Fornitura; Descrizione Del Prodotto; Montaggio, Messa In Funzione E Uso; Montaggio Degli Elementi Di Fissaggio - Emerson AVENTICS AS1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AVENTICS AS1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
ATTENZONE! Un recipiente in policarbonato sotto pressione in un'aria ambien-
te/aria compressa aggressiva può corrodersi ed esplodere.
Se non è possibile evitare la presenza delle sostanze elencate in tabella, p. es. in
incollatrici o impianti di vulcanizzazione, è necessario impiegare contenitori in
metallo.
• Nel caso in cui si utilizzi un lubrificatore, utilizzare esclusivamente un olio
pneumatico adatto.
• Su o all'interno di filtri, contenitori o finestrelle di controllo non deve accumu-
larsi sporco.
Sostituire i contenitori se non è possibile rimuovere lo sporco sullo scarico (al-
trimenti si può intasare).
Attenersi inoltre alle "Customer information regarding material resistance in
compressed air preparation" ("Informazioni per il cliente in merito alla resistenza
dei materiali nel trattamento dell'aria compressa") (MNR R412025273)

3 Fornitura

• 1x Filtro (prefiltro, microfiltro, a carbone attivo) (vedi: Ordinazione)
• 1x Istruzioni per l'uso

4 Descrizione del prodotto

Filtro standard, prefiltro, microfiltro e filtro a carbone attivo sono componenti di
gruppi di trattamento dell'aria.
Filtro standard FLS:
l'aria compressa che viene fatta passare, viene pulita grossolanamente da impuri-
tà solide ed acqua di condensa attraverso la forza centrifuga e l'azione del filtro.
Prefiltro FLP e microfiltro FLC:
per requisiti di purezza dell'aria compressa molto elevati.
Filtro a carbone attivo FLA:
per il filtraggio degli odori dell'aria compressa. Le molecole di vapore d'olio con-
tenute nell'aria compressa vengono assorbite.

5 Montaggio, messa in funzione e uso

Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica collegata può provocare
lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto.
1. Prima del montaggio togliere l'alimentazione elettrica e pneumatica della
parte rilevante dell'impianto.
2. Proteggere l'impianto da riaccensione.
Aumento improvviso della pressione durante la messa in funzione!
Se non viene utilizzata nessuna unità di riempimento SSU, durante la messa in
funzione l'impianto è sottoposto a pressione improvvisa! Per questo possono
verificarsi movimenti dei cilindri a scatti e pericolosi.
Assicurarsi che durante la messa in funzione di un impianto senza unità di
u
riempimento SSU i cilindri si trovino nella posizione di fine corsa, e che, in
caso contrario, non possano rappresentare alcun pericolo.
L'impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione!
Un'installazione non idonea può provocare danni al prodotto e portare a lesioni
gravi.
Prima della messa in funzione controllare la corretta installazione di tutti i
u
collegamenti, raccordi e apparecchi di manutenzione.
5.1 Montaggio degli elementi di fissaggio W01 – W05
Ved. da g Fig. 8 a g Fig. 12
AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Italiano
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE

5.2 Scarico di condensa semiautomatico e automatico

Possibile danneggiamento dell'impianto dell'aria compressa provocato da
condensa!
Nello scarico di condensa semiautomatico, la condensa viene rilasciata solo se
il contenitore è privo di pressione. In caso di esercizio prolungato la condensa
può superare il livello massimo e finire nell'impianto dell'aria compressa dan-
neggiandolo.
1. Controllare regolarmente il livello di riempimento del contenitore di raccol-
ta.
2. Scaricare la condensa manualmente se ha raggiunto il livello di riempimen-
to massimo.
3. Non scaricare la condensa nell'ambiente in modo incontrollato.

5.2.1 Scarico di condensa semiautomatico

Ved. g Fig. 1 (I)
Lo scarico di condensa si apre e si chiude in base alla pressione di esercizio:
• Pressione < 1,5 bar: scarico aperto
• Pressione > 1,5 bar: scarico chiuso
Regolazione del funzionamento semiautomatico
Girare la vite di scarico completamente verso sinistra
u
La vite può rimanere di un giro nella filettatura o essere rimossa completa-
mente.
Scarico manuale della condensa
Ved. g Fig. 1 (III)
La condensa può essere scaricata anche manualmente (b = livello di riempimento
massimo).
1. Ruotare la vite di scarico (a) completamente verso destra (chiusa).
2. Svitare la vite di scarico (a) di alcuni giri verso sinistra, fino a quando la con-
densa fuoriesce.

5.2.2 Scarico di condensa automatico

Ved. g Fig. 1 (II)
Lo scarico di condensa automatico è disponibile nelle versioni "aperto senza pres-
sione" e "chiuso senza pressione". In entrambi le versioni la valvola si apre auto-
maticamente, non appena il galleggiante raggiunge il suo punto massimo e si
chiude quando il galleggiante raggiunge il punto più basso.
Esecuzione "aperta senza pressione"
Lo scarico di condensa si apre e si chiude in base alla pressione di esercizio:
• Pressione < 1,5 bar: scarico aperto
• Pressione > 1,5 bar: scarico chiuso
Regolazione del funzionamento automatico
Ruotare la vite di scarico completamente verso destra fino alla battuta.
u
Esecuzione "chiuso senza pressione"
Lo scarico di condensa è chiuso indipendentemente dalla pressione di esercizio.
Scarico manuale della condensa
Ved. g Fig. 1 (III)
La condensa può essere scaricata anche manualmente (b = livello di riempimento
massimo).
Ruotare la vite di scarico (a) completamente verso sinistra fino alla battuta.
u
Se la vite di scarico è completamente avvitata verso sinistra, il disposi-
tivo automatico di scarico è bloccato.
ATTENZIONE
26

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Aventics as2Aventics as3Aventics as5

Table of Contents