion and local regulations. equipment are raised. Always check that both hands are in •...
  • Page 23 as deflection and/or grass col- Maintenance and Storage: lection devices. • Do not overload the equip- When servicing the blades, ment. Work only within the remember that they can specified power range and do move even if the power not change the regulator set- source is off.
  • Page 24: General Description

    Electrical Safety: avoid hazards. • Do not connect a damaged • Ensure that the mains voltage power cable to the mains. Do matches the specifications on not touch a damaged power the rating plate. cable when it is connected to •...
  • Page 25: Assembly

    Assembly ‚ Insert the linkage tubes (19) into the grass catcher net (20). Make Disconnect the plug before any sure to fully insert the tubes (see work on the equipment. There is a ill. detail). risk of injury. The tube bows fit into the groove (21) at the bottom of the Assembling the Curved Handle grass catcher...
  • Page 26: Switching On And Off

    Level gauge Hold the cutting height adjuster (11) and move it to the correct cutting height, as appropriate. The level gauge is located on the side of the grass catcher. The aerodynamic air There are 6 different cutting heights: guidance provided by the flap also opti- 20-70 mm mises the filling.
  • Page 27: Cleaning, Maintenance And Storage

    • Clean the equipment after each use, for obvious defects such as loose, worn as described in the chapter on “Clean- or damaged parts. Check that all nuts, ing, Maintenance and Storage”. bolts and screws are sitting firmly. • Check the covers and protective de- Switch off the equipment after vices for damage and check that they work and in order to transport it,...
  • Page 28: Waste Disposal And Environmental Protection

    Technical Specifications by improper repair or the use of non- original parts or by use other than for the intended purpose. Electric Lawnmower ...ERM 1844 G Motor input power ......1800 W Waste disposal and envi- Mains voltage .....230 V~, 50 Hz...
  • Page 29: Guarantee

    Warning: The vibration emission have been adhered to. value may differ during actual use • Damage, which has been caused of the power tool from the stated from material or manufacturing faults, value depending on the manner in will be made good free of charge, by which the power tool is used.
  • Page 30: Trouble Shooting

    Replace the blade Blade ( 25) damaged Replacement parts/ If you do not have internet access, please Accessories contact the Service Centre (see “Grizzly Sercice-Center”). Please have the order Spare parts and accessories number mentioned below ready. can be obtained at www.grizzly-service.eu Spare blade ......
  • Page 31: Omvang Van De Levering

    Garantie ..........42 schadigingen, die door een niet-doelmatig Reparatieservice ......... 42 gebruik of een foutieve bediening veroor- Opsporing van fouten ......43 zaakt werden. Vervangstukken/Accessoires .... 43 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ..... 121 Explosietekening ......126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Gevaar door beschadigd netsnoer. Netsnoer op een Deze paragraaf behandelt de fun- veilige afstand tot het ap- damentele veiligheidsinstructies paraat en van het snoei- bij het werk met de elektrische mes houden! grasmaaier. Opgelet! Pictogrammen/opschriften Naloop van het mes van de op het apparaat grasmaaier.
  • Page 33: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstruc- huisdieren in de buurt zijn. ties • Op kinderen moet er toezicht uitgeoefend worden om te vrij- Belangrijk! Lees de gebruiks- waren dat ze niet met het ap- aanwijzing zorgvuldig. Be- paraat spelen. waar de gebruiksaanwijzing • De operator of gebruiker is en- om ze na te lezen.
  • Page 34 fabrikant geleverd en aanbe- bent of na het innemen van al- volen worden. Het gebruik van cohol of tabletten. Las altijd tij- vreemde onderdelen leidt tot dig een werkpauze in. Ga met het onmiddellijke verlies van de verstand aan het werk. garantieclaim.
  • Page 35 Opgelet: gevaar! Mes loopt de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Bij veron- Er bestaat gevaar voor ver- achtzaming bestaat er brand- of wondingen. explosiegevaar. • Nooit het apparaat optillen of • Het apparaat mag niet opgetild wegdragen wanneer de motor of getransporteerd worden zo- draait.
  • Page 36 gedraaid zijn en dat het appa- Elektrische veiligheid: raat zich in een veilige toestand • Let erop dat de netspanning met voor het werk bevindt. de op het typeaanduidingplaatje • Controleer de maaier op eventu- vermelde gegevens overeen- ele beschadigingen. stemt.
  • Page 37: Algemene Beschrijving

    als het netsnoer beschadigd is. Overzicht Als het netsnoer beschadigd wordt, moet het door de fabri- 1 Beugelhandgreep kant, door zijn klantenserviceaf- 2 Starthefboom deling of door een gekwalificeer- 3 Spanhefbomen de persoon vervangen worden 4 Onderste hoofdligger om gevaren te vermijden. (tweedelig) •...
  • Page 38: Grasvangmand Monteren

    hoofdligger (4). Er zijn twee po- de bijgevoegde schroeven en sities mogelijk. onderlegplaatjes (23). 2. Draai de spanhefbomen (3) in Bediening de richting van de wijzers van een klok. 3. Vergrendel de spanhefbomen Opgelet: apparaat niet zonder (3) doordat u deze in de richting volledig aangebrachte stootbe- scherming of grasvangmand be- van hoofdligger (4) duwt.
  • Page 39: In- En Uitschakelen

    Niveau-indicator grendelinrichting op de gewenste instelling van de snoeihoogte. Zijdelings aan de grasvangmand is een Het apparaat beschikt over 6 posities voor niveau-indicator aangebracht. De aërody- de instelling van de snoeihoogte: namische luchtgeleiding van de klep zorgt 20-70 mm aanvullend voor de optimale vulling. De correcte snoeihoogte bedraagt bij een Klep geopend: siergazon ongeveer 30 - 45 mm, bij een...
  • Page 40: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    helling. Wees uiterst voorzichtig wan- openingen, de uitwerpopening en neer u achteruitstapt en het apparaat het bereik van de messen. Gebruik voorttrekt. geen harde of puntige voorwerpen, ze • Reinig het apparaat telkens na ge- ouden het apparaat kunnen beschadi- bruik zoals in hoofdstuk „Reiniging, gen.
  • Page 41: Berging En Milieu

    Bewaar het apparaat droog en buiten het bereik van kinderen. • Laat de motor afkoelen voordat u het Elektrische grasmaaier ..ERM 1844 G apparaat in gesloten ruimten wegzet. Opnamevermogen van de motor ... 1800 W • Omhul het apparaat niet met nylon- Netspanning .......230 V~, 50 Hz...
  • Page 42: Garantie

    sche gereedschap van de aange- • Voorwaarde voor de garantie is bo- geven waarde verschillen. vendien, dat de in de gebruiksaan- De noodzaak bestaat, veiligheids- wijzing opgegeven onderhoudsinter- maatregelen ter bescherming van vallen werden nageleefd als ook de de operator vast te leggen, die op richtlijnen i.v.m.
  • Page 43: Opsporing Van Fouten

    Mes uitwisselen Mes ( 25) beschadigd Vervangstukken/ Indien u geen Internet hebt, neem dan Accessoires contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- Reserveonderdelen staande bestelnummers klaar. en accessoires verkrijgt u op Reservemes ......91095738 www.grizzly-service.eu...
  • Page 44: Volume De La Livraison

    Le fabricant n‘est pas responsable des Recherche des pannes ...... 57 dommages qui seraient causés par un Traduction de la déclaration de usage contraire aux prescriptions ou par conformité CE originale ....122 une manipulation non conforme Vue éclatée ........126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité distance de l’appareil et de la lame de coupe ! Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de Attention ! Après arrêt, la travail avec la tondeuse à gazon lame de la tondeuse con- électrique.
  • Page 46 Signes de conseils avec des • Ne permettez jamais à des informations pour une meil- enfants ou à d’autres personnes leure manipulation de l’appa- qui ne connaissent pas le mode reil. d’emploi d’utiliser l’appareil. Les prescriptions locales peuvent Consignes de sécurité gé- fixer l’âge minimum de l’opéra- nérales teur.
  • Page 47 boulons manquent, sont usés • Allumez le moteur après avoir ou sont endommagés. Pour lu les instructions et seulement éviter un déséquilibre, les outils si vos pieds sont à distance de endommagés et les boulons ne sécurité des outils tranchants. peuvent être échangés que par- •...
  • Page 48 que cela ne ce soit nécessaire modifié sans le consentement en étant arrêté dans de hautes du fabricant de l’appareil. N’uti- herbes. Dans ce cas, basculez lisez jamais l’appareil avec des l’appareil en appuyant sur la appareillages de protection barre de poignée de telle sorte endommagés ou les dispositifs que les roues avant de l’appa- de protection ou des installations...
  • Page 49 corps hétérogène pendant • Conservez l’appareil dans un le travail ou si les vibrations endroit sec et hors de la portée inaccoutumées se produisent. des enfants. En ce cas, examinez dans • Manipulez votre appareil avec l’appareil afin de détecter soin.
  • Page 50: Description Générale

    d’alimentation secteur admis du mentation secteur endommagé type de construction H05RN-F au réseau électrique. Ne tou- qui sont conçus pour un usage chez aucun câble d’alimentation en plein air et avec une lon- secteur endommagé tant que gueur maximale de 75 m. La celui-ci est connecté...
  • Page 51: Montage

    10 Boîtier de l’appareil la barre de telle sorte que l’on 11 Levier pour réglage en hauteur obtienne une tension de force de la coupe moyenne. 12 2 poignées de transport Sinon, il faut tourner davan- 13 Support de câble tage le levier de tension dans 14 La décharge de traction de le sens des aiguilles d’une...
  • Page 52: Utilisation

    Utilisation L’appareil possède 6 positions de réglage de la hauteur de coupe: Attention : l’appareil ne doit pas 20-70 mm être utilisé sans la protection anti- chocs correctement mis en place La hauteur de coupe correcte pour un gazon ou le panier collecteur d’herbe. Il d’ornement est environ 30 - 45 mm, pour un...
  • Page 53: Affichage Du Niveau De Remplissage

    Affichage du niveau de rem- surchargé. Dans le cas contraire, le plissage moteur peut être endommagé. • En cas de terrain en pente, travaillez Un affichage du niveau de remplissage toujours transversalement. Soyez parti- se trouve sur le côté du panier collecteur culièrement prudent lorsque vous recu- d’herbe.
  • Page 54: Changer La Lame

    • Conservez l’appareil toujours propre. 3. Montez une nouvelle lame en Pour le nettoyage, utilisez une brosse sens inverse. Faites attention à ou un chiffon mais aucun produit de ce que la lame soit positionnée nettoyage ou de solvant. correctement et que la vis soit •...
  • Page 55: Données Techniques

    Données techniques La valeur totale de vibrations déclarée Tondeuse à gazon électrique ERM 1844 G a été mesurée conformément à une Puissance absorbée du moteur ..1800 W méthode d’essai normalisée et peut être Tension de réseau...
  • Page 56: Pièces De Rechange/Accessoires

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- pouvons traiter que les appareils qui net, veuillez contacter le centre de SAV sont correctement emballés et suffi- (voir «Grizzly Sercice-Center ») samment affranchis. Condition : l’appareil ne devra pas Veuillez tenir prêts les numéros de com- •...
  • Page 57: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 16) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Page 58: Zakres Dostawy

    WE..........123 prawa z tytułu gwarancji. Rysunek samorozwijający ....126 Każde inne zastosowanie, które nie zostało Grizzly Service-Center ..... 127 dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stano- wić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe.
  • Page 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    plątał, albo jest uszkodzony, szą instrukcją, urządzenia nie wolno eksplo- wyłączyć silnik i wyciągnąć atować. Eksploatacja urządzenia w deszczu wtyczkę sieciową. i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności Niebezpieczeństwo ze cywilnej za szkody, które są powodowane względu uszkodzony kabel. ze względu na użycie niezgodne z prze- Kabel sieciowy trzymać...
  • Page 60: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Znak nakazu (w miejscu wy- dzieciom i innym osobom, które krzyknika objaśnienie nakazu) nie znają niniejszej instrukcji z informacjami na temat zapo- obsługi, eksploatować tego biegania szkodom. urządzenia. Lokalne postano- wienia mogą ustalać minimalny Znak informacyjny ze wska- wiek osób obsługujących urzą- zówkami ułatwiającymi po- dzenie.
  • Page 61 lub trzpienie są zużyte lub • Proszę wyłączyć silnik zgodnie z uszkodzone. W celu uniknięcia instrukcją i jedynie w przypadku, niewyważenia, uszkodzone gdy Państwa nogi stoją się w narzędzia i trzpienie można wy- bezpiecznej odległości od narzę- mieniać jedynie jako zestawy. dzi tnących.
  • Page 62 • Nie przechylać urządzenia w • Nie należy pracować przy użyciu trakcie uruchomienia z wyjąt- urządzenia, które jest uszkodzo- kiem, gdy jest to konieczne w ne, niekompletne, lub które zo- trakcie rozruchu w wysokiej stało przebudowane bez zgody trawie. W tym przypadku proszę producenta.
  • Page 63 dzony lub poplątany, wać w suchym miejscu poza - jeżeli w trakcie pracy urzą- zasięgiem dzenie natrafia na ciało obce dzieci. lub pojawiają się nienormalne • Z urządzeniem należy ob- wibracje. W takim przypadku chodzić się z należytą troską. należy sprawdzić urządzenie Narzędzia należy utrzymywać...
  • Page 64: Opis Ogólny

    • Proszę uniknąć kontaktu ciała zostać wymieniony przez pro- z uziemionymi częściami (z ducenta lub przez jego serwis, płotami metalowymi, słupkami albo też przez wykwalifikowaną metalowymi). osobę. • Należy stosować wyłącznie do- • Proszę nie podłączać uszko- puszczone kable sieciowe typu dzonego kabla sieciowego do konstrukcji H05RN-F, których sieci elektrycznej.
  • Page 65: Montaż

    7 Worek do zbierania skoszonej przylegać do słupka tak, by trawy możliwe było ich mocowanie z 8 Tylne kółka użyciem średniej siły. 9 Przednie kółka W przeciwnym razie dźwignię 10 Obudowa kosiarki do trawy mocującą należy dalej obracać 11 Dźwignia do ustawiania w kierunku ruchu wskazówek wysokości koszenia zegara albo poluzować...
  • Page 66: Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy

    Zawieszenie/ zdjęcie worka do Włączenie i wyłączenie zbierania/trawy 1. Włóż wtyczkę kabla sieciowego 1. Podnieś zderzak (5). do gniazdka urządzenia. 2. Zawieś kosz na trawę (7) w 2. Złóż na końcu kabla sieciowego przewidzianym do tego celu pętlę i zawieś ją w zaczepie zaczepie (24) na tylnej części chroniącym kabel przed rozcią- urządzenia.
  • Page 67: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    Praca przy użyciu kosiarki do Po pracy i w celu przetransporto- trawy wania urządzenia należy go wyłą- czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową Regularnie koszenie trawy pobudza trawę i poczekać, aż nóż zatrzyma się. do silniejszego tworzenia liści, przyczynia Istnieje niebezpieczeństwo dozna- się...
  • Page 68: Wymiana Noża

    mogą one uszkodzić urządzenie. • Urządzenie należy przechowywać w • Kółka należy od czasu do czasu oli- suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. wić. • Przed ustawieniem urządzenia w za- • Przed każdym użyciem kosiarkę do mkniętym pomieszczeniu poczekać, trawy należy sprawdzać pod kątem aż...
  • Page 69: Dane Techniczne

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, dokonywane bez zapowiedzi w ramach skontaktuj się z Centrum Serwisowym procedur rozwoju technicznego. Wszelkie (patrz „ Grizzly Sercice-Center „). Miej pod wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji ręką wymienione poniżej numery katalo- obsługi są w związku z tym niewiążące.
  • Page 70: Gwarancja

    Gwarancja Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, • Na niniejsze urządzenie udzielamy w charakterze przesyłki o nietypo- wych wymiarach, ekspresem lub 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- inną przesyłką specjalną nie będą ku użytkowania komercyjnego wygasa- ją prawa z tytułu gwarancji. przyjmowane.
  • Page 71: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, Zanik napięcia sieciowego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie uruchamia 16) jest uszkodzony Naprawa przez serwis się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 72 Záruka ..........81 Bezpečnostní pokyny Opravy - služby ........82 Hledání chyb ........83 Tato část pojednává o základních Překlad originálního prohlášení bezpečnostních předpisech při o shodě CE ........124 práci s benzínovou sekačkou. Výkres sestavení ......126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 73: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Průměr střihu Indikace naplnění: Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Klapka otevřená: Sběrný koš prázdný Používejte ochranu zraku a sluchu. Klapka zavřená: Sběrný koš plný Přístroj nevystavujte vlh- Symboly v návodu kosti. Nepracujte při dešti a nesekejte mokrou trávu. Výstražné...
  • Page 74 Příprava: stroj nepoužívejte, pokud chybí, • Tento přístroj není určen k jsou poškozená nebo opotřebo- tomu, aby jej používaly osoby vaná ochranná zařízení (např. (včetně dětí) s omezenými ochrana proti odraženým před- fyzickými, senzorickými nebo mětům nebo sběrný koš), části duševními schopnostmi, a/nebo řezacího zařízení...
  • Page 75 při špatném počasí, ve vlhkém Pozor, nebezpečí! Nůž dobí- prostředí nebo na mokré trávě. há. Pracujte jen při denním světle Hrozí nebezpečí poranění. či dobrém osvětlení. • S přístrojem nepracujte, pokud • Přístroj byste neměli zvedat jste unaveni nebo se nemůžete nebo přepravovat, pokud běží...
  • Page 76 se, zda se zastavily všechny • Přístroj uchovávejte na suchém pohyblivé díly: místě a mimo dosah dětí. - vždy, když opouštíte stroj, • O váš přístroj se řádně starejte. - před čištěním vyhazovacího K zajištění optimální a bez- otvoru nebo odstraněním za- pečné...
  • Page 77: Obecný Popis

    užijte k tomu určené zavěšení. Přehled • Při práci udržujte síťový kabel mimo dosah řezacího nástroje. 1 Rámová rukojeť Řezné nože mohou poškodit 2 Startovací páčka síťový kabel a přijít do styku 3 Upínací páčka s vodivými díly. Síťový kabel 4 Spodní...
  • Page 78: Montáž Sběrného Koše

    Zavěšení/sejmutí sběrného 3. Upínací páčky (3) zablokujete koše tím, že je zatlačíte směrem k rukojeti (4). Upínací páčky musí k rukojeti přiléhat tak, aby bylo 1. Nadzvedněte ochranu proti od- možné upnutí průměrnou silou. raženým předmětům (5) Jinak musíte upínací páčku 2.
  • Page 79: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí a vzniká stejnoměrně zatížitelný trávník. K prvnímu sekání by mělo dojít zhruba v 1. Zástrčku síťového kabelu (18) za- dubnu při výšce porostu 7 - 8 cm. V hlav- suňte do přístrojové zásuvky (17). ním vegetačním období se trávník seká 2.
  • Page 80: Čištění A Obecná Údržba

    Čištění a obecná údržba Skladování Neostřikujte tento nástroj vodou a Aby přístroj nezabíral tolik místa, nečistěte ho pod tekoucí vodou. Exis- odblokujte dvě upínací páčky a skl- tuje nebezpečí elektrického úderu. opte rámovou rukojeť. Dbejte, aby nedošlo ke skřípnutí kabelu. •...
  • Page 81: Technické Údaje

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- postupu a může být použita k porovnání lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly elektrického přístroje s jinými přístroji. Sercice-Center “). Ujistěte se, že budete Uvedená emisní hodnota vibrací může být mít po ruce níže uvedená...
  • Page 82: Opravy - Služby

    Opravy - služby Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- šemu Grizzly service-centru v rozloženém stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme se zabývat pouze přístrojmi, které byly zaslány dostatečně...
  • Page 83: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 2) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Page 84: Pristatomas Komplektas

    ......... 123 Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Šio Trimatis vaizdas ........ 126 prietaiso negali naudoti vaikai ir asmenys, Grizzly Service-Center ..... 127 nesusipažinę su šia instrukcija. Draudžia- ma naudoti prietaisą lyjant lietui arba drė- gnoje aplinkoje. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią...
  • Page 85: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai II apsaugos klasė Šiame skyriuje pateikiami pagrin- Garso galios lygio L nuro- diniai saugos potvarkiai, kurių dymas dB. reikia laikytis dirbant su elektrine vejapjove. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Paveikslėliai / užrašai ant atliekomis. prietaiso Pjovimo lankas Dėmesio! Žolės surinkimo dėžės pripildy- Atidžiai perskaitykite...
  • Page 86: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai žmonėms ir jų nuosavybei pa- darytą žalą. Svarbu! Atidžiai perskaityki- • Patikrinkite vietovę, kurioje te eksploatavimo instrukciją. naudosite prietaisą, surinkite Išsaugokite eksploatavimo akmenis, lazdas, vielas ir kitus instrukciją, kad galėtumėte pašalinius daiktus, nes jie gali perskaityti ir vėliau. būti sugriebti ir išsviesti.
  • Page 87 ištraukti iš maitinimo tinklo. Ne- greičiu. Būkite labai atsargūs lieskite laido, kol jo neišjung- apsukdami prietaisą, traukdami site. Nenaudokite prietaiso, jei link savęs arba eidami atgal. laidas nusidėvėjo arba pažeis- • Išjunkite prietaisą atsargiai, tas. vadovaudamiesi šioje instrukci- joje pateiktais nurodymais. Ste- Darbas su įrenginiu bėkite, kad būtų...
  • Page 88 • Niekada nepalikite prietaiso da neįprastai vibruoti. Tokiu darbo vietoje be priežiūros. atveju patikrinkite, ar prietai- • Niekada nedirbkite su pažeistu, sas nepažeistas ir prireikus nevisiškai arba be gamintojo perduokite suremontuoti. sutikimo permontuotu prietaisu. • Rankų ir kojų niekada nekiškite Niekada nenaudokite prietaiso, arti besisukančių...
  • Page 89: Bendrasis Aprašymas

    • Reguliariai tikrinkite, ar žolės belio padėtis visada turi būti surinkimo įtaisas nenusidėvėjo, už valdymo darbus atliekančio ar nedeformuotas. Sau- personalo. gos sumetimais pakeiskite • Nenaudokite tinklo kabelio, jei susidėvėjusias arba pažeistas kištuko nepavyksta ištraukti iš dalis. Nustatydami peilius kištukinio lizdo. Saugokite tin- būkite labai atsargūs, kad be- klo kabelį...
  • Page 90: Apžvalga

    Apžvalga Lenktos rankenos montavimas 1 Lenkta rankena Apatinio lanko montavimas: 2 Paleidimo svirtis Apatinius lankus (4) įstatykite į 3 Prispaudimo svirtis jiems skirtus laikiklius prietaiso 4 Apatinis lankas (2 vnt) korpuso dešinėje ir kairėje pu- 5 Apsauga nuo smūgių sėje. Tvirtai priveržkite naudo- 6 2 Kryžminiai varžtai dami po vieną...
  • Page 91: Valdymas

    ‚ Pjovimo aukščio nustatymas Vamzdinį rėmą (20) įstumkite į surinkimo krepšio tinklą (19). At- Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš kreipkite dėmesį, kad vamzdinis rėmas būtų įstumtas iki galo (žr. lizdo šakutę, po to palaukite, kol mažą paveikslėlį). peilis sustos. Kyla pavojus sužeisti žmones Vamzdinio rėmo lankas įsistato Suimkite pjovimo aukščio reguliavi-...
  • Page 92: Pripildymo Lygio Indikatorius

    Išjungus prietaisą peiliai kelias • Nustatykite tokį pjovimo gylį, kad sekundes dar sukasi. Nelieskite prietaisas nebūtų per daug apkrautas. besisukančio peilio. Kyla pavo- Antraip galite pažeisti variklį. jus sužeisti žmones. • Pjaudami šlaitus visada stovėkite skersai. Būkite labai atsargūs eidami Pripildymo lygio indikatorius atgal ir traukdami prietaisą.
  • Page 93: Peilio Keitimas

    monių ar tirpiklių. • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, • Baigę pjauti prie ratų, ventiliacijos sausoje ir vaikams nepasiekiamoje angų, išmetamųjų angų ir peilių srities vietoje. prilipusius augalų likučius nuvalykite • Palaukite, kol variklis atvės ir tik tada mediniu arba plastikiniu daiktu. Ne- prietaisą...
  • Page 94: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Elektrinė vejapjovė .....ERM 1844 G patikros metodus ir gali būti taikoma kitam Variklio imamoji galia ....1800 W panašiam elektriniam įrankiui. Tinklo įtampa ......230 V~, 50 Hz Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti Apsaugos klasė...
  • Page 95: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesutei- mėnesių garantiją. Naudojant komerci- kiama garantija, už tam tikrą atlygį niais tikslais netenkama teisės į garanti- galite pavesti atlikti mūsų techninės ją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų •...
  • Page 96: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 2) arba atblokavimo mygtukas ( 16). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui.
  • Page 97 Tehniskie dati ........16 priekšrakstus, kas jāievēro, Garantija ..........17 strādājot ar elektrisko zāles Remonta serviss ......... 17 pļāvēju. Kļūdu meklēšana ........ 18 Rezerves daļas un piederumi .... 18 Oriģinālās CE atbilstības deklarācijas tulkojums ..........125 Klaidskats.......... 126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 98: Simboli Uz Iekārtas

    Simboli uz iekārtas Griešanas rādiuss Tilpuma rādītājs zāles Uzmanību! Uzmanīgi izla- siet lietošanas pamācību. savākšanas grozā: Tilpuma rādītājs atvērts: Lietojiet acu aizsargus un zāles savākšanas grozs austiņas. tukšs Nepakļaujiet iekārtu mitruma Tilpuma rādītājs aizvērts: iedarbībai. Nestrādājiet lie- zāles savākšanas grozs tus laikā...
  • Page 99 izvairītos no personu savai- biezas, garas bikses. Neizman- nojumiem un materiālajiem tojiet iekārtu, ja staigājat basām zaudējumiem, obligāti izla- kājām vai atvērtām sandalēm. siet un ievērojiet turpmākās Izvairieties no brīva apģērba drošības norādes un valkāšanas vai tāda apģērba, iepazīstiet visas iekārtas ap- no kura karājas lentes vai kalpes detaļas.
  • Page 100 Darbs ar iekārtu: rotējošajiem asmeņiem.. • Startēšanas brīdī nesagāziet Darba laikā pēdas un plauk- iekārtu, ja vien startēšanu stas netuviniet rotējošām neveicat garā zālē. Šādā daļām un nenovietojiet tās gadījumā, spiežot roktura kātu zem šīm daļām. Pastāv uz leju, sagāziet iekārtu tā, savainošanās risks! lai tās priekšējie riteņi būtu nedaudz pacelti.
  • Page 101 zāles savākšanas ietaises. Apkope un uzglabāšana: • Nepārslogojiet iekārtu. Strādājiet tikai norādītā jaudas • Veicot griešanas asmeņu ap- intervāla robežās un nemainiet kopi, ņemiet vērā, ka pat tad, dzinēja regulatora iestatījumus. ja sprieguma avots ir atslēgts, Neizmantojiet mazjaudas griešanas asmeņus var iekārtas smagiem darbiem.
  • Page 102: Vispārīgs Apraksts

    Elektriskā drošība: strāvas pieslēguma vads, • Pievērsiet uzmanību tam, lai tas ir jānomaina ražotājam tīkla spriegums atbilstu datiem vai tā klientu servisam, vai uz tehnisko datu plāksnītes. līdzīgi kvalificētai personai, lai • Pēc iespējas slēdziet iekārtu ti- novērstu riskus.. kai pie vienas kontaktligzdas ar •...
  • Page 103: Montāža

    11 Svira griešanas augstuma Pretējā gadījumā roktura regulēšanai skrūve nospriegošanas nolūkā 12 2 Pārnēsāšanas rokturi jāpagriež pulksteņrādītāja 13 Kabeļa turētājs virzienā vai jāatbrīvo, griežot 14 Kabeļa vilces atslogs pretēji pulksteņrādītāja virzi- 15 Iekārtas kabelis enam. 16 atbloķēšanas poga 17 Iekārtas kontaktligzda Kabeļa turētāju Montāža nofiksēšana:...
  • Page 104: Noņemšana

    Savācējgroza piestiprināšana/ Ieslēgšana un izslēgšana noņemšana 1. Iespraudiet strāvas kabeļa 1. Paceliet prettriecienu aizsargu (5) (18) kontaktdakšu iekārtas uz augšu. kontaktligzdā (17). Iekariet savākšanas grozu (7) šim 2. No strāvas kabeļa gala izveido- nolūkam paredzētajā kronšteinā jiet cilpu un iekariniet to kabeļa (24) iekārtas aizmugurē.
  • Page 105: Darbs Ar Zāles Pļāvēju

    Tīrīšana/Apkope/ Darbs ar zāles pļāvēju Uzglabāšana Regulāra pļaušana sekmē pastiprinātu Tādu darbu veikšanu, kuri nav zāles auga lapu veidošanos, vienlaikus aprakstīti šajā pamācībā, uztie- veicinot nezāļu iznīkšanu. Līdz ar to pēc katras pļaušanas reizes mauriņš kļūst ciet mūsu pilnvarotajai klientu blīvāks un rodas vienmērīgi noslogojams servisa nodaļai.
  • Page 106: Nomainiet Asmeni

    Tehniskie dati Lai iekārta aizņemtu mazāk vietas, atskrūvējiet nospriegošanas sviras Elektriskais zāles pļāvējs...ERM 1844 G un salokiet rokturi. Uzmaniet, lai kabelis netiktu iespiests Dzinēja enerģijas patēriņš .... 1800 W Tīkla spriegums ....230 V~, 50 Hz •...
  • Page 107: Garantija

    Ierīce ir paredzēta pieslēgšanai pie Profesionālas izmantošanas gadījumā strāvapgādes tīkla ar sistēmas tīkla garantija tiek anulēta. kopējo pretestību Zmax piegādes punktā • Bojājumus, kuri ir saistīti ar dabīgu (ēkas pieslēgumā) ne lielāku par 0,277 nolietojumu, pārslodzi vai noteiku- omiem. Lietotājam jānodrošina, ka ierīce miem neatbilstošu lietošanu, garantija tiek barota tikai no tāda strāvapgādes nesedz.
  • Page 108: Kļūdu Meklēšana

    Nomainiet asmeni Rezerves daļas un piederum Rezerves daļas un piederumus varat iegādāties www.grizzly-service.eu Ja jums nav piekļuves internetam, vērsieties klientu servisa centrā (skatīt „Grizzly Service-Center“). Turiet gatavībā turpmāk minētos pasūtījuma numurus. Rezerves asmens ....91095738 zāles savākšanas grozs ... 91095751...
  • Page 109: Tarnekomplekt

    Lõiketera vahetamine .....117 misest. Hoiundamine ........117 Ohutusjuhised Kõrvaldamine/keskkonnakaitse ..117 Tehnilised andmed ......118 Selles kasutusjuhendis käsitle- Garantii ..........118 takse põhilisi ohutuseeskirju elek- Remonditeenus ........119 trilise muruniidukiga töötamisel. Varuosad/tarvikud ......119 Veaotsing........... 120 CE-vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge ........125 Plahvatusjoonis ........ 126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 110: Seadmel Olevad Sümbolid

    Seadmel olevad sümbolid Lõikering Murukoguri täitetaseme näidik: Tähelepanu! Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Täitetaseme näidik ava- tud: murukogur tühi Kandke kaitseprille ja kuul- miskaitsmeid. Täitetaseme näidik sule- tud: murukogur täis Ärge kasutage seadet niis- Sümbolid kasutusjuhendis kes keskkonnas. Ärge ka- sutage seadet vihmaga ega Ohusümbol koos juhistega niitke märga muru.
  • Page 111 sensoorsete või vaimsete või- väljalangemise vältimiseks tuleb metega isikutele, samuti neile, kahjustunud tööriistad ja poldid kellel puuduvad piisavad koge- vahetada ainult terve komplekti- mused ja/või teadmised, välja arvatud juhul, kui neid valvab • Olge ettevaatlik mitme lõiketö- või juhendab nende ohutuse öriistaga seadmete korral, sest eest vastutav isik.
  • Page 112 seadet ainult päevavalguses või Tähelepanu, oht! Lõiketeral hea valgustusega. on järeljooks. Vigastusoht. • Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või ei suuda kesken- • Kui mootor töötab, ei tohi duda või kui olete tarvitanud al- seadet tõsta ega transportida. koholi või ravimeid. Tehke alati Kui seadet tuleb transpordiks õigel ajal töös pause.
  • Page 113 - enne väljaviskeava puhasta- ja puhtana, sest siis sujub töö mist või takistuste ja ummi- paremini ja ohutumalt. Järgige stuste kõrvaldamist, hoolduseeskirju. - kui seadet ei kasutata, • Lõikemehhanismi vahetamisel - kõigi hooldus- ja puha- kandke kaitsekindaid. stustööde korral, • Kontrollige regulaarselt, ega - kui toitekaabel on kahju- murukogur pole kulunud või...
  • Page 114: Üldine Kirjeldus

    eemal. Lõiketerad võivad pi- Ülevaade kenduskaablit kahjustada ning tekitada kokkupuute pinget juh- 1 Sangal tivate osadega. Pikenduskaabel 2 Käivitushoob peab asuma alati kasutaja taga. 3 Fikseerhoob • Ärge tõmmake pistiku pistiku- 4 2 alumist toru pesast eemaldamiseks kaablist. 5 Põrkekaitse Kaitske kaablit kuumuse, õli ja 6 2 ristpeakruvi teravate servade eest.
  • Page 115: Murukoguri Paigaldamine

    Murukoguri paigaldamine / tamiseks lükake neid toru eemaldamine (4) suunas. Fikseerhoovad peavad olema toru vastas nii, et fikseerimiseks oleks vaja 1. Tõstke põrkekaitse (5) üles. keskmist jõudu. 2. Seadke rohukogur (7) selleks Vastasel korral tuleb fikseer- ettenähtud hoidikusse (24) hooba veelgi päripäeva kee- seadme tagaküljel.
  • Page 116: Täitetaseme Näidik

    seks moodustage toitekaabli kui muru kõrgus on 70–80 mm. Põhikas- otsast aas ja kinnitage see tõm- vuajal niidetakse muru vähemalt üks kord betakistisse (14). nädalas. 3. Ühendage seade toitevõrku. 4. Jälgige enne sisselülitamist, et • Mõlemad kandesangad ( A12) hõl- seade ei puudutaks teisi ob- bustavad seadme teisaldamist jekte.
  • Page 117: Üldised Puhastus- Ja Hooldustööd

    Lülitage seade enne kõiki hooldus- stupäeva mootorispindlilt maha, ja puhastustöid välja, lahutage kasutades kruvikeerajat. toitepistik ja oodake, kuni lõiketera 3. Paigaldage uus lõiketera (25) jääb seisma. vastupidises järjekorras. Jäl- gige, et lõiketera (25) oleks Üldised puhastus- ja õiges asendis ja et lõiketera hooldustööd kruvi (26) oleks tugevalt kinni keeratud.
  • Page 118: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed erineda sõltuvalt sellest, kuidas elektritööriista kasutatakse. Elektriline muruniiduk ..ERM 1844 G Kindlaks tuleb määrata ohutus- Mootori võimsus ......1800 W meetmed kasutaja kaitsmiseks, Võrgupinge ......230 V~, 50 Hz mis põhinevad tegelikes kasu- Kaitseklass .........II...
  • Page 119: Remonditeenus

    Teenindus koostab teile selleks hinnapakkumise. Saame vastu võtta ainult seadmeid, mis Kui teil ei ole internetti, pöörduge saadetakse sobivas pakendis ja mille meie teenindusse (vt „Grizzly Service- postitasu on tasutud. Center“). Hoidke käepärast alljärgnevad • Tähelepanu! Kaebuse korral saatke tellimisnumbrid.
  • Page 120: Veaotsing

    Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine Kontrollige pistikupesa, kaablit, Võrgupinge puudub pistikut ja laske vajadusel elektrikul remontida Käivitushoob ( 2) või vabas- tusnupp ( 16) on defektne Seade ei käivitu Remontimine klienditeeninduses Süsinikharjad on kulunud Mootor vigane Seadke suurem lõikekõrgus. Tõst- Muru on liiga pikk ke eesmised rattad veidi üles, va- jutades käepidet.
  • Page 121: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- De exclusieve verantwoordelijkheid voor lung dieser Konformitätserklärung trägt der de uitgifte van deze conformiteitsverklaring Hersteller: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY Volker Lappas 20.03.2016 Dokumentationsbevollmächtigter,...
  • Page 122: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Nous certifions par la présente que le modèle Electric Lawnmower Tondeuse à gazon électrique Série ERM 1844 G Design Series ERM 1844 G Serial number Numéro de série 201603000001 - 201603000762 201603000001 - 201603000762 conforms with the following applicable...
  • Page 123: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgod- Ności We

    Wyłączną odpowiedzialność za wystawie- Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio nie tej deklaracji zgodności ponosi produ- atitikties pareiškimo parengimą: cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Volker Lappas (Asmuo, įgaliotas sudary- GERMANY ti dokumentaciją, Osoba upoważniona do 20.03.2016...
  • Page 124: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY Volker Lappas 20.03.2016...
  • Page 125: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Ar šo mēs apliecinām, ka Käesolevaga kinnitame, et Elektriskais zāles pļāvējs Elektriline muruniiduk iekārtu sērija ERM 1844 G seeria ERM 1844 G sērijas numurs seerianumber 201603000001 - 201603000762 201603000001 - 201603000762 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehtivatele...
  • Page 126: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Klaidskats • Plahvatusjoonis ERM 1844 G informativ • informative • informatief • informatif • pouczający • informační • informatyvus informatīvs • informatiivne...
  • Page 127: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo 63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents