Grizzly ERM 1435 G Instructions For Use Manual

Grizzly ERM 1435 G Instructions For Use Manual

Electric lawnmower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang

      • Table of Contents
    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheits- Hinweise
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Montage

      • Bügelgriff Montieren
      • Grasfangkorb Montieren
    • Bedienung

      • Grasfangkorb Einhängen/Abnehmen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Füllstandsanzeige
      • Arbeiten mit dem Rasenmäher
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Technische Daten

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

  • Dutch

    • Gebruiksdoeleinde

    • Omvang Van de Levering

    • Veiligheidsinstructies

      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving

      • Overzicht
      • Beschrijving Van de Werking
    • Montage

      • Beugelhandgreep Monteren
      • Grasvangmand Monteren
    • Bediening

      • Grasvangmand Vasthaken/ Afnemen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Niveau-Indicator
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Berging en Milieu

    • Technische Gegevens

    • Reparatieservice

    • Garantie

    • Vervangstukken/Accessoires

    • Opsporing Van Fouten

    • Servicecenter

  • Français

    • Domaine D'emploi

    • Volume de la Livraison

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Montage

      • Monter la Poignée en Arceau
      • Monter Le Panier Collecteur D'herbe
    • Utilisation

      • Accrocher / Retirer Le Panier Collecteur D'herbe
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Affichage du Niveau de Remplissage
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage / Maintenance / Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Elimination Et Écologie

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Données Techniques

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Recherche des Pannes

  • Italiano

    • Volume DI Fornitura

    • Destinazione D'uso

    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Simboli Sull'apparecchio
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Montaggio

      • Montaggio Impugnatura
      • Montaggio del Cesto Raccoglierba
    • Descrizione Generale

      • Descrizione del Funzionamento
      • Vista D'insieme
    • Comando

      • Aggancio/Rimozione Cesto Raccoglierba
      • Regolazione Dell'altezza del Taglio
      • Accensione E Spegnimento
      • Indicatore del Livello DI Riempimento
      • Lavorare con Il Tagliaerba
    • Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Lama
      • Stoccaggio
    • Ricambi/Accessori

    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Dati Tecnici

    • Servizio DI Riparazione

    • Garanzia

    • Ricerca Guasti

  • Português

    • Volume de Fornecimento

    • Indicações de Segurança

      • Símbolos no Aparelho
      • Símbolos Colocados no Manual
      • Indicações Gerais de Segurança
    • Fim de Aplicação

    • Descrição Geral

      • Descrição Do Funcionamento
      • Vista de Conjunto
    • Montagem

      • Montagem Do Punho Em Arco
      • Montagem Do Cesto de Recolha de Relva
    • Operação

      • Pendurar/Retirar O Cesto de Recolha da Relva
      • Regulação da Altura de Corte
      • Como Ligar E Desligar
      • Indicação Do Nível de Enchimento
      • Execução de Serviços Com a
      • Máquina de Cortar Relva
    • Limpeza/Manutenção/Armazenamento

      • Serviços Gerais de Limpeza E de Manutenção
      • Substituição das Lâminas
      • Armazenamento
    • Peças Sobressalentes/Acessórios

    • Eliminação/Protecção Do Ambiente

    • Dados Técnicos

    • Serviço de Reparação

    • Garantia

    • Localização de Avarias

  • Español

    • Volumen de Entrega

    • Fin de Aplicación

    • Indicaciones de Seguridad

      • Símbolos en el Cortacésped
      • Símbolos en las Instrucciones
      • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Descripción General

      • Descripción del Funcionamiento
      • Vista General
    • Montaje

      • Monta la Empuñadura de Arco
      • Montar la Cesta Colectora de Hierba
    • Manejo

      • Enganchar/Desmontar la Cesta Colectora de Hierba
      • Ajustar la Altura de Corte
      • Activación y Desactivación
      • Indicador del Nivel de Relleno
      • Trabajo con el Cortacésped
    • Limpieza/Mantenimiento/ Almacenamiento

      • Trabajos Generales de Limpieza y Mantenimiento
      • Sustituir la Cuchilla
      • Almacenamiento
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente

    • Pedido de Piezas de Repuesto

    • Datos Técnicos

    • Indicaciones de Servicio y de Garantía

    • Servicio de Reparación

    • Localización de Defectos

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Zakres Dostawy

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Obsługa

      • Zawieszanie/Zdejmowanie Kosza Na Trawę
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Wskaźnik Poziomu Napełnienia
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Montaż

      • Montaż Uchwytu Pałąkowego
      • Montaż Kosza Na Trawę
    • Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
      • Przechowywanie
    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    • Serwis Naprawczy

    • Gwarancja

    • Dane Techniczne

    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Wykrywanie BłęDów

  • Čeština

    • Rozsah Dodávky

    • Účel Použití

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Piktogramy Na Přístroji
      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Obecný Popis

      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Montáž

      • Montáž Rámové Rukojeti
      • Montáž Sběrného Koše
    • Obsluha

      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Indikace Naplnění
      • Práce Se Sekačkou Na Trávu
    • ČIštění/Údržba/Skladování

      • Všeobecné Práce K ČIštění
      • A Údržbě
      • VýMěna Nože
      • Skladování
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Technické Parametry

    • Záruka

    • Opravy Služby

    • VyhledáVání Závad

  • Български

    • Обем На Доставката

    • Предназначение

    • Инструкции За Безопасност

      • Символи/Надписи Върху Уреда
      • Символи В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност
    • Общо Описание

      • Описание На Функцията
      • Преглед
    • Упътване За Монтаж

      • Монтиране На Огънатата Дръжка
      • Монтиране На Коша За Събиране На Трева
    • Обслужване

      • Монтиране/Демонтиране На Коша За Събиране На Трева
      • Регулиране На Височината На Рязане
      • Включване И Изключване
      • Индикация За Нивото На Напълване
      • Работа С Косачката За Трева
    • Почистване/Техническа Поддръжка/Съхранение

      • Общи Работи По Почистването И Техническата Поддръжка
      • Смяна На Ножовете
      • Съхранение
    • Технически Данни

    • Изхвърляне/Защита На Околната - Среда

    • Гаранция

    • Ремонтен Сервиз

    • Търсене На Повреди

  • Lietuvių

    • Pristatomas Komplektas

    • Paskirtis

    • Saugos Nurodymai

      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas

      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Montavimas

      • Lenktos Rankenos Montavimas
      • Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas
    • Valdymas

      • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas/ Nuėmimas
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Pripildymo Lygio Indikatorius
      • Darbas Su Vejapjove
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas

      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Laikymas
    • Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    • Atsarginės Dalys/Priedai

    • Techniniai Duomenys

    • Garantija

    • Remonto Tarnyba

    • Klaidų Paieška

    • Original EG-Konformitätserklärung

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

    • Deklaracija

    • Превод На Оригиналната CE- Декларация За Съответствие

    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties

    • Explosionszeichnung

    • Rysunek Samorozwijający

    • Dibujo Detallado

    • Trimatis Vaizdas

    • Exploded Drawing

    • Disegno Esploso

    • Explosietekening

    • Vue Éclatée

    • Výkres Sestavení

    • Технически Чертеж

    • Grizzly Service-Center

    • Centrum Serwisowe Grizzly

    • Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Máquina de cortar relva eléctrica
Elektrická sekačka na trávu
Елeктр
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tagliaaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Kosiarka elektryczna
ка косачка за трева
ичеc
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
DE
GB
NL
FR
IT
PT
ES
PL
CZ
BG
LT
ERM 1435 G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ERM 1435 G

  • Page 1 Elektrická sekačka na trávu Елeктр ка косачка за трева ичеc Elektrinė vejapjovė ERM 1435 G Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 17 18  ‚ ƒ...
  • Page 3  ‚ ƒ  ‚ ƒ „...
  • Page 4 26 25...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ...........6 Translation of the original instructions for use ..19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..30 Traduction de la notice d’utilisation originale ..42 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...55 Tradução do manual de instruções original ...68 Traducción del manual de instrucciones original ..81 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....94 Překlad originálního návodu k obsluze ....107 Превод...
  • Page 6: Table Of Contents

    Dieses Gerät kann von Kindern ab Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- 8 Jahren und darüber sowie von triebnahme die Betriebsanleitung Personen mit verringerten phy- aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. sischen, sensorischen oder men- Bewahren Sie die Anleitung gut auf talen Fähigkeiten oder Mangel an und geben Sie sie an jeden nach- Erfahrung und Wissen benutzt wer-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    darstellen. Tragen Sie Augen- und Gehör- Das Gerät ist zum Gebrauch durch schutz. Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht Gefahr durch beschädigtes Netzka- vertraut sind, dürfen das Gerät nicht be- bel. nutzen. Netzkabel von dem Gerät und dem Die Benutzung des Gerätes bei Regen Schneidmesser fernhalten! oder feuchter Umgebung ist verboten.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    Allgemeine Sicherheits- • Führen Sie vor jeder Benutzung eine hinweise Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Wichtig! Lesen Sie die Betriebsan- Schutzeinrichtungen (z.B. Prallschutz leitung sorgfältig. Bewahren Sie die oder Grasfangsack), Teile der Betriebsanleitung zum Nachlesen Schneideinrichtung oder Bolzen feh- auf.
  • Page 9 • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Achtung Gefahr! Messer läuft nach. Regen, bei schlechter Witterung, in Es besteht Verletzungsgefahr. feuchter Umgebung oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht • Das Gerät darf nicht angehoben oder oder guter Beleuchtung. transportiert werden, solange der •...
  • Page 10 lassen, • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. - bevor Sie die Auswurföffnung reini- Halten Sie die Werkzeuge scharf und gen oder Blockierungen beseitigen, sauber, um besser und sicherer arbei- - wenn das Gerät nicht verwendet ten zu können. Befolgen Sie die War- wird, tungsvorschriften.
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Die Schneidmesser können das Netz- kabel beschädigen und zum Berühren spannungsführender Teile führen. Füh- 1 Bügelgriff ren Sie das Netzkabel grundsätzlich 2 Obere Spannhebel hinter der Bedienungsperson. 3 Unterer Holm • Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um 4 Prallschutz den Stecker aus der Steckdose zu zie- 5 Untere Spannhebel hen.
  • Page 12: Grasfangkorb Montieren

    ƒ Verriegeln Sie die Spannhebel seite des Fangkorbes ƒ (5), indem Sie diese in Richtung Stülpen Sie die Kunststoff-La- Holm (3) drücken. Die Spannhe- schen (22) über das Rohrgestell bel müssen so angezogen sein (20). „ und so am Holm anliegen, dass Fixieren Sie das Rohrgestell ein Spannen mit mittlerer Kraft (20) mit den beiliegenden...
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    Greifen Sie den Hebel (7) zur Nach dem Ausschalten des Schnitthöhenverstellung und füh- Gerätes dreht sich das Messer ren Sie ihn an der Rasterung vorbei noch für einige Sekunden. Be- auf die gewünschte Einstellung der rühren Sie das laufende Messer Schnitthöhe.
  • Page 14: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Allgemeine Reinigungs- und lückenloses Mähen sollten sich die Wartungsarbeiten Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen. • Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, Spritzen Sie den Elektrorasen- mäher nicht mit Wasser ab. Es dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschä- besteht die Gefahr eines elektri- digt werden.
  • Page 15: Lagerung

    Sollten Sie kein Internet haben, so durch unsachgemäße Reparatur oder wenden Sie sich bitte telefonisch an das den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Service-Center (siehe „Grizzly Service- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Center“). Halten Sie die unten genannte brauch verursacht werden. Bestellnummer bereit.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektrorasenmäher ....ERM 1435 G kann sich während der tatsäch- Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W lichen Benutzung des Elektrowerk- Netzspannung ....220-240V~, 50 Hz zeugs von dem Angabewert unter- Leerlaufdrehzahl .......3500 min scheiden, abhängig von der Art und Schnittkreis .......
  • Page 17: Garantie

    Garantie • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be- dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Gerätekabel, Lei- Netzspannung fehlt tung, Stecker prüfen, ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann Starthebel ( 18) oder Entriegelungsknopf ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Gras zu lang Kleinere Schnitthöhe einstellen Blockierung durch Fremd- Motor setzt aus Fremdkörper entfernen...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    ....142 serious risk to the user. Exploded Drawing ......146 The equipment is intended for use by Grizzly Service-Center ..... 147 adults. It is not to be used by children or people who are unfamiliar with these...
  • Page 20: Safety Information

    instructions. The use of the equipment is Noise level specification L in dB. prohibited in the rain or a damp environ- ment. Protection class II The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for the Cutting circle intended purpose or by incorrect operation.
  • Page 21 Preparation: damaged in use. Do not touch the cord until it is unplugged. Do not oper- • Do not allow the use of this equipment by children or others who are unfamil- ate the appliance if the cord is worn or iar with these operating instructions.
  • Page 22 so when starting up in long grass. In signed. this case, tilt the equipment by press- • Do not use the equipment near ing down the handle bar such that inflammable liquids or gases. Non- the front wheels of the equipment are observance will result in a risk of fire raised.
  • Page 23: General Description

    centres that we have authorised. and result in contact with live parts. Al- • Keep the equipment in a dry location ways run the power cable behind the and out of reach of children. operator. • Handle the equipment with care. Keep •...
  • Page 24: Summary

    Summary tightened and contacting the bar such that they clamp at average 1 Curved handle force. 2 Top clamping levers Otherwise you may have to 3 Lower bar tighten (turn clockwise) or loos- 4 Collision guard en them (turn anticlockwise). 5 Bottom clamping levers 6 Grass bag Install curved handle:...
  • Page 25: Operation

    Operation A higher cut height should be selected for the first cut of the sea- Do not work with the lawnmower son. without the collision guard or Switching On and Off lawn box. There is a risk of injury. Mounting / removing the grass 1.
  • Page 26: Working With The Lawnmower

    Cleaning, Maintenance Working with the Lawnmower and Storage Regular mowing encourages increased foliation of the grass and kills off weeds at Have work that is not described in the same time. Therefore, not only does these instructions carried out by each mowing increase the density of the a customer service centre that we lawn, it also produces an evenly resilient...
  • Page 27: Changing The Blade

    Technical Specifications Storage So the equipment takes up less Electric Lawnmower ... ERM 1435 G space, unlock the top 2 tensioning Motor input power ......1400 W levers (2) and fold down the bow Mains voltage ....220-240 V~, 50 Hz handle (1).
  • Page 28: Guarantee

    Guarantee If necessary, the local power supply com- pany can be asked for the system imped- ance. • This appliance has a 24-month guar- antee. Commercial use will invalidate The stated vibration emission value was the guarantee. measured in accordance with a standard •...
  • Page 29: Trouble Shooting

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Ser- cice-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Spare blade ....................... 13700211...
  • Page 30: Omvang Van De Levering

    Dit apparaat kan door kinderen Gelieve vóór de eerste ingebruik- vanaf 8 jaar en ouder en tevens name de gebruiksaanwijzing door personen met verminderde aandachtig door te nemen om een foutieve hantering te vermijden. fysieke, zintuiglijke of mentale ca- Bewaar de handleiding goed en paciteiten of met een gebrek aan geef ze aan iedere volgende ge- ervaring en kennis gebruikt worden...
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    men. Het apparaat is voor het gebruik door Draag oog- en gehoorbescherming. volwassenen bestemd. Kinderen alsook personen, die met deze handleiding niet Gevaar door beschadigd net- vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet snoer. gebruiken. Het gebruik van het apparaat Netsnoer op een veilige afstand bij regen of een vochtige omgeving is ver- tot het apparaat en van het snoei- boden.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstruc- het apparaat niet als beschermingsin- ties richtingen (bijvoorbeeld stootbescher- ming of grasvangzak), onderdelen van Belangrijk! Lees de gebruiksaan- de snoei-inrichting of bouten ontbre- wijzing zorgvuldig. Bewaar de ge- ken, versleten of beschadigd zijn. Ter bruiksaanwijzing om ze na te lezen. preventie van een onbalans mogen beschadigde werktuigen en bouten Dit apparaat kan bij een onoordeel-...
  • Page 33 slechte weersomstandigheden, in een vochtige omgeving of op een nat ga- • Het apparaat mag niet opgetild of ge- zon. Werk uitsluitend bij daglicht of bij transporteerd worden zolang de motor een goede verlichting. draait. Schakel het apparaat uit als het •...
  • Page 34 - voordat u het apparaat controleert, wanneer u de snoei-inrichting wisselt. reinigt of eraan werkt, • Controleer de grasvanginrichting regel- - wanneer het netsnoer beschadigd of matig op slijtage en vervormingen. Ver- verstrikt geraakt is, vang omwille van de veiligheid versle- - wanneer het apparaat tijdens het ten of beschadigde onderdelen.
  • Page 35: Algemene Beschrijving

    Beschrijving van de werking • Gebruik het netsnoer niet om de stek- ker uit het stopcontact te trekken. Be- scherm het netsnoer tegen hitte, olie en De elektrische grasmaaier bezit een scherpe kanten. parallel met het snoeiniveau draaiend • Schakel het apparaat uit en trek het snoeiwerktuig.
  • Page 36: Grasvangmand Monteren

    spanhefbomen moeten zodanig zijde van de vangmand ƒ aangetrokken zijn en zodanig Stulp de kunststofstrips (22) over tegen de hoofdligger liggen, dat het buisframe (20). „ het spannen met gemiddelde Blokkeer het buisframe (20) met kracht kan plaatsvinden. de bijgevoegde schroeven en In het andere geval moet de onderlegschroeven (23).
  • Page 37: In- En Uitschakelen

    Niveau-indicator Grijp de hefboom (7) voor een aan- passing van de snoeihoogte vast en breng hem langs de vergrende- Aan de zijkant van de grasvangmand is ling op de gewenste instelling van een niveau-indicator ( 13) aangebracht. de snoeihoogte. De aërodynamische luchtgeleiding van de klep zorgt aanvullend voor de optimale Het apparaat beschikt over 6 posities voor vulling.
  • Page 38: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    neer u achteruitstapt en het apparaat • Verwijder na het maaien vastklevende voorttrekt. plantenresten met een stuk hout of • Reinig het apparaat telkens na gebruik plastic van de wielen, de ventilatie- zoals in hoofdstuk „Reiniging, onder- openingen, de uitwerpopening en het houd, opslag“...
  • Page 39: Opslag

    Technische gegevens Opslag Opdat het apparaat minder plaats Elektrische grasmaaier ..ERM 1435 G in beslag neemt, ontgrendelt u de Opnamevermogen van de motor ... 1400 W 2 spanhefbomen (2) en vouwt u de Netspanning ....220-240V~, 50 Hz beugelhandgreep (1) samen. Let Onbelast toerental ......3500 min...
  • Page 40: Garantie

    schap van de aangegeven waarde opgegeven onderhoudsintervallen verschillen. werden nageleefd als ook de richtlijnen i.v.m. reiniging, onderhoud en reparatie. De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- • Beschadigingen die door produktie of regelen ter bescherming van de operator materiaalfouten ontstaan zijn, worden vast te leggen, die op een inschatting kostenloos door vervangstukken of van de blootstelling in de effectieve ge- reparatie verholpen.
  • Page 41: Opsporing Van Fouten

    25) bescha- gerammel of Mes uitwisselen digd trillingen Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onderstaande bestelnummer klaar. Reserve ......................13700211...
  • Page 42: Volume De La Livraison

    Traduction de la déclaration couper le gazon et l’herbe des pelouses de conformité CE originale ....143 dans le domaine familial. Vue éclatée ........146 Cet appareil n’est pas adapté à une utili- Grizzly Service-Center ....147 sation industrielle. Toute utilisation indus-...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    trielle met fin à la garantie. Portez des protections oculaires et Toute autre application qui n’est pas ca- auriculaires. tégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages Danger en cas de câble d’alimen- sur l’appareil et présenter un grave dan- tation secteur endommagé.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité géné- ou des habits avec des ceintures ou rales des cordelettes pendantes. • Avant chaque utilisation, effectuez un Important ! Lisez attentivement la examen visuel de l’appareil. N’utilisez notice d’utilisation. Conservez la pas la tondeuse si certains appareil- notice d’utilisation pour consulta- lages de protection (par exemple la tion ultérieure.
  • Page 45 • Allumez le moteur après avoir lu les nouveau sur le sol. instructions et seulement si vos pieds • Ne travaillez jamais sans le sac de sont à distance de sécurité des outils ramassage ou la protection anti-chocs. tranchants. Tenez-vous toujours à distance de l’ou- •...
  • Page 46 cas d’inobservation de cette consigne, travailler en sécurité il existe un risque d’incendie ou d’explo- • Examinez la faucheuse pour détecter sion. d’éventuels dommages. • Ne soulevez jamais l’appareil, ne le • Exécutez les réparations nécessaires des transportez pas lorsque le moteur parties endommagées.
  • Page 47: Description Générale

    Description générale clôtures métalliques, des poteaux en métal). • Utilisez seulement les câbles d’ali- Vous trouverez en pages 2 - 4 un mentation secteur admis du type de croquis explicatif des organes de construction H05RN-F qui sont conçus service les plus importants. pour un usage en plein air et avec une Description du fonctionnement longueur maximale de 75 m.
  • Page 48: Montage

    Montage delles plates et les leviers supé- rieurs de tension (2) à droite et Avant d’exécuter un quelconque à gauche de la barre inférieure travail sur l’appareil, retirez la fiche (3). Trois positions sont pos- de secteur. Il existe un risque pour sibles.
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation L’appareil dispose de 6 positions de ré- glage pour la hauteur de coupe : Il est interdit d’utiliser la ton- 25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm deuse à gazon sans la protec- tion anti-chocs ou le panier de La hauteur de coupe correcte pour un gazon ramassage d’herbe.
  • Page 50: Affichage Du Niveau De Remplissage

    Affichage du niveau de rem- toujours se chevaucher de quelques plissage centimètres. • Réglez la profondeur de coupe de Un affichage du niveau de remplissage telle sorte que l’appareil ne soit pas 13) est situé sur le côté latéral du pa- surchargé.
  • Page 51: Travaux Généraux De Maintenance Et De Nettoyage

    Travaux généraux de mainte- (25). A l’aide d’une clé à écrous, nance et de nettoyage tournez la vis de la lame (26) dans le sens inverse des ai- N’aspergez jamais la tondeuse guilles d’une montre par rapport à gazon avec l’eau. à...
  • Page 52: Données Techniques

    Données techniques pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Tondeuse électrique ... ERM 1435 G Il ne faut pas se débarrasser des Puissance absorbée du moteur ..1400 W machines par le biais des ordures Tension de réseau ..220-240 V ~, 50 Hz ménagères.
  • Page 53: Garantie

    La valeur totale de vibrations déclarée a • Les dommages dus à un défaut de été mesurée conformément à une mé- matériel ou à un vice de fabrication se- thode d’essai normalisée et peut être utili- ront éliminés gratuitement soit par un sée pour comparer un outil à...
  • Page 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, Pas de tension de éseau la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Levier de démarrage ( L‘appareil ne ou bouton de déverrouillage démarre pas Réparation par le service...
  • Page 55: Volume Di Fornitura

    Questo apparecchio può essere Prima della prima messa in eserci- usato da bambini a partire da 8 zio, leggere attentamente le istru- anni come anche da persone con zioni d’uso per evitare un uso errato dell’apparecchio. capacità fisiche, sensoriali o men- Conservare le istruzioni in un luogo tali ridotte o senza esperienze e sicuro e consegnarle ad ogni utiliz-...
  • Page 56: Indicazioni Di Sicurezza

    causare danni all’apparecchio e rappre- sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. Indossare una protezione per gli L’apparecchio è destinato all’uso da parte occhi e per l’udito. di adulti. Bambini e persone che non han- no familiarizzato con le presenti istruzioni Pericolo a causa del cavo di rete non devono usare l’apparecchio.
  • Page 57: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza gene- sitivi di sicurezza (p. es. protezione rali antiurto o cesto raccoglierba), com- ponenti del dispositivo di taglio o bul- Importante! Leggere attentamente loni mancanti, usurati o danneggiati. le istruzioni. Conservare le istruzio- Per evitare uno sbilanciamento, gli ni per l’uso per una consultazione utensili e bulloni danneggiati devono postuma.
  • Page 58 buona illuminazione. • L’apparecchio non deve essere solle- • Non lavorare con l’apparecchio, se si vato o trasportato, fin tanto che il mo- è stanchi o poco concentrati o dopo tore gira. Spegnere l’apparecchio nel l’assunzione di alcol o farmaci. Fare caso in cui debba essere ribaltato per una pausa ad intervalli regolari.
  • Page 59 - quando l’apparecchio non viene sizioni di manutenzione. usato, • Indossare guanti di protezione , - prima di controllare o pulire l’appa- quando si sostituisce il dispositivo da recchio oppure effettuare lavori sul taglio. medesimo, • Controllare regolarmente il dispositivo - quando il cavo di rete è...
  • Page 60: Descrizione Generale

    Vista d’insieme con le parti conduttive. In generale, condurre il cavo di rete dietro l’utilizza- tore. 1 Manico • Non usare il cavo di rete per staccare 2 Leve di serraggio superiori la spina dalla presa. Proteggere il 3 Braccio inferiore cavo di rete dal calore, dall’olio e da 4 Protezione antiurto spigoli vivi.
  • Page 61: Montaggio Del Cesto Raccoglierba

    ‚ Posizionare le rondelle fornite glierba (19) nel guscio duro del e aprire le leve di serraggio cesto raccoglierba (6). ‚ inferiori (5) ribaltare il braccio Inserire la struttura tubolare (20) inferiore (3) verso l’alto, fino a nella rete del cesto raccoglierba quando scatta in posizione nella (19).
  • Page 62: Regolazione Dell'altezza Del Taglio

    Per svuotare il cesto raccoglierba premere il pulsan- vedi anche capitolo ”Smaltimento/ te di sbloccaggio tutela dell’ambiente “. (17) sull’impugna- tura e contempo- Regolazione dell’altezza del raneamente tenere premuta la taglio leva di avviamento (18). Rila- sciare il pulsante di sbloccaggio. Spegnere l’apparecchio, staccare 6.
  • Page 63: Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

    • I due manici di trasporto ( 10) facili- Prima di effettuare qualsiasi lavoro tano il trasporto dell’apparecchio. di manutenzione o pulizia, spegne- • Iniziare a tosare nelle vicinanze della re l’apparecchio, staccare la spina presa e proseguire allontanandosi dal- di rete e attendere l’arresto della la stessa .
  • Page 64: Stoccaggio

    Se non si dispone di una connessione non conforme o dall’impiego di ricam- Internet, contattare il centro di assistenza bi non originali o da un uso improprio (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere dell’apparecchio. a portata di mano i numeri d’ordine riporta- ti in basso.
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscilla- Tagliaaerba elettrico ... ERM 1435 G zioni può variare dal valore speci- Potenza assorbita del motore ..1400 W ficato durante l’uso effettivo dell’e- Tensione nominale ..220-240 V~, 50 Hz lettrodomestico, a seconda del tipo Numero di giri al minimo ...3500 min...
  • Page 66: Garanzia

    Garanzia giustificato, si prega di mettersi in contatto telefonico con il nostro centro • Per questo apparecchio forniamo 24 assistenza (Service-Center). Qui si mesi di garanzia. In caso di un impie- potranno ricevere ulteriori informazioni go per uso commerciale decade la relative all’elaborazione del reclamo.
  • Page 67: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, Tensione di rete la conduttura, la spina ed mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette ( 18) o pulsante di sblocco ( L‘apparecchio difettoso non si accende Riparazione da parte del centro Spazzola di carbone di assistenza clienti...
  • Page 68: Volume De Fornecimento

    CE ......143 Haste inferior Designação de explosão....146 Cesto de recolha da relva (três peças) Grizzly Service-Center ..... 147 Material de montagem para fixação do punho em arco Material de montagem - cesto de re- colha da relva Protector de tracção do cabo...
  • Page 69: Fim De Aplicação

    Fim de aplicação Cuidado - Lâminas de corte afia- das! Manter os pés e as mãos O aparelho destina-se unicamente para afastados. Perigo de lesão! cortar superfícies de relva e grama em Desligar o motor e retirar a ficha da áreas domésticas.
  • Page 70: Indicações Gerais De Segurança

    Avisos de instrução, com informa- dentes. ções sobre o melhor manuseamento • Fazer sempre uma inspecção visual com o aparelho. no aparelho antes de usá-lo. Não utili- zar o aparelho se houver dispositivos Indicações gerais de segurança de segurança (p. ex. protector contra choques ou saco de recolha de rel- Importante! Leia o manual de ins- va), partes do dispositivo de corte ou...
  • Page 71 • Ligar o motor de acordo com as ins- • Nunca trabalhar sem o saco de reco- lha de relva ou sem o protector contra truções e somente quando os seus pés estiverem a uma distância segura choques. Manter-se sempre afastado dos dispositivos de corte.
  • Page 72 ta riscos de incêndio ou de explosão. peças danificadas. • Não tentar reparar o aparelho por • Nunca levantar nem transportar o aparelho com o motor em funciona- conta própria, a menos que possua mento. formação específica para tal. Todos os serviços que não se encontram •...
  • Page 73: Descrição Geral

    Descrição geral • Utilizar somente cabos de rede autori- zados do tipo H05RN-F, que tenham, no máximo, 75 m de comprimento As figuras acerca da operação do e que estejam autorizados para uso aparelho encontram-se nas pági- ao ar livre. A secção transversal do nas 2-4.
  • Page 74: Montagem

    Montagem esquerdo da trave inferior (3). São possíveis três posições. ‚ Retirar a ficha da rede eléctrica Rode a alavanca de aperto (2) sempre antes de executar serviços no sentido dos ponteiros do re- no aparelho. Caso contrário, há lógio. ƒ...
  • Page 75: Pendurar/Retirar O Cesto De Recolha Da Relva

    Pendurar/retirar o cesto de re- Deverá seleccionar uma altura de colha da relva corte elevada aquando do primeiro corte realizado na estação. 1. Levante o para-choques (4). Como ligar e desligar 2. Engate o cesto de recolha de relva (6) na respetiva suspen- são (24), no lado anterior da 1.
  • Page 76: Execução De Serviços Com A

    Tampa aberta: cesto de reco- Desligar o aparelho após a execu- lha da erva vazio ção do serviço e para transportá- -lo, retirar a ficha da rede eléctrica Tampa fechada: e aguardar a parada da lâmina de cesto de recolha da erva cheio corte.
  • Page 77: Substituição Das Lâminas

    (2) e dobre a pega da armação (1). Certifique-se de Pode obter as peças de reposição e que o cabo não é trilhado. os acessórios em www.grizzly-service.eu • Manter o aparelho seco e fora do al- cance das crianças. •...
  • Page 78: Dados Técnicos

    “Grizzly Sercice-Center “). Mantenha os O valor de emissão de vibrações indicado números de encomenda, em baixo men- também pode ser usado para uma primei- cionados, disponíveis. ra avaliação da exposição. Lâmina sobressalente ....13700211 Aviso: Durante a utilização real da ferra- Dados técnicos...
  • Page 79: Garantia

    Garantia Não serão aceites máquinas não franqueadas, devolvidas na quali- • Prestamos uma garantia de 24 meses dade de mercadorias volumosas, para esta máquina. A garantia é anu- ou através de serviços postais por lada em caso de utilização para fins expresso ou especiais.
  • Page 80: Localização De Avarias

    Localização de avarias Problema Causa possível Correcção da avaria Verificar a tomada, o cabo, a linha eléctrica e a ficha e, se for Não há tensão de rede. necessário, solicitar a reparação a um electricista. Protector de tracção do cabo ( 18) ou botão de O aparelho não ar- desbloqueio (...
  • Page 81: Volumen De Entrega

    Este aparato puede ser utilizado Por favor, antes de poner en mar- por niños a partir de los 8 años de cha por primera vez, lea minuciosa- edad, así como por personas con mente las instrucciones de manejo para evitar un uso erróneo. Guarde capacidades físicas, sensoriales bien las instrucciones y entrégue- o mentales reducidas o falta de...
  • Page 82: Indicaciones De Seguridad

    Cualquier otro uso que no esté admi- ar trabajos de ajuste o limpieza, o tido expresamente en este manual de cuando el cable de red se ha enre- instrucciones puede causar daños en el dado o está dañado. cortacésped y representar un serio peligro para el usuario.
  • Page 83: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de se- choques o cesto colector de césped), guridad partes del dispositivo de corte o per- nos. Para evitar un desequilibrio, las ¡Importante! Lea minuciosamente herramientas y pernos tienen que ser las instrucciones de servicio. Guár- sustituidos sólo en conjunto. delas para una consulta posterior.
  • Page 84 ción. ¡Cuidado – Peligro! La cuchilla • No trabaje con el cortacésped si está marcha en inercia después de cansado o no concentrado, o bien, si apagar el motor. ha bebido alcohol o ingerido tabletas. Existe peligro de lesión. Haga siempre oportunamente una pausa de trabajo.
  • Page 85 tenido: seco y fuera del alcance de los niños. - siempre cuando deja la máquina, • Trate su cortacésped con cuidado. - antes de limpiar la abertura de ex- Mantenga las herramientas afiladas pulsión o eliminar bloqueos, y limpias para poder trabajar mejor - si no utiliza el cortacésped, y con mayor seguridad.
  • Page 86: Descripción General

    cable previsto para este fin. tacésped se deja ajustar en 6 niveles de • Mantenga el cable de red lejos de la altura y lleva ruedas de fácil movimiento. herramienta de corte durante el tra- El funcionamiento de los componentes bajo.
  • Page 87: Montar La Cesta Colectora De Hierba

    Montar la cesta colectora de Montar el larguero inferior:  hierba Separe un poco los extremos del larguero inferior (3) y encá- jelos en las roscas derecha e Montar la cesta colectora de izquierda de la carcasa del cor- hierba: ...
  • Page 88: Ajustar La Altura De Corte

    Activación y desactivación de hierba (6); ésta lo mantendrá en la correcta posición. 4. Para desmontar la cesta co- 1. Enchufe el conector del cable lectora de hierba (6), levante de prolongación en el tomaco- ligeramente el protector contra rriente (16). el rebote (4) y desenganche la 2.
  • Page 89: Trabajo Con El Cortacésped

    Tapa rebatible abierta: Cesta cada uso como se describe en la colectora de hierba vacía sección „Limpieza, mantenimiento, almacenamiento“. Tapa rebatible cerrada: Cesta colectora de hierba llena Desactive el cortacésped después del trabajo y para transportarlo. Trabajo con el cortacésped Desenchufe el conector de red y espere hasta que la cuchilla se Un corte regular estimula al césped a una...
  • Page 90: Sustituir La Cuchilla

    de ventilación, la abertura de expul- palancas de sujeción (2) y pliegue sión y la zona de la cuchilla utilizando la empuñadura de arco (1).Tenga un trozo de madera o plástico. No use cuidado de no aprisionar los ca- ningún objeto duro o puntiagudo, por- bles.
  • Page 91: Pedido De Piezas De Repuesto

    Datos técnicos das las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desco- Cortacésped eléctrico ..ERM 1435 G nectada la herramienta eléctrica, Consumo de potencia del motor... 1400 W y el tiempo que esté conectada, Tensión de red .....
  • Page 92: Indicaciones De Servicio Y De Garantía

    Indicaciones de servicio Servicio de reparación y de garantía • Las reparaciones que no estén cu- • Este aparato tiene una garantía de 24 biertas por la garantía, pueden ser meses. En caso de uso profesional, efectuadas por nuestro Service-Cen- se extingue la garantía.
  • Page 93: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conector. Dado el caso, repa- ración por un electricista Palanca de arranque 18) y botón de desenclava- miento 17) defectuoso El cortacésped no Reparación por el servicio de pos- arranca Escobillas de carbón des-...
  • Page 94: Zakres Dostawy

    To urządzenie nie jest przeznaczone do Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zastosowania komercyjnego. W przypad- zgodności WE ........144 ku użytkowania komercyjnego wygasają Rysunek samorozwijający ....146 prawa z tytułu gwarancji. Centrum serwisowe Grizzly ..... 147 Każde inne zastosowanie, które nie zo- stało dozwolone w jednoznaczny sposób,...
  • Page 95: Wskazówki Bezpieczeństwa

    może prowadzić do uszkodzeń urządze- sieciowy się poplątał, albo jest nia i stanowić poważne zagrożenie dla uszkodzony, wyłączyć silnik i wy- użytkownika. ciągnąć wtyczkę sieciową. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom Konieczne jest noszenie ochrony oraz osobom, które się nie zaznajomiły z oczu i słuchu.
  • Page 96: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpie- • Przed każdym użyciem należy przepro- czeństwa wadzić kontrolę wzrokową urządzenia. Proszę nie eksploatować urządzenia, Ważne! Przeczytać dokładnie in- gdy brak jest urządzeń ochronnych strukcję obsługi. Przechowywać (np. osłony odbojowej lub worka do instrukcję, aby móc do niej zajrzeć zbierania skoszonej trawy), części urzą- w dowolnej chwili.
  • Page 97 Państwa nogi stoją się w bezpiecznej • Nigdy nie należy wykonywać pracy bez worka do zbierania skoszonej trawy lub odległości od narzędzi tnących. • Proszę nie stosować urządzenia w osłony odbojowej. Proszę zawsze trzy- deszczu, w złych warunkach atmosfe- mać się z dale od otworu wylotowego. •...
  • Page 98 palnych cieczy i gazów. W przypadku • Naprawić uszkodzone części. nieprzestrzegania tych zaleceń istnieje • Nie należy podejmować prób naprawia- niebezpieczeństwo pożaru lub wybu- nia urządzenia we własnym zakresie, chu. chyba, że posiadają Państwo w tym • Nigdy nie podnosić lub odnosić urzą- zakresie wykształcenie zawodowe.
  • Page 99: Opis Ogólny

    Opis ogólny • Proszę uniknąć kontaktu ciała z uzie- mionymi częściami (z płotami metalo- Opis działania wymi, słupkami metalowymi). • Należy stosować wyłącznie dopusz- czone kable sieciowe typu konstrukcji Kosiarka elektryczna posiada narzędzie H05RN-F, których długość wynosi mak- obracające się równolegle do płaszczyzny symalnie 75 m, i które są...
  • Page 100: Montaż

    Montaż ‚ Obracać dźwignie mocujące (2) w kierunku ruchu wskazówek Przed wszelkimi pracami na urzą- zegara. ƒ dzeniu należy wyciągać wtyczkę Zablokować dźwignie mocujące sieciową. Istnieje niebezpieczeń- (2) zgodnie z poniższym opisem stwo szkód osobowych. Montaż uchwytu pałąkowego Zatrzaśnięcie uchwytów ka- blowych: Zawiesić...
  • Page 101: Zawieszanie/Zdejmowanie Kosza Na Trawę

    Zawieszanie/zdejmowanie ko- Włączenie i wyłączenie sza na trawę 1. Włożyć wtyczkę kabla siecio- 1. Podnieść osłonę zabezpieczają- wego w gniazdo wtykowe (16) cą przed uderzeniem (4). znajdujące się przy uchwycie 2. Zawiesić kosz (6) na przewi- pałąkowym. dzianym do tego wieszaku (24) 2.
  • Page 102: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    Proszę zachować szczególną ostroż- Klapa otwarta: Kosz pusty ność w trakcie cofania się i ciągnięcia urządzenia. • Po każdym użyciu proszę wyczyścić Klapa zamknięta: Kosz pełny urządzenie w sposób opisany w roz- dziale „Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie“). Praca przy użyciu kosiarki do trawy Po pracy i w celu przetransporto- wania urządzenia należy go wyłą-...
  • Page 103: Wymiana Noża

    Przechowywanie szczotkę lub szmatkę, jednakże nie należy używać żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszczalników. Aby urządzenie zajmowało mało • Po koszeniu przylegające resztki ro- miejsca, odblokować 2 górne dźwi- ślin należy usuwać z kółek, otworów gnie zaciskowe (2) i złożyć uchwyt wentylacyjnych, otworu wyrzutowego kabłąkowy (1) w dół.
  • Page 104: Gwarancja

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, • Warunkiem skorzystania z uprawnień skontaktuj się z Centrum Serwisowym gwarancyjnych jest ponadto prze- (patrz „ Grizzly Sercice-Center „). Miej pod strzeganie wskazówek dotyczących ręką wymienione poniżej numery katalo- oczyszczania i konserwacji urządze- gowe.
  • Page 105 Urządzenie przeznaczone jest do pracy w Ostrzeżenie: sieci zasilającej o impedancji systemowej Wartość emisji drgań może się Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym różnić w czasie korzystania z urzą- (przyłącze domowe) maks. 0,313 omów. dzenia od podanej wartości, jest Użytkownik musi zapewnić, że urządzenie to zależne od sposobu używania będzie eksploatowane tylko w sieci speł- urządzenia.
  • Page 106: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, Zanik napięcia siecio- kabel, przewód, wtyczkę, wego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie 17) jest uszkodzony uruchamia się Naprawa przez serwis Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 107: Rozsah Dodávky

    CE .........145 poškození přístroje a vážné poranění Výkres sestavení .......146 uživatele. Grizzly Service-Center ......147 Přístroj mohou používat jen dospělé oso- by. Přístroj nemohou používat děti a oso- by, které nejsou seznámeny s návodem k...
  • Page 108: Bezpečnostní Pokyny

    obsluze. Je zakázáno používání přístroje Uvedení hladiny akustického výko- v dešti nebo vlhkém prostředí. nu L v dB Výrobce neručí za škody, jež byly způso- beny použitím k neurčenému účelu nebo Třída ochrany II nesprávnou obsluhou. Průměr střihu Bezpečnostní pokyny Elektrické...
  • Page 109 Práce s přístrojem: Příprava: • Nedovolte, aby přístroj používaly děti nebo osoby, které neznají návod k ob- Nohy a ruce nesmíte mít v blízkosti sluze. Místní ustanovení mohou specifi- nebo pod rotujícími díly. Hrozí ne- kovat minimální stáří obsluhující osoby. bezpečí...
  • Page 110 mětům. Vždy se zdržujte v dostatečné - před kontrolou, čištěním a údržbou vzdálenosti od vyhazovacího otvoru. na stroji, • Motor nespouštějte, pokud stojíte před - je-li síťový kabel poškozený nebo za- vyhazovací šachtou. motaný, - narazí-li přístroj při práci na překážku Pozor, nebezpečí! Nůž...
  • Page 111: Obecný Popis

    Obecný popis • Zkontrolujte, zda jsou použity náhradní řezné nástroje schválené výrobcem. Zobrazení pro obsluhu a údržbu Elektrická bezpečnost: najdete na stránce 2-4. • Dbejte, aby síťové napětí odpovídalo Popis funkce údajům uvedeným na typovém štítku. • Zapojte přístroj do zásuvky s prou- dovým chráničem (diferenciální...
  • Page 112: Montáž Rámové Rukojeti

    Montáž rámové rukojeti žadlu a zafixujte jimi přístrojový kabel ( 15). Zavěšení odlehčení kabelu od Montáž sběrného koše tahu: Odlehčení kabelu od tahu ( 14) nasuňte na spodní držadlo Sestavení sběrného koše:  Pryžovou chlopeň na síti sběr- ného koše (19) za pomoci spon Montáž...
  • Page 113: Nastavení Výšky Sekání

    nadzvedněte ochranu proti zda se přístroj nedotýká něja- odraženým předmětům (4) a vy- kých předmětů. věste sběrný koš. Ochranu proti 5. K zapnutí stiskněte odraženým předmětům sklopte odblokovací tlačít- zpět na kryt přístroje. ko (17) na rukojeti a současně držte K vyprázdnění...
  • Page 114: Čištění/Údržba/Skladování

    • Síťový kabel vždy táhněte za sebou a • Přístroj stále udržujte v čistotě. K čiš- po obrácení jej položte na již poseka- tění použijte kartáč nebo utěrku, ale nou stranu. žádné čisticí prostředky popř. rozpou- • S přístrojem pracujte jen při krokové štědla.
  • Page 115: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Přístroj uchovávejte v suchu a mimo dosah dětí. • Před odstavením přístroje v uzavře- Elektrická sekačka na trávu ERM 1435 G ných prostorách nechte motor ochla- Příkon motoru ....... 1400 W dit. Síťové napětí ....220-240V~, 50 Hz •...
  • Page 116: Záruka

    Opravy Služby Je zde nutné, aby byla stanovena bezpečnostní opatření k ochraně uživatele, která by se opírala o od- • Opravy, které nepodléhají záruce, had vystavení emisím během sku- můžete nechat provést za úhradu v tečných provozních podmínek (při- našem zákaznickému servisu. Náš tom musí...
  • Page 117: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, zástrčku, event. opra- Bez síťového napětí vu provede kompetentní elek- trikář Defektní startovací páčka 18) nebo odblokovací Přístroj nelze zapnout tlačítko ( Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Tráva příliš...
  • Page 118: Обем На Доставката

    Търсене на повреди ....... 129 защитно кабелно приспособление Превод на оригиналната CE- 2 кабелни държача декларация за съответствие ..145 монтажен материал за огънатата Технически чертеж ......146 дръжка Grizzly Service-Center ..... 147 монтажен материал за коша за съби- ране Ръководство за употреба...
  • Page 119: Предназначение

    Предназначение Внимание – остри режещи ножо- ве! Дръжте далече краката и ръ- Уредът е предназначен само за косене цете. Опасност от нараняване! на тревни площи и трева около дома. Преди работи по регулирането Уредът не е подходящ за стопанска упо- или...
  • Page 120: Общи Инструкции За Безопасност

    Указателни знаци с информация • Преди всяка употреба правете оглед за по-добра работа с уреда. на уреда. Не използвайте уреда, ако липсват, са износени или повредени Общи инструкции за безопас- защитни устройства (например за- ност щита от удар или кош за събиране на тревата), части...
  • Page 121 лошо време, влажна среда или върху Внимание опасност! Ножът се мокра трева. Работете само на днев- движи по инерция. Има опасност на светлина или на добро изкуствено от нараняване. осветление. • Не работете с уреда, когато сте умо- • Уредът не бива да се вдига или тран- рени...
  • Page 122 - преди да освободите блокировки- • Съхранявайте уреда на сухо и недос- те или да отстраните запушвания- тъпно за деца място. та в изхвърлящия канал; • Третирайте грижливо вашия уред. - когато удължителят е повреден Поддържайте инструментите остри и или усукан, чисти, за...
  • Page 123: Общо Описание

    Преглед • При работа дръжте удължителя далече от режещия инструмент. По принцип водете удължителя зад об- 1 огъната дръжка служващото лице. Режещите ножове 2 горни затягащи лостове могат да повредят кабелите и да 3 долен надлъжник доведат до допир с части под напре- 4 защита...
  • Page 124: Монтиране На Коша За Събиране На Трева

    ложни шайби и завъртете до- на трева (19) в твърдата об- лните затягащи лостове (5). вивка на коша за събиране на ƒ Фиксирайте затягащите ло- трева (6). ‚ стове (5), като ги натиснете Вкарайте тръбната стойка (20) по посока на надлъжника (3). в...
  • Page 125: Регулиране На Височината На Рязане

    За изпразване на коша за съби- кохватката и същевременно ране на трева виж също глава дръжте натиснат лоста за стар- „Изхвърляне/Защита на околната тиране (18). Отпуснете осво- среда“. бождаващия бутон (17). 6. За изключване отпуснете лоста Регулиране на височината на за...
  • Page 126: Почистване/Техническа Поддръжка/Съхранение

    Общи работи по почистването контакта и работете, като се отдале- и техническата поддръжка чавате от него. • Водете удължителя винаги зад вас и след обръщане го поставете на вече Не пръскайте косачката за окосената страна. трева с вода. Има опасност от •...
  • Page 127: Съхранение

    торби, тъй като може да се образува Технически данни влага. Не носим отговорност за щети, причине- Ел. косачка за трева ....ERM 1435 G ни от нашите уреди, ако те се дължат на Конс. мощност на двигателя ..1400 W неправилен ремонт или на употреба на...
  • Page 128: Гаранция

    Гаранция изисквания. Ако е необходимо, можете да попитате за системния импеданс местното елек- • За този уред даваме гаранция от 24 троразпределително дружество. месеца. При стопанска употреба га- ранцията изгаря. Посочената стойност на вибрационните • Гаранцията не покрива щетите в емисии...
  • Page 129: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на дефекта Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напре- проводника, щепсела, при необ- жение ходимост ремонт от електрос- пециалист лост за стартиране ( 18) или бутон за дебло- Уредът не тръгва киране дефектно ( Ремонт...
  • Page 130: Pristatomas Komplektas

    Vertimas iš originalių EB atitikties Lenktos rankenos montavimo medžia- deklaracija ......... 145 Trimatis vaizdas ........ 146 Surinkimo dėžės montavimo medžiaga Grizzly Service-Center ..... 147 Eksploatavimo instrukcija Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas namų valdos ve- jos ir žolės plotams pjauti. Šis prietaisas nepritaikytas naudoti ko-...
  • Page 131: Saugos Nurodymai

    tikslais netenkama teisės į garantiją. Dėvėkite akių ir klausos organų Griežtai draudžiama naudoti ne pagal apsaugą. šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį, nes antraip prietaisui gali būti padaryta žalos ir Pavojus dėl pažeisto tinklo kabelio. kilti didelis pavojus naudotojui. Tinklo kabelį laikykite atokiai nuo Prietaisą...
  • Page 132: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai dalių arba sraigtų, jei jie nusidėvėjo arba yra pažeisti. Kad būtų galima iš- Svarbu! Atidžiai perskaitykite eks- vengti disbalanso, visada keiskite visą ploatavimo instrukciją. Išsaugokite pažeistų įrankių ir sraigtų komplektą. • eksploatavimo instrukciją, kad ga- Būkite atsargūs dirbdami prie prietaisų lėtumėte perskaityti ir vėliau.
  • Page 133 protu. švari ir neužkimšta. Nupjautą medžiagą • Prisiminkite, kad visada reikia dirbti išimkite tik sustojus prietaisui. saugiai stovint, ypač pjaunant šlaitus. • Niekada nepalikite prietaiso darbo vie- Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite toje be priežiūros. skersai, niekada nepjaukite aukštyn •...
  • Page 134 ma stotis prieš žolių išmetimo angą. Elektros sauga Techninė priežiūra ir laikymas • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo įtampos duomenys turi sutapti su specifikacijų lentelės duomenimis. • Atlikdami pjovimo peilio techninės priežiūros darbus atkreipkite dėmesį, • Prietaisą junkite tik prie kištukinio lizdo kad peiliai gali pradėti judėti net ir su nuotėkio srovės apsaugos įtaisu tuomet, kai įtampos tiekimo šaltinis...
  • Page 135: Bendrasis Aprašymas

    Montavimas Bendrasis aprašymas Veikimo aprašymas Prieš pradėdami visus darbus iš prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Elektrinėje vejapjovėje lygiagrečiai pjovi- Lenktos rankenos montavimas mo plokštumai įmontuotas besisukantis pjovimo įtaisas. Vejapjovėje naudojamas Kabelio traukimo jėgos su- galingas elektros variklis, ji turi tvirtą plas- tikinį...
  • Page 136: Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas

    Kabelio laikiklio užlenkimas esančią prietaiso antroje pusė- Užlenkite kabelio laikiklį ( ƒ esantį ant lanko ir juo užfiksuoki- Apsaugą nuo smūgių (4) pri- te prietaiso kabelį ( 15). tvirtinkite prie žolės surinkimo dėžės (6); ji prilaikys dėžę Žolės surinkimo dėžės reikiamoje padėtyje.
  • Page 137: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Darbas su vejapjove 1. Tinklo kabelio kištuką įkiškite į Reguliariai pjaunant žolės lapeliai sutvir- prietaiso kištukinį lizdą (16). tėja, tačiau kartu silpnėja piktžolių lapeliai. 2. Tinklo kabelio gale suformuokite Dėl to po kiekvieno pjovimo veja tampa kilpą ir įkabinkite ją į traukimo tankesnė...
  • Page 138: Valymas, Techninė Priežiūra, Laikymas

    Valymas, techninė įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- priežiūra, laikymas ti. Prireikus juos pakeiskite. Peilio keitimas Šioje instrukcijoje nenurodytus darbus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgaliotojo techninės Atbukusį peilį galite pagaląsti specializuo- priežiūros centro darbuotojams. tose dirbtuvėse. Naudokite tik originalias dalis. Jei peilis pažeistas arba išbalansuotas, jį...
  • Page 139: Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    įrankį tikroji vi- bracijos emisijos vertė gali skirtis Techniniai duomenys nuo nurodytosios, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo Elektrinė vejapjovė .....ERM 1435 G būdo. Variklio imamoji galia ....1400 W Būtina nustatyti saugos priemones Tinklo įtampa ....220-240 V~, 50 Hz naudotojui apsaugoti, kurios turi Apsaugos klasė...
  • Page 140: Atsarginės Dalys/Priedai

    Mūsų Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į techninės priežiūros centro darbuoto- aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Sercice- jai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus Mes galime remontuoti tik tuos prie- užsakymo numerius.
  • Page 141: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 18) arba atblokavimo mygtukas ( 17). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui.
  • Page 142: Original Eg-Konformitätserklärung

    Anh. VI / 2000/14/EC 2000/14/EC 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd, Aangemeld bij: TÜV Süd, Registered Office: TÜV Süd, NB 0036 NB 0036 NB 0036 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 05.02.2014 Volker Lappas Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative, Documentatiegelastigde...
  • Page 143: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Máquina de Tondeuse électrique Tagliaerba elettrico cortar relva eléctrica série de construction serie di costruzione da série ERM 1435 G ERM 1435 G ERM 1435 G Número de série Numéro de série Numero di serie 201401000001 -...
  • Page 144: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    WE Mediante la presente declaramos que el Niniejszym oświadczamy, modo constructivo de że konstrukcja Cortacésped eléctrico kosiarka elektryczna Serie de construcción ERM 1435 G seriia produkcyjna ERM 1435 G Número de serie Numer seryjny 201401000001 - 201401000176 201401000001 - 201401000176 spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
  • Page 145: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Tímto potvrzujeme, že потвърждаваме, че patvirtiname, kad elektrická sekačka na trávu Електрическa косачка за Elektrinė vejapjovė řady ERM 1435 G трева серия ERM 1435 G Serija ERM 1435 G Pořadové číslo Сериен номер Serijos Nr. 201401000001 - 201401000001 - 201401000001 -...
  • Page 146: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Vista en corte Plano de explosión • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Технически чертеж Trimatis vaizdas ERM 1435 G informativ, informative, informatief, informatif,informatívo, pouczający, informační, информативен, informatyvus B37279_20131210_gs...
  • Page 147: Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Alfacomer-Equipamentos GmbH & CO KG Agrícolas e Industriais, Lda. Kunden-Service Urbanização das Austrálias Georgenhäuser Str. 1 Lotes 25 e 26, Apartado 1421 64409 Messel 4471-909 Maia Tel.: 06078 7806 0 Tel.: 022 960 9000 Fax: 06078 7806 74...

Table of Contents