Hotpoint Ariston KEC 645 C Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston KEC 645 C Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston KEC 645 C Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

KRC 640 X
KEC 635 T C
KEC 645 C
KEC 645 X
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 631 T B
KRC 631 T X
KRC 640 B
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,6
Start-up and use,10
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Français
FR
Mode d'emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Español
ES
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Português
PT
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,2
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston KEC 645 C

  • Page 1: Table Of Contents

    KRC 640 X KEC 635 T C KRC 641 D B KEC 645 C Português KRC 641 D X KEC 645 X KEC 745 O Z KRA 631 T B Instruções para a utilização KRC 741 D Z KRA 631 T X...
  • Page 2: Description De L'appareil-Tableau De Bord

    9 10 Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord The control panel described in this manual is only a Le tableau de bord qui est representative example: it may not exactly match the panelon décrit n.a qu.une valeur d.exemple : your appliance.
  • Page 3 Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para El panel de control se describe a continuación a modo de fins explicativos: pode não ser uma exacta ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del reprodução do modelo comprado.
  • Page 4 Beschreibung des Gerätes Descrizione dell’apparecchio Bedienfeld Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una handelt sich nicht unbedingt um eine genaue esatta riproduzione del modello acquistato.
  • Page 5 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte model. 1 Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaat aan te zetten en het vermogen ervan te regelen (zie Starten en gebruik).
  • Page 6 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Page 7 Fixing Single-phase connection on a perfectly level The appliance must be installed The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could affect connection. Connect the wires in accordance with the the features and operation of the hob.
  • Page 8 Connecting the electricity supply cable to the mains Voltage and Electrical connections Terminal board mains frequency If the appliance is being connected directly to the 400V 3-N ~ Three-phase 400 electricity mains an omnipolar switch must be installed 50/60 Hz with a minimum opening of 3 mm between contacts.
  • Page 9 Extendable cooking zones Certain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in their extensibility (they may be double or triple hotplates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option).
  • Page 10 Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching off the cooking zones grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch off a cooking zone, select it using the abrasive cleaning product.
  • Page 11 Switching off the hob The lights corresponding to the other hotplates programmed will be switched on. To visualise the time remaining for the other programmed Press the button to switch the appliance off. If the control panel lock has been activated, the hotplates, press the button repeatedly: the time controls will continue to be locked even after the hob is...
  • Page 12 Power level Maximum operating time in hours Safety devices Residual heat indicators Each cooking zone is equipped with a residual heat indicator. This indicator signals which cooking zones are still at a high temperature. If the power display shows , the cooking zone is still hot. It is possible, for example, to keep a dish warm or melt butter or chocolate.
  • Page 13 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 14 Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • When unplugging the appliance, always pull the in compliance with international safety standards. The plug from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 15 Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Stainless steel can be marked by hard water which has Disconnect your appliance from the electricity supply been left on the surface for a long time, or by cleaning before carrying out any work on it.
  • Page 16: Krc 641 D B

    H 1200 H 1200 Front Left H 1800 H 1800 Front Right 6700 6600 Total power Hobs KEC 645 C KEC 745 O Z KEC 645 Z Power (W) Diameter (mm) Power (W) Diameter (mm) Cooking zone A 2500 A 2500...
  • Page 17: Installation,17

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 18 dépasse celle du plan de cuisson, doivent être Raccordement monophasé placés à au moins 600 mm du bord du plan. TABLE DE CUISSON La table est fournie déjà RETOURNEE équipée d’un cordon Fixation d’alimentation prévu pour l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer raccordement monophasé.
  • Page 19 figures ci-dessous. Branchement du câble d’alimentation au réseau 4. Positionner les fils conformément aux indications électrique du tableau et des figures ci-dessous et procéder au En cas de raccordement direct au réseau, il faut raccordement en serrant à fond toutes les vis des intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur bornes.
  • Page 20 Foyers extensibles Certains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit une forme ovale et s’étendre pour former des foyers doubles ou triples. Illustration des commandes présentes sur les modèles équipés de ces options. Foyer extensible circulaire Foyer extensible ovale Voyant...
  • Page 21: Mise En Marche Et Utilisation,21

    Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces la touche de sélection du foyer où la fonction de graisse sur le verre. Nous conseillons de les activée, ou bien choisir un autre niveau de puissance à éliminer avant d’utiliser l’appareil à...
  • Page 22 programmés, appuyer plusieurs fois de suite sur la : appuyer sur la touche pendant quelques instants, le voyant s’éteint et les commandes sont touche : il y aura affichage à la suite et dans le déverrouillées. sens des aiguilles d’une montre des temps du minuteur et de tous les foyers programmés, en Extinction de la table de cuisson partant du foyer avant gauche.
  • Page 23 Interrupteur sécurité L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui interrompt instantanément le fonctionnement des • Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à parfaitement sèche et propre pour garantir un bon un niveau de puissance donné...
  • Page 24 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Page 25: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • S’assurer que les manches des casseroles soient aux normes internationales de sécurité. Ces consignes toujours tournés vers l’intérieur de la table de de sécurité sont très importantes et doivent être lues cuisson pour éviter tout risque d’accident.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien,26

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox(uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou couper l’alimentation électrique de l’appareil. l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Page 27: Description Technique Des Modèles,27

    Avant gauche H 1800 H 1800 Avant droit Puissance totale 6700 6600 Tables de cuisson KEC 645 C KEC 745 O Z KEC 645 Z Puissance (en W) Diamètre (en mm) Puissance (en W) Diamètre (en mm) Foyers A 2500 A 2500 Arrière gauche...
  • Page 28: Encimera

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Page 29 supere la de la superficie de trabajo, deben estar Conexión monofásica situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la ENCIMERA La encimera posee un cable VOLCADA misma. de alimentación eléctrica ya conectado y preparado para la Fijación conexión monofásica. Realice sobre una La instalación del aparato se debe realizar la conexión de los cables de...
  • Page 30 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo Conexión del cable de alimentación eléctrica a la H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adecuadas (sección del cable: 25 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las En el caso de conexión directa a la red, es necesario lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala interponer entre el aparato y la red, un interruptor (ver la imagen Tablero de bornes).
  • Page 31 Zonas de cocción extensibles Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes, presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones. Placa extensible circular Placa extensible oval Piloto PLACA...
  • Page 32: Puesta En Funcionamiento Y Uso,32

    Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas fijado durante todo el tiempo necesario para que se de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se alcance dicho nivel de potencia. Una vez alcanzado, la recomienda eliminarlas con un producto específico pantalla volverá...
  • Page 33 indicando su posición con el piloto intermitente. Los los mandos: presione el botón durante algunos pilotos de las otras placas programadas permanecen instantes, la luz testigo se apagará y el panel de encendidos. control se desbloqueará. Para visualizar el tiempo restante de las otras placas Apagado de la encimera programadas, presione varias veces el botón : se...
  • Page 34 Interruptor de seguridad El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre nivel de potencia. Durante la interrupción de perfectamente seco y limpio para garantizar una seguridad, el display indica “0”.
  • Page 35 Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Page 36: Precauciones Y Consejos,36

    Precauciones y consejos • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre El aparato ha sido proyectado y fabricado en dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar conformidad con las normas internacionales sobre que sean chocados accidentalmente. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidados,37

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos eléctrica con marco) El acero inoxidable puede mancharse por la acción de Antes de realizar cualquier operación, desconecte el agua muy calcárea dejada por un período de tiempo aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 38: Descripción Técnica De Los Modelos,38

    Delantera izquierda H 1800 H 1800 Delantera derecha Potencia total 6700 6600 Encimeras KEC 645 C KEC 745 O Z KEC 645 Z Potencia (en W) Diámetro (en mm) Potencia (en W) Diámetro (en mm) Zonas de cocción A 2500...
  • Page 39: Plano

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Page 40 • Os móveis situados ao lado, com altura superior Ligação monofásica aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao PLANO DE O plano está provido de cabo menos 600 mm do bordo do mesmo plano. COZEDURA VIRADO de alimentação já ligado e predisposto na fábrica para a Fixação ligação monofásica.
  • Page 41 conforme a tabela e os desenhos a seguir. Ligação do cabo de alimentação à rede 4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os No momento de efectuar a ligação directamente na desenhos abaixo e efectue a ligação apertando todos rede, instalar entre o aparelho e a rede um interruptor os parafusos dos bornes.
  • Page 42 Zonas de cozedura extensíveis Alguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas (circular ou oval) e várias extensibilidades (chapa dupla ou tripla). Aqui estão ilustrados os respectivos comandos, presentes apenas nos modelos dotados destas opções. Chapa extensível circular Chapa extensível oval Indicador Indicador...
  • Page 43: Início E Utilização

    Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços escolhida . No display, indicador da potência, de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é alterna-se a visualização da letra “P” e do nível de recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo potência configurado anteriormente, por todo o específico para a manutenção.
  • Page 44 Para voltar a modificar as regulações (por. exemplo Visualização em caso de programação múltipla. interromper a cozedura), será necessário desbloquear Quando uma ou mais chapas foram programadas, o display indicará o tempo faltante da chapa que está os comandos: carregue no botão por alguns mais próxima ao fim do tempo programado, indicando instantes;...
  • Page 45 Conselhos práticos para utilizar esta Interruptor de segurança aparelhagem O aparelho é dotado de um interruptor de segurança que desliga as zonas de cozedura automaticamente Para obter as melhores performances do plano de quando é alcançado um tempo máximo de utilização cozedura: a um determinado nível de potência.
  • Page 46 Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶ § Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite §...
  • Page 47: Precauções E Conselhos,47

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança. Estas advertências são fornecidas por cozedura para evitar batidas acidentais. razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 48: Manutenção E Cuidados,48

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Quadro em aço inoxidável (somente nos modelos com moldura) Antes de realizar qualquer operação, desligue o O aço inoxidável pode manchar-se por causa da alta aparelho da alimentação eléctrica. quantidade de calcário na água em contacto durante muito tempo com o metal, ou por causa de produtos Limpeza do aparelho de limpeza muito agressivos que contenham fósforo.
  • Page 49: Descrição Técnica Dos Modelos,49

    H 1200 Dianteiro esq. H 1800 H 1800 Dianteiro dir. Potência total 6700 6600 KEC 645 C KEC 745 O Z Planos de cozedura KEC 645 Z Potência (em W) Diâmetro (em mm) Potência (em W) Diâmetro (em mm) Zonas de cozedura...
  • Page 50: Kochfeld

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Page 51 Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm KOCHFELD Gehäuse (befindlich im unteren aufweisen. UMGEDREHT Teil) ausgestattet, das für den Anschluss an andersartige Befestigung Elektroversorgungen bestimmt Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.
  • Page 52 Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz Klemmengehäusedeckels an (siehe Abbildung Wird das Gerät direkt an das Stromnetz Klemmengehäuse). 3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein sowie die Schrauben der Klemmen, die der allpoliger Schalter mit einer Mindestkontaktöffnung von erforderlichen Anschlussart entsprechen, aus und 3 mm zwischenzuschalten.
  • Page 53 Erweiterbare Kochzonen Einige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rund oder oval) sowie unterschiedliche Erweiterungsmöglichkeiten besitzen (Doppel- oder Dreifach-Kochzone). Hier werden die entsprechenden Bedienelemente aufgeführt, mit denen die Modelle bestückt sind, die über solche Optionen verfügen. Runde, erweiterbare Kochzone Ovale, erweiterbare Kochzone Kontrollleuchte...
  • Page 54: Inbetriebsetzung Und Gebrauch,54

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim halten Sie die Bedieungstaste des Kochfelds, auf dem könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir die Funktion aktiv ist, für mindestens 2 Sekunden empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit gedrückt oder wählen Sie eine andere Leistungsstufe einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen.
  • Page 55 Kontrollleuchte blinkt, um anzuzeigen, um welche freigegeben werden. Drücken Sie die Taste für Kochzone es sich handelt. Die Kontrollleuchten einige Sekunden; die Kontrollleuchte erlischt, die der übrigen programmierten Kochzonen sind Schaltelemente werden freigegeben. eingeschaltet. Ausschalten des Kochfeldes Um die Restzeit der anderen programmierten Kochfelder anzuzeigen drücken Sie wiederholt die Durch Drücken der Taste wird das Kochfeld...
  • Page 56 eines solchen Sicherheitsintervalls erscheint auf dem Display die Anzeige „0“. Beispiel: Die hintere rechte Kochzone wird auf Leistungsstufe 5 eingestellt, die vordere linke dagegen auf 2. Die hintere rechte Kochzone wird nach 5 Std. • Achten Sie darauf, dass der Boden des Betriebszeit ausgeschaltet, die vordere linke erst nach Kochgeschirrs trocken und sauber ist;...
  • Page 57 Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Page 58: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Wird derartiges Material auf den noch heißen oder internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen warmen Oberflächen belassen, können sie das und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Kochfeld dauerhaft beschädigen. Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam •...
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen Modellen) Reinigung des Gerätes Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder...
  • Page 60: Technische Beschreibung Der Modelle

    H 1200 H 1200 Vorne links H 1800 H 1800 Vorne rechts Gesamtleistung 6700 6600 Kochfelder KEC 645 C KEC 745 O Z KEC 645 Z Leistung (W) Durchmesser (mm) Leistung (W) Durchmesser (mm) Kochzonen A 2500 A 2500 Hinten links...
  • Page 61: Piano Cottura

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 62 Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato Le eventuali deformazioni provocate da un errato e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Page 63 5. Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete e chiudere il coperchio. In caso di collegamento diretto alla rete è necessario Fase Fase Fase interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. ! L’installatore è...
  • Page 64 Zone di cottura estensibili In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni. Piastra estensibile circolare Piastra estensibile ovale Spia...
  • Page 65: Avvio E Utilizzo,65

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Spegnimento delle zone di cottura tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un il relativo tasto di selezione prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Page 66 Per visualizzare il tempo restante delle altre piastre Spegnimento del piano cottura programmate, premere ripetutamente il tasto Premendo il tasto l’apparecchio si spegne. : verranno mostrati in sequenza e in senso orario Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati, i tempi del contaminuti e di tutte le continueranno ad essere bloccati anche dopo aver piastre programmate, a partire da quella riacceso il piano di cottura.
  • Page 67 • Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate Livello di potenza Tempo limite di funzionamento in ore sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza. Dispositivi di sicurezza Indicatori di calore residuo Ciascuna zona di cottura è...
  • Page 68 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Page 69: Precauzioni E Consigli,69

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza possono causare un grave danno al piano. e devono essere lette attentamente.
  • Page 70: Manutenzione E Cura,70

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice) L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo rete di alimentazione elettrica. di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
  • Page 71: Descrizione Tecnica Dei Modelli,71

    Anteriore sx H 1800 H 1800 Anteriore dx 6700 6600 Potenza totale Piani cottura KEC 645 C KEC 745 O Z KEC 645 Z Potenza (in W) Diametro (in mm) Potenza (in W) Diametro (in mm) Zone di cottura A 2500...
  • Page 72: Kookplaat

    Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat min. 20 mm waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. LADE Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
  • Page 73 • De meubels die direct naast de kookplaat staan en Klemmenstrook Aan de onderkant van het hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm KOOKPLAAT apparaat bevindt zich een van de rand van de plaat staan. ONDERSTEBOVEN klemmenstrook voor de verschillende types elektrische Bevestigen voeding (het is mogelijk dat de afbeelding niet exact...
  • Page 74 afmetingen (diameter kabel: 25 mm). Het aansluiten van de voedingskabel aan het 2. Licht de lippen aan de zijkant van het deksel van de elektrische net klemmenstrook op met een schroevendraaier en open Bij een rechtstreekse aansluiting op het net moet hem (zie afbeelding Klemmenstrook).
  • Page 75 Verlengbare kookgedeeltes Enkele modellen beschikken over verlengbare kookplaten. Deze kunnen verschillende vormen hebben (rond of ovaal) en op verschillende manieren worden verlengd (dubbel of drievoudig straalelement). Hier worden de betreffende bedieningsknoppen beschreven; alleen aanwezig op modellen die zijn voorzien van deze opties. Verlengbare kookplaat rond Verlengbare kookplaat ovaal Controlelampje...
  • Page 76: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat houdt u de selectietoets van de kookzone waarop vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat de functie actief is minstens 2 seconden lang gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen ingedrukt.
  • Page 77 kookplaten zijn aan. uitschakelen: druk even op de toets . Het Om de resterende tijd van de andere controlelampje gaat uit en het bedieningspaneel wordt geprogrammeerde kookplaten te visualiseren moet weer geactiveerd. u een aantal keren op de toets drukken: met de Uitschakelen kookplaat klok mee zullen, de een na de ander, de tijden van de timer alle geprogrammeerde kookplaten...
  • Page 78 Veiligheidsschakelaar Het apparaat beschikt over een veiligheidsschakelaar die de kookgedeeltes automatisch uitschakelt als de tijdslimiet voor een bepaald vermogensniveau is • Houd de bodem van de pannen altijd goed schoon bereikt. Tijdens deze veiligheidsonderbreking vertoont en droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak. het display het cijfer “0”.
  • Page 79 Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Page 80: Voorzorgsmaatregelen En Advies,80

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid ongeluk tegenaan stoot.
  • Page 81: Onderhoud En Verzorging,81

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Raamwerk van roestvrij staal(alleen bij modellen met lijst) Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er voor handeling overgaat. langere tijd kalkhoudend water op blijft liggen of als gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen die Reinigen van het apparaat fosfor bevatten.
  • Page 82: Technische Beschrijving Van De Modellen,82

    H 1200 Linksvoor H 1800 H 1800 Rechtsvoor Totaal vermogen 6700 6600 Kookplaten KEC 645 C KEC 745 O Z KEC 645 Z Vermogen (in W) Diameter (in mm) Vermogen (in W) Diameter (in mm) Kookgedeeltes A 2500 A 2500...
  • Page 84 01/2012 - 195065953.11 XEROX FABRIANO...

Table of Contents