Soehnle Professional 9202 Operating Instructions Manual

Soehnle Professional 9202 Operating Instructions Manual

Compact scale
Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Technische Daten
  • Wartung und Service
  • Entsorgung der Waage
  • Informations Générales
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien Et Maintenance
  • Garantie / Responsabilité
  • Description du Produit
  • Touches de Commande
  • Réglage Par L'utilisateur
  • Información General
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento y Servicio
  • Garantía / Responsabilidad
  • Descripción del Producto
  • Informazioni Generali
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione E Servizio
  • Smaltimento Della Bilancia
  • Descrizione del Prodotto
  • Algemene Informatie
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Onderhoud en Service
  • Garantie / Aansprakelijkheid
  • Yleistä Tietoa
  • Tekniset Tiedot
  • Ylläpito Ja Huolto
  • Takuu / Vastuu
  • Tuotteen Kuvaus
  • Allmän Information
  • Teknisk Specifikation
  • Underhåll Och Service
  • Garanti / Ansvar
  • Generell Informasjon
  • Tekniske Data
  • Vedlikehold Og Service
  • Generel Information
  • General Information
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Technické Parametry
  • Účel Použití
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Údržba a Servis
  • Popis Výrobku
  • Γενικές Πληροφορίες
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Συντήρηση Και Σέρβις
  • Περιγραφή Προϊόντος
  • Informacje Ogólne
  • Dane Techniczne
  • Cel Zastosowania
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Serwis
  • Opis Produktu
  • Genel Bilgi
  • Teknik Özellikler
  • KullanıM Amacı
  • Güvenlik Uyarıları
  • BakıM Ve Servis
  • Ürün Açıklaması
  • Všeobecné Informácie
  • Zamýšľané Použitie
  • Bezpečnostné Inštrukcie
  • Popis Produktu
  • Általános InformáCIó
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Karbantartás És Szerviz
  • Üldine Informatsioon
  • Tehnilised Andmed
  • Garantii / Vastutus
  • Splošne Informacije
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostna Navodila
  • Opis Izdelka
  • Общая Информация
  • Технические Характеристики
  • Использование По Назначению
  • Правила Техники Безопасности
  • Гарантия / Ответственность
  • Предупредителни Указания
  • Общи Указания
  • Технически Данни
  • Описание На Продукта
  • Opće Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Svrha Uporabe
  • Održavanje I Servis
  • Jamstvo / Odgovornost
  • Opis Proizvoda
  • Įspėjamieji Nurodymai
  • Bendrieji Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Saugos Nurodymai
  • Garantija / Atsakomybė
  • Gaminio Aprašymas
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Remonts
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Instruções Gerais
  • Características Técnicas
  • Instruções de Segurança
  • Manutenção E Serviço
  • Descrição Do Produto
  • IndicaţII Generale
  • Date Tehnice
  • Scopul Utilizării
  • Întreţinere ŞI Service
  • Descrierea Produsului
  • Opšte Napomene
  • Загальні Вказівки
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Kompaktwaage
9202/9203
Compact scale
Balance compacte
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
www.soehnle-professional.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Soehnle Professional 9202

  • Page 1 Kompaktwaage 9202/9203 Compact scale Balance compacte Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d‘emploi www.soehnle-professional.com...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English .
  • Page 3 Die vorliegende Bedienungsanleitung beschreibt alle Standardfunktionen und Einstellungen der Soehnle Professional Kompaktwaagen 9202/9203 . Lieferumfang: Kompaktwaage 9202/9203 Gebrauchsanweisung Weitere Informationen und Dokumentationen finden Sie unter: https://www .soehnle-professional .com/site/documents Bitte gehen Sie in das Kundencenter unserer Internetseite www.soehnle-professional.com und wählen unter Downloads die Kompaktwaage 9202/9203 aus .
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Lebensdauer der Batterie ca. 600 Zyklen 3.2 Verwendungszweck Die Kompaktwaage 9202/9203 ist für den Einsatz zum Wiegen von Gütern konzipiert . Diese Waage ist in- nerhalb der EG für nicht eichpflichtigen Verkehr vorgesehen . Sie entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauart zulassung beschriebenen Baumuster, sowie den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 2014/30/EU und 73/23/ EWG .
  • Page 5: Wartung Und Service

    Allgemeine Hinweise 3.3 Sicherheitshinweis Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch . Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsge- mäße Verwendung und die Wartung des Gerätes . Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden: Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanfor derungen sind die entspre- chenden Bestimmungen einzuhalten .
  • Page 6: Entsorgung Der Waage

    Allgemeine Hinweise 3.6 Garantie / Gewährleistung / Haftung Soweit ein vom Hersteller zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist der Hersteller berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern . Ersetzte Teile werden Eigentum des Herstellers . Schlägt die Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen .
  • Page 7 Produktbeschreibung 4.1 Das Anzeigenfeld 4.2 Die Bedientasten Umschaltung g/lb/oz Tarieren / Tara löschen Ein-Aus Bedienung 5.1 Einschalten Nur bei unbelasteter Waage . Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null . Die Waage ist wiegebereit . Wiegegut auflegen . In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht . 5.2 Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird -Taste drücken .
  • Page 8 Bedienung 5.4 Kontrollwiegen Referenzteil auflegen . Tarieren . Referenzteil abnehmen . Zu kontrollierendes Teil auflegen und Abweichung plus oder minus ablesen . 5.5 Gesamtgewichtsanzeige Bei belasteter Waage -Taste drücken . Anzeige erscheint . Wiegegut abnehmen . CAL0 Gesamtgewicht erscheint mit negativem Vorzeichen . LOAD 2000 5.6 Ausschalten...
  • Page 9 This operating manual describes all the standard functions and settings of the compact scales 9202/9203 . Supplied scope: Compact scale 9202/9203 User manual For further information and documentation please refer to: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Please visit the Customer Center of our website www .soehnle-professional .com and choose Compact scale 9202/9203 at Downloads .
  • Page 10: General Information

    Battery service life, approx. 600 cycles 3.2 Intended use The Compact scale 9202/9203 is designed for weighing products .This scale is intended for applications not subject to compulsory calibration within the EC. The scale complies with the type described in the EC Type Approval Certificate as well as the applicable requirements of EC Directives 2014/30/EU and 73/23/ EWG .
  • Page 11: Safety Instructions

    General information 3.3 Safety Instructions Before putting the appliance into use, please read with care the information given in the Operating Instruc- tions. They contain important instructions for installation, proper use and maintenance of the appliance. The manufacturer shall not be liable for damages arising out of failure to heed the following instructions: When using electrical components under increased safety requirements, always comply with the appropriate regulations .
  • Page 12: Disposing Of The Scale

    General information 3.6 Guarantee / Warranty / Liability When a defect in the delivered item is attributable to the manufacturer, the manufacturer is entitled at its discretion to either remedy the defect or to supply a replacement. Replaced parts become the manufacturer‘s property.
  • Page 13: Product Description

    Product description 4.1 Display panel 4.2 Control keys g/lb/oz conversion Tare or clear tare On/Off switch Operation 5.1 Power on Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero. The scale is ready for use. Place the weighing product on the scale .
  • Page 14: User Calibration

    Operation 5.4 Check weighing Place the reference object on the scale . Tare . Remove the reference object . Place the object under test on the scale and read off the plus/minus difference on the display. 5.5 Total weight display When objects are on the scale, press the key.
  • Page 15 1. Introduction Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Soehnle Professional. Ce produit présente toutes les caractéristiques de la technique la plus moderne et est optimisé pour une utilisation des plus faciles. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘indicateur.
  • Page 16: Informations Générales

    Autonomie de la batterie : environ 600 cycles 3.2 Utilisation prévue La balance compacte 9202/9203 est destinée à la pesée des marchandises. Cette balance est prévue pour un usage ne nécessitant pas de calibrage au sein de la Communauté européenne.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Informations générales 3.3 Consignes de sécurité Avant la première mise en service de l’appareil, lisez attentivement les informations contenues dans la présente notice d’utilisation. Vous y trouverez des instructions essentielles sur l’installation, l’utilisation adéquate et la maintenance de l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non respect des consignes mentionnées ci-après : Dans les cas où...
  • Page 18: Garantie / Responsabilité

    Informations générales 3.6 Garantie / Responsabilité En cas de défaut du produit livré imputable au fabricant, celui-ci a le choix entre éliminer le défaut ou livrer un produit de rechange. Les produits remplacés deviennent la propriété du fabricant. Si la réparation du défaut ou la livraison de remplacement échoue, les dispositions légales s‘appliquent.
  • Page 19: Description Du Produit

    Description du produit 4.1 Indicateur 4.2 Touches de commande Permutation g/lb/oz Tarage ou annulation du tarage Marche/Arrêt Opération 5.1 Mise en marche Uniquement avec la balance sans charge . Après le test de contrôle automatique,l’écran indique zéro. La balance est prête à fonctionner. Poser l’objet à...
  • Page 20: Réglage Par L'utilisateur

    Opération 5.4 Contrôle des pesées Placer la charge de référence sur la balance, tarer, enlever la charge. Chaque charge posée sur la balance indiquera l’écart en plus ou en moins par rapport à la charge de référence. 5.5 Affichage du poids total Avec le plateau chargé...
  • Page 21 Alcance del suministro: Balanza compacta 9202/9203 Manual del usuario Para más información y documentación, por favor consulte: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Visite el Centro de atención al cliente de nuestro sitio web www.soehnle-professional.com y seleccione balanza compacta 9202/9203 en Downloads .
  • Page 22: Información General

    Vida útil de la batería aprox . 600 ciclos 3.2 Uso previsto La balanza 9202/9203 Soehnle Professional ha sido diseñada para pesar mercancías. Su uso está previs- to para el transporte no sujeto a calibración oficial dentro del ámbito de aplicación de la UE. Cumple con el tipo de construcción descrito en la marca de homologación, así...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Información general 3.3 Instrucciones de seguridad Lea atentamente la información que aparece en las instrucciones de uso del aparato antes de su puesta en marcha. Contienen informaciones útiles para la instalación, la aplicación según lo previsto y el manteni- miento del aparato . El fabricante no se hace responsable si no se respetan las instrucciones: Al trabajar con componentes eléctricos en condiciones de altos requisitos de seguridad se deben respetar las normas correspondientes .
  • Page 24: Garantía / Responsabilidad

    Información general 3.6 Garantía / Responsabilidad Cuando un defecto en el artículo suministrado sea imputable al fabricante, éste tiene el derecho, según su criterio, a subsanarlo o a sustituirlo . Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del fabricante . Las disposiciones legales se aplican en caso de que falle la reparación del defecto o las entregas de sustitución .
  • Page 25: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 4.1 Pantalla 4.2 Teclas de mando Conmutación kg/lb/oz Determinar/borrar tara Interruptor de encendido/apagado Operación 5.1 Encendido La balanza debe estar descargada . Al finalizar la inspección de rutina, el indicador se pone acero . La balanza está lista para pesar. Colocar el material a pesar .
  • Page 26 Operación 5.4 Pesaje de control Colocar la pieza de referencia . Obtener la tara . Retirar la pieza de referencia . Colocar la pieza a controlar y tomar la lectura de la desviación más o menos. 5.5 Indicación del peso total Con la balanza cargada, pulsar la tecla Aparece la indicación .
  • Page 27 Questo manuale operativo descrive tutte le funzioni standard e le impostazioni delle bilance compatte 9202/9203 . Supplied scope: Bilancia compatta 9202/9203 User manual Ulteriori informazioni e documentazione sono disponibili al seguente indirizzo: https://www .soehnle-professional .com/site/documents Visitate l‘area clienti del nostro sito www.soehnle-professional.com e selezionate bilancia compatta 9202/9203 sotto Downloads .
  • Page 28: Informazioni Generali

    Durata della batteria ca . 600 cicli 3.2 Uso previsto La bilancia compatta 9202/9203 è concepita per effettuare la pesata di merci. In ambito CE, questa bilancia è prevista per applicazioni senza obbligo di taratura. Essa corrisponde al modello descritto nel...
  • Page 29: Istruzioni Di Sicurezza

    Informazioni generali 3.3 Istruzioni di sicurezza Prima della messa in esercizio dell’apparecchio, leggere attentamente le informazioni riportate nelle istruzioni d’uso. Esse contengono importanti avvertenze circa l’installazione, l’utilizzo secondo le disposizio- ni e la manutenzione dell’apparecchio. Il costruttore non risponde nel caso in cui non vengano osservate le seguenti avvertenze: In caso di utilizzo di componenti elettrici con requisiti di sicurezza elevati è...
  • Page 30: Smaltimento Della Bilancia

    Informazioni generali 3.6 Garanzia/Responsabilità Se la merce fornita è difettosa per la quale è responsabile il produttore, quest‘ultimo ha il diritto di eliminare il difetto o di fornire un prodotto sostitutivo. Le parti sostituite diventano di proprietà del produttore. Se l‘eliminazione dei vizi o la fornitura sostitutiva non riesce, si applicano le disposizioni di legge .
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 4.1 Campo indicatore 4.2 Tasti di comando Commutazione g/lb/oz Tara o annulla tara Interruttore on-off Operazione 5.1 Inserimento Solo a bilancia scarica . Al termine della routine di controllo, il display commuta sullo zero. La bilancia è pronta per la pesata. Collocare il materiale da pesare .
  • Page 32 Operazione 5.4 Pesatura di controllo Posizionare il pezzo campione ul piatto di pesatura . Eseguire la tara . Togliere il pezzo campione dalla piattaforma . Deporre il pezzo da controllare sulla piattaforma e leggere la deviazione in più o in meno . 5.5 Lettura del peso complessivo Con un carico ul piatto di pesatura, premere il tasto .
  • Page 33 Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alle standaardfuncties en instellingen van de compacte weegschalen 9202/9203 . Leveringsomvang: Compacte weegschaal 9202/9203 Gebruiksaanwijzing Voor meer informatie en documentatie, gelieve te raadplegen: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Bezoek het Customer Care Center op onze website www .soehnle-professional .com en selecteer de compacte weegschaal 9202/9203 van Downloaden .
  • Page 34: Algemene Informatie

    Levensduur batterij ca. 600 cycli 3.2 Beoogd gebruik De compacte weegschaal 9202/9203 is ontwikkeld voor het wegen van goederen . Deze weegschaal is binnen de EEG bedoeld voor het niet ijkwaardige verkeer . Deze voldoet aan de in de certificaten van de typetoelating beschreven voorwaarden, en aan de geldende eisen uit de EG-richtlijnen...
  • Page 35: Onderhoud En Service

    Algemene informatie 3.3 Veiligheidsinstructie Lees voor de inbedrijfname van het apparaat de in de gebruiksaanwijzing opgenomen informatie zorgvuld- ig door . Deze bevatten belangrijke instructies voor de installatie, het correcte gebruik en het onderhoud van het apparaat . De leverancier is niet aansprakelijk, wanneer de hierna volgende instructies niet worden opgevolgd: Bij gebruik van elektrische componenten onder verhoogde veiligheidseisen moeten de geldende bepalingen worden aangehouden .
  • Page 36: Garantie / Aansprakelijkheid

    Algemene informatie 3.6 Garantie / Aansprakelijkheid Indien een gebrek van het geleverde aan de fabrikant is toe te schrijven, heeft deze het recht dit naar eigen goeddunken te verhelpen of te vervangen . Vervangen onderdelen worden eigendom van de fabrikant . Bij niet-herstel van de gebrekkige of vervangende leveringen gelden de wettelijke bepalingen . De garantieperiode bedraagt 24 maanden en begint op de datum van eerste aankoop .
  • Page 37 Produktbeschrijving 4.1 Displayveld 4.2 Bedieningstoetsen Omschakelen kg/lb/oz Tarreren of tarra wissen Aan-/uitschakelaar Bediening 5.1 Inschakelen Na afloop van de testroutine schakelt het display over naar nul. De weegschaal is gereed voor weegbedrijf . Product plaatsen . Op het display verschijnt het brutogewicht. 5.2 Nulstellen CAL0 Wanneer bij een onbelaste weegschaal geen nul wordt getoond, de...
  • Page 38 Bediening 5.4 Controlewegen Referentiegewicht op weegschaal plaatsen . Tarreren . Referentiegewicht verwij- deren . Ter control het gewicht weer plaatsen en de afwijking plus of minus af- lezen . 5.5 Aanwijzing totaal gewicht Bij een met netto wegingen gevulde weegschaal de -toets indrukken .
  • Page 39 Jos sinulla on kysyttävää tai jos tuotteessasi ilmenee ongelmia, joita ei käsitellä käyttöoppaassa, ota yhteyttä Soehnle Industrial Solutions -huoltokumppaniin tai ota yhteyttä asiakaspalveluumme: Puhelin: +49 7191 3453-220 Faksi: +49 7191 3453-211 Sähköposti: info@sis .gmbh Tässä käyttöohjeessa kuvataan kaikki kompaktivaakojen 9202/9203 vakiotoiminnot ja asetukset. Toimitettu laajuus: Kompakti asteikko 9202/9203 Ohjekirja Lisätietoja ja asiakirjat: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 40: Yleistä Tietoa

    Pariston kestoikä noin 600 jaksoa 3.2 Käyttötarkoitus Soehnle Professional 9202/9203 vaaka on tarkoitettu tavaroiden punnitsemiseen . Tämä vaaka on tarkoi- tettu EU-maissa taarausvelvoitteen ulkopuoliseen käyttöön. Vaaka vastaa tyyppihyväksyntätodistuksessa mainittua rakennemallia ja sen kuvausta sekä direktiivien 2014/30/EU ja 73/23/ETY vaatimuksia .
  • Page 41: Ylläpito Ja Huolto

    Yleistä tietoa 3.3 Turvallisuusohjeita Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista. Käyttöohjeessa on tärkeää tietoa lait- teen asennuksesta, määräysten mukaisesta käytöstä ja huollosta. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: Jos sähkötoimisia laitteita tai komponentteja käytetään olosuhteissa, joita koskevat turvallisuus- määräykset ovat tavallisia määräyksiä...
  • Page 42: Takuu / Vastuu

    Yleistä tietoa 3.6 Takuu / Vastuu Kun toimitetun tuotteen vika johtuu valmistajasta, valmistajalla on oikeus oman harkintansa mukaan joko korjata vika tai toimittaa korvaava tuote . Vaihdetuista osista tulee valmistajan omaisuutta . Lakisääteisiä määräyksiä sovelletaan, jos vian korjaus tai korvaavat toimitukset epäonnistuvat. Takuuaika on 24 kuukautta ja alkaa alkuperäisen ostopäivästä...
  • Page 43: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen Kuvaus 4.1 Näyttö 4.2 Käyttönäppäimet Yksikön vaihto g/lb/oz Taaraus tai taarauksen poisto Virtakytkin Operaatio 5.1 Kytkeminen päälle Vaa‘alla ei saa olla painoa. Itsetarkastusvaiheen päätteeksi näyttöön ilmestyy nolla. Vaaka on käyttövalmis. Laita punnittava tavara vaa‘alle. Näyttöön ilmestyy bruttopaino. 5.2 Nollaaminen CAL0 Jos näyttö...
  • Page 44 Operaatio 5.4 Tarkastuspunnitus Laita vertailupaino vaa’alle. Tee taaraus. Ota vertailupaino pois. Laita tarkastet- tava paino vaa’alle ja lue poikkeama (suuntaan plus tai miinus) näytöstä. 5.5 Kokonaispainon näyttö Kun vaaka on kuormitettuna, paina -näppäintä. Näyttöön ilmestyy . Poista pun- CAL0 nittava tavara vaa‘alta. Näyttöön ilmestyy kokonaispaino, jonka edessä on mii- nusmerkki .
  • Page 45 Soehnle Industrial Solutions servicepartner eller kontakta vår kundsupport: Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-post: info@sis .gmbh Denna bruksanvisning beskriver alla standardfunktioner och inställningar för kompaktvåg 9202/9203 . Medföljande omfattning: Kompaktvåg 9202/9203 Användarmanual För ytterligare information och dokumentation hänvisas till: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 46: Allmän Information

    Batteriet har en livslängd på ca 600 cykler. 3.2 Användningsområde Soehnle Professional våg 9202/9203 är framtagen för vägning av gods . Denna våg är inom EU avsedd för vägning som inte kräver verifiering . Den överensstämmer med den i cer- tifikatet för typgodkännande beskrivna modellen samt de gällande kraven i EG-direktiven 2014/30/EU och...
  • Page 47: Underhåll Och Service

    Allmän information 3.3 Säkerhetsinstruktioner Läs noga igenom den information som står i bruksanvisningen innan apparaten tas i bruk . Denna bruksan- visning innehåller viktig information om installation, korrekt användning och skötsel av apparaten . Tillverkaren åtar sig inget som helst ansvar om nedanstående instruktioner inte beaktas: När elektriska komponenter används där strängare säkerhetskrav råder, måste de tillämpliga bestäm- melserna följas .
  • Page 48: Garanti / Ansvar

    Allmän information 3.6 Garanti / Ansvar När en defekt i den levererade artikeln kan hänföras till tillverkaren, har tillverkaren rätt att antingen åtgärda defekten eller tillhandahålla en ersättare . Ersatta delar blir tillverkarens egendom . De lagstadgade bestämmelserna gäller om felavhjälpningen eller ersättningsleveransen misslyckas. Garantiperioden är 24 månader och börjar på...
  • Page 49 Produktbeskrivning 4.1 Användardisplay 4.2 Användartangenter Växla mellan g/lb/oz Tarering eller radering av tara Strömbrytare Handhavande 5.1 Påslagning Endast om vågen inte är lastad . När testrutinen är klar ställer displayen in sig på noll. Vågen är klar för användning . Lägg på...
  • Page 50 Handhavande 5.4 Kontrollvägning Lägg på referensvicten . Tarera . Ta bort referensvicten . Lägg på den del som ska kontrolleras och läs av avvikelse plus eller minus . 5.5 Visa summavikt När vågen är lastad, tryck på -tangenten . Indikeringen visas .
  • Page 51 Denne bruksanvisningen beskriver alle standardfunksjonene og innstillingene til Kompakt skala 9202/9203 . Leveres omfang: Kompakt skala 9202/9203 Brukermanual For ytterligere informasjon og dokumentasjon, se: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Gå til kundesenteret på nettstedet vårt www .soehnle-professional .com og velg Kompakt skala 9202/9203 ved nedlastinger .
  • Page 52: Generell Informasjon

    Batteriets levetid ca. 600 sykluser 3.2 Bruksformål Soehnle Professional Vekt 9202/9203 er bestemt for å veie materiale . Denne vekten er ikke for kalibre- ringspliktig ferdsel innenfor EF. Den tilsvarer den modellen som er beskrevet i sertifikatet om typegodkjen- nelse, og de gjeldende kravene i EF-direktiver 2014/30 / EU og 73/23 / EEC .
  • Page 53: Vedlikehold Og Service

    Generell informasjon 3.3 Sikkerhetshenvisninger Vennligst les informasjonene i bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. De inneholder viktige hen- visninger for installasjon, formålsmessig bruk og vedlikehold av apparatet . Produsenten er ikke ansvarlig hvis de følgende henvisningene ikke blir fulgt: Ved bruk av elektriske komponenter med økete sikkerhetskrav skal tilsvarende bestemmelser over- holdes .
  • Page 54 Generell informasjon 3.6 Garanti / Ansvar Når en mangel i den leverte varen kan tilskrives produsenten, har produsenten rett til enten å avhjelpe mangelen eller å levere en erstatning . Utskiftede deler blir produsentens eiendom . De lovbestemte forskriftene gjelder hvis mangelforbedring eller erstatningsleveranser mislykkes. Garantiperioden er 24 måneder og begynner på...
  • Page 55 Produktbeskrivelse 4.1 Displayfelt 4.2 Betjeningstaster Koble om g/lb/oz Tarere eller slette tara På-Av-bryter Operasjon 5.1 Innkobling Kun ved ubelastet vekt . Etter at testrutinen er over kobler displayet på null. Vekten er klar for veiing . Legg på materialet som skal veies . Displayet viser bruttovekten.
  • Page 56 Operasjon 5.4 Kontrollveie Legg på referansedel . Tarer . Ta av referansedelen . Legg på den delen som skal kontrolleres og les av avviket pluss eller minus . 5.5 Totalvektdisplay Trykk -tast når vekten er belastet. Displayet viser CAL0 Ta av materialet . Totalvekten vises med negativt fortegn .
  • Page 57 Denne betjeningsvejledning beskriver alle standardfunktioner og indstillinger for kompakt skala 9202/9203 . Leveret omfang: Kompakt skala 9202/9203 Brugermanual For yderligere information og dokumentation henvises til: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Besøg kundecentret på vores websted www .soehnle-professional .com, og vælg kompakt skala 9202/9203 ved downloads .
  • Page 58: Generel Information

    Batteriets levetid ca. 600 cyklusser 3.2 Anvendelsesformål Soehnle Professional Vægt 9202/9203 er konstrueret til vejning af emner . Denne vægt er beregnet til ikke- justeringspligtig vejning inden for EF . Den svarer til den model, som er beskrevet i attesten til typegodkendelsen, og opfylder de gældende krav...
  • Page 59: General Information

    General information 3.3 Sikkerhedsanvisninger Før vægten tages i brug bør De læse de i betjeningsvejledningen anførte informationer omhyggeligt. De indeholder vigtige anvisninger for installation, korrekt anvendelse og vedligeholdelse af vægten . Producenten hæfter ikke ved manglende iagttagelse af nedenstående anvisninger: Ved anvendelse af elektriske komponenter og øgede sikkerhedskrav skal tilhørende bestemmelser overholdes .
  • Page 60 General information 3.6 Garanti / Ansvar Når en mangel i den leverede vare kan tilskrives producenten, er fabrikanten efter eget skøn berettiget til enten at afhjælpe manglen eller levere en erstatning . Udskiftede dele bliver producentens ejendom . De lovbestemte regler gælder, hvis mangelforbedring eller udskiftning af leverancer mislykkes. Garantiperioden er 24 måneder og begynder på...
  • Page 61 Produkt beskrivelse 4.1 Displayfelt 4.2 Betjeningstaster Skift mellem g/lb/oz Tarering eller sletning af tara Til-fra-kontakt Håndtering 5.1 Tilkobling Kun når vægten er ubelastet . Efter endt kontrolprocedure indstilles displayet til nul. Vægten er klar til vejning . Emnerne, som skal vejes, lægges på platformen . Displayet viser bruttovægten.
  • Page 62 Håndtering 5.4 Kontrolvejning Referencedel lægges på vægten . Nulstilling . Referencedel fjernes fra vægten . Den del, der skal kontrolleres, lægges på vægten, og eventuel plus-/minus-afvi- gelse aflæses . 5.5 Visning af totalvægt Ved belastet vægt trykkes der på -tasten . CAL0 I displayet vises der .
  • Page 63 Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-mail: info@sis .gmbh Tento návod k obsluze popisuje všechny standardní funkce a nastavení kompaktních vah 9202/9203. Rozsah dodávky: Kompaktní váha 9202/9203 Uživatelský manuál Další informace a dokumentace naleznete na adrese: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 64: Technické Parametry

    Životnost baterie asi 600 cyklů. 3.2 Účel použití Váha Soehnle Professional 9202/9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování. Odpovídá konstrukčnímu typu popsanému v osvědčení o povolení druhu konstrukce, rovněž i platným požadavkům směrnic...
  • Page 65: Bezpečnostní Upozornění

    Obecná informace 3.3 Bezpečnostní upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte informace uvedené v návodu k obsluze. Obsahují důležité pokyny pro instalaci, správné použití a údržbu přístroje. Výrobce neručí v případě nedodržení následujících pokynů: Při použití elektrických součástí za zvýšených bezpečnostních požadavků je třeba dodržovat přís- lušné...
  • Page 66 Obecná informace 3.6 Záruka / Odpovědnost Pokud za vadu dodávaného zboží odpovídá výrobce, je výrobce oprávněn podle svého uvážení vadu odstranit nebo dodat náhradní. Vyměněné díly se stávají majetkem výrobce. Pokud dojde k poruše vady nebo náhradních dodávek vady, platí zákonné předpisy. Záruční...
  • Page 67: Popis Výrobku

    Popis výrobku 4.1 Indikační panel 4.2 Ovládací tlačítka Přepínání g/lb/oz Vyvážení nebo vymazání táry Spínač Zapnuto/Vypnuto Zacházení 5.1 Zapnutí Jen u nezatížené váhy. Po uplynutí kontrolního programu je indikace na displeji nastavena na nulu . Váha je připravena k vážení. Vložte vážené...
  • Page 68 Zacházení 5.4 Kontrolní vážení Položte na váhu referenční vzorek. Vytárujte a sejměte referenční vzorek. Kon- trolovaný předmět položte na váhu a zjistěte odchylku plus nebo mínus. 5.5 Indikace celkové hmotnosti Po zvážení posledního předmětu 1x stiskněte -tlačítko, na displeji CAL0 se objeví...
  • Page 69 Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη περιγράφει όλες τις τυπικές λειτουργίες και ρυθμίσεις των συμπαγών ζυγών 9202/9203. Παρεχόμενο πεδίο εφαρμογής: Συμπαγής κλίμακα 9202/9203 Εγχειρίδιο χρήστη Για περισσότερες πληροφορίες και τεκμηρίωση ανατρέξτε: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Επισκεφθείτε το Κέντρο Πελατών της ιστοσελίδας μας www.soehnle-professional.com και επιλέξτε Συμπαγής κλίμακα 9202/9203 στις Λήψεις.
  • Page 70: Γενικές Πληροφορίες

    Διάρκεια ζωής μπαταρίας, περίπου. 600 κύκλοι 3.2 Προβλεπόμενη χρήση Η κλίμακα Compact 9202/9203 έχει σχεδιαστεί για ζύγιση προϊόντων. Αυτή η κλίμακα προορίζεται για εφαρμογές που δεν υπόκεινται σε υποχρεωτική βαθμονόμηση εντός της ΕΚ. Η κλίμακα συμμορφώνεται με τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό έγκρισης τύπου ΕΚ καθώς και με τις ισχύουσες...
  • Page 71: Οδηγίες Ασφαλείας

    Γενικές πληροφορίες 3.3 Οδηγίες ασφαλείας Πριν θέσετε σε χρήση τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες που δίνονται στις Οδηγίες λειτουργίας. Περιέχουν σημαντικές οδηγίες για την εγκατάσταση, τη σωστή χρήση και τη συντήρηση της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε περίπτωση μη τήρησης των ακόλουθων...
  • Page 72 Γενικές πληροφορίες 3.6 Εγγύηση / Ευθύνη Όταν ένα ελάττωμα στο παραδοθέν είδος αποδίδεται στον κατασκευαστή, ο κατασκευαστής δικαιούται κατά την κρίση του είτε να αποκαταστήσει το ελάττωμα είτε να παρέχει αντικατάσταση. Αντικατασταθέντα ανταλλακτικά γίνονται ιδιοκτησία του κατασκευαστή. Οι νόμιμοι κανονισμοί ισχύουν...
  • Page 73: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος 4.1 Πίνακας οθόνης 4.2 Πλήκτρα ελέγχου μετατροπή g / lb / oz Απόβαρο ή καθαρό απόβαρο Διακόπτης έναρξης / λήξης Λειτουργία 5.1 Ενεργοποίηση Μόνο όταν η κλίμακα δεν φορτώνεται. Μετά τη ρουτίνα δοκιμής, η οθόνη ρυθμίζεται στο μηδέν. Η...
  • Page 74 Λειτουργία 5.4 Ελέγξτε τη ζύγιση Τοποθετήστε το αντικείμενο αναφοράς στην κλίμακα. Απόβαρο. Αφαιρέστε το αντικείμενο αναφοράς. Τοποθετήστε το αντικείμενο υπό δοκιμή στην κλίμακα και διαβάστε την διαφορά συν / πλην στην οθόνη. 5.5 Οθόνη συνολικού βάρους Όταν τα αντικείμενα βρίσκονται στην κλίμακα, πατήστε το πλήκτρο Εμφανίζεται...
  • Page 75 Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wszystkie standardowe funkcje i ustawienia wagi kompaktowej 9202/9203 . Dostarczany zakres: Waga kompaktowa 9202/9203 Instrukcja obsługi Dalsze informacje i dokumentacja znajdują się na stronie: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Proszę odwiedzić Centrum Klienta na naszej stronie internetowej www.soehnle-professional.com i wybrać w zakładce Downloads wagę kompaktową 9202/9203.
  • Page 76: Informacje Ogólne

    Żywotność baterii ok. 600 cykli 3.2 Cel zastosowania Waga 9202/9203 Soehnle Professional została zaprojektowana do ważenia towarów. Waga ta jest prze- widziana do tych zastosowań w obrębie Wspólnoty Europejskiej, które nie podlegają obowiązkowi legal- izacji. Odpowiada ona wzorowi konstrukcyjnemu opisanemu w dokumencie dotyczącym dopuszczenia tej...
  • Page 77: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje ogólne 3.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia należy starannie przeczytać informacje zamieszczone w instrukcji obsługi. Zawierają one ważne wskazówki dotyczące instalacji, użytkowania zgodnego z przeznaczeniem oraz konserwacji urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeśli poniższe wskazówki nie będą przestrzegane: Podczas stosowania komponentów elektrycznych w warunkach zwiększonych wymagań...
  • Page 78 Informacje ogólne 3.6 Gwarancja / Rękojmia / Odpowiedzialność Jeżeli wada dostarczonego przedmiotu leży po stronie producenta, producent jest uprawniony według własnego uznania do usunięcia wady lub do dostarczenia części zamiennych. Wymienione części stają się własnością producenta. Jeżeli usunięcie wad lub dostawa zastępcza nie powiedzie się, obowiązują przepisy ustawowe.
  • Page 79: Opis Produktu

    Opis produktu 4.1 Wyświetlacz 4.2 Przyciski obsługowe przełączanie g/lb-oz tarowanie lub kasowanie tary przełącznik włączenia - wyłączenia Obsługa 5.1 Włączanie Tylko przy nieobciążonej wadze. Po zakończonej procedurze kontrolnej wyświetlacz przełącza się na zero. Waga jest przygotowana do ważenia. Nałożyć towar przewidziany do zważenia. Na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 80 Obsługa 5.4 Ważenie kontrolne Położyć element referencyjny. Wytarować. Zdjąć element referencyjny. Położyć element przeznaczony do sprawdzenia i odczytać odchylenie plus lub minus . 5.5 Wskazanie wagi łącznej Przy obciążonej wadze wcisnąć klawisz . Wyświetli się . Zdjąć element CAL0 ważony. Wyświetli się waga łączna ze znakiem ujemnym. LOAD 2000 5.6 Wyłączenie...
  • Page 81 Industrial Solutions servis ortağınızla veya müşteri desteğimizle iletişime geçin: Telefon: +49 7191 3453-220 Faks: +49 7191 3453-211 Eposta: info@sis .gmbh Bu kullanıcı kılavuzu, kompakt terazi 9202 / 9203‘ün tüm standart işlevlerini ve ayarlarını açıklamaktadır. Sağlanan kapsam: Kompakt ölçek 9202/9203 Kullanım kılavuzu Daha fazla bilgi ve belge için lütfen şu adrese başvurun:...
  • Page 82: Genel Bilgi

    Pil ömrü yakl. 600 periyot 3.2 Kullanım Amacı Soehnle Professional Tartı 9202/9203, çeşitli malzemelerin tartılması için tasarlanmıştır. Bu tartı, AB da- hilinde kalibrasyonu zorunlu olmayan ticaret için öngörülmüştür. Yapı türü tasdiknamesi içinde açıklanan yapı örneğine uygundur ve 2014/30/AB ve 73/23 / AET sayılı AB Direktiflerinin geçerli taleplerini yerine get-...
  • Page 83: Güvenlik Uyarıları

    Genel bilgi 3.3 Güvenlik Uyarıları Cihazı işletime almadan önce kullanım rehberinde verilen bilgileri lütfen dikkatle okuyun. Kullanım rehberin- de cihazın kurulması, kullanım amacına uygun kullanımı ve bakımına ilişkin önemli bilgiler yer almaktadır. Üretici, aşağıda belirtilen uyarılar dikkate alınmadığı hallerde sorumluluk üstlenmez: Elektrikli komponentlerin yoğun güvenlik şartları...
  • Page 84 Genel bilgi 3.6 Garanti / Sorumluluk Teslim edilen üründeki bir kusur üreticiye atfedilebilirse, imalatçı kendi takdirine bağlı olarak kusuru düzeltme veya yenisini sağlama hakkına sahiptir. Değiştirilen parçalar üreticinin malı haline gelir. Kusurun giderilmesi veya yedek teslimatların başarısız olması durumunda yasal düzenlemeler geçerlidir. Garanti süresi 24 aydır ve ilk satın alma tarihinde başlar.
  • Page 85: Ürün Açıklaması

    Ürün Açıklaması 4.1 Gösterge alanı 4.2 Kullanım tuşları Değiştirme g/lb-oz Dara alma veya dara silme Açma/Kapama şalteri Kullanma 5.1 Çalıştırma Yalnızca tartı boş vaziyetteyken. Kontrol rutini bittikten sonra göstergede sıfır görünür. Tartı şimdi tartma işlemine hazırdır. Tartılacak malzemeyi koyunuz. Göstergede brüt ağırlık görünür. 5.2 Sıfırlama CAL0 Eğer tartının üzeri boşken sıfır gösterilmiyorsa...
  • Page 86 Kullanma 5.4 Kontrol Referans elemanını koyun. Darasını alın. Referans elemanını alın. Kontrol edilecek elemanı koyun ve artı veya eksi sapmayı okuyun. 5.5 Toplam ağırlık göstergesi Tartının üzerinde malzeme varken -tuşuna basın. CAL0 görünür. Tartılacak malzemeyi alın. Toplam ağırlık negatif ön işaretle görünür. LOAD 2000 5.6 Kapatmak...
  • Page 87 Soehnle Industrial Solutions alebo na našu zákaznícku podporu: Telefón: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-mail: info@sis .gmbh Táto užívateľská príručka popisuje všetky štandardné funkcie a nastavenia kompaktnej váhy 9202/9203. Dodávaný rozsah: Kompaktná váha 9202/9203 Používateľská príručka Ďalšie informácie a dokumentácia nájdete na adrese:...
  • Page 88: Všeobecné Informácie

    Životnost baterie asi 600 cyklů. 3.2 Zamýšľané použitie Kompaktná váha 9202/9203 je určená na váženie výrobkov. Táto váha je určená pre aplikácie, ktoré nepod- liehajú povinnej kalibrácii v rámci ES. Váha je v súlade s typom opísaným v osvedčení o typovom schválení...
  • Page 89: Bezpečnostné Inštrukcie

    Všeobecné informácie 3.3 Bezpečnostné inštrukcie Pred uvedením spotrebiča do prevádzky si pozorne prečítajte informácie uvedené v návode na obsluhu. Obsahujú dôležité pokyny na inštaláciu, správne používanie a údržbu prístroja. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nedodržaním nasledujúcich pokynov: Pri použití elektrických komponentov so zvýšenými bezpečnostnými požiadavkami vždy dodržiavajte príslušné...
  • Page 90 Všeobecné informácie 3.6 Záruka / Zodpovednosť Ak vadu na dodanom tovare možno pripísať výrobcovi, je výrobca oprávnený podľa vlastného uváženia vadu odstrániť alebo poskytnúť náhradné. Vymenené diely sa stávajú majetkom výrobcu. Ak dôjde k chybe pri odstránení chyby alebo pri náhradných dodávkach, platia zákonné predpisy. Záručná...
  • Page 91: Popis Produktu

    Popis produktu 4.1 Indikační panel 4.2 Ovládací tlačítka Přepínání g/lb/oz Vyvážení nebo vymazání táry Spínač Zapnuto/Vypnuto Použitie 5.1 Zapnutí Jen u nezatížené váhy. Po uplynutí kontrolního programu je indikace na displeji nastavena na nulu . Váha je připravena k vážení. Vložte vážené...
  • Page 92 Použitie 5.4 Kontrolní vážení Položte na váhu referenční vzorek. Vytárujte a sejměte referenční vzorek. Kontrolovaný předmět položte na váhu a zjistěte odchylku plus nebo mínus . 5.5 Indikace celkové hmotnosti Po zvážení posledního předmětu 1x stiskněte -tlačítko, na displeji CAL0 se objeví...
  • Page 93 ügyfélszolgálatunkkal: Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-mail: info@sis .gmbh Ez a kezelési kézikönyv ismerteti a 9202/9203 kompakt mérleg összes szabványos funkcióját és beállítását. Szállítási terjedelem: Kompakt mérleg 9202/9203 Használati utasítás További információk és dokumentáció: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 94: Általános Információ

    Az elem élettartama kb. 600 ciklus 3.2 Rendeltetésszerű használat A Compact 9202/9203 mérleget a termékek mérlegelésére tervezték. Ez a mérleg olyan alkalmazásokhoz készült, amelyekre nem kötelező az EK-n belüli kalibrálás. A mérleg megfelel az EK-típusbizonyítványban leírt típusnak, valamint a 2014/30/EU és 73/23/EGK EK irányelvek alkalmazandó követelményeinek.
  • Page 95: Biztonsági Utasítások

    Általános információ 3.3 Biztonsági utasítások A készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban található információkat. Fontos utasításokat tartalmaznak a készülék telepítéséhez, helyes használatához és karbantartásához. A gyártó nem felel az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért: Ha az elektromos alkatrészeket fokozott biztonsági követelmények mellett használja, mindig tartsa be a megfelelő...
  • Page 96 Általános információ 3.6 Garancia / Felelősség Ha a leszállított termék hibája a gyártónak tulajdonítható, a gyártó saját belátása szerint jogosult a hiba elhárítására vagy pótlásra. A kicserélt alkatrészek a gyártó tulajdonát képezik. A törvényi előírások érvényesek, ha a hibajavítás vagy a pótszállítás sikertelen. A garancia időtartama 24 hónap, és az első...
  • Page 97 Termékleírás 4.1 Kijelzőmező 4.2 Vezérlő billentyűk Átváltás g/lb/oz mértékegységre Tárálás / Tára törlése Be-Ki Kezelése 5.1 Bekapcsolás Kizárólag terheletlen mérlegnél. A rutinellenőrzést követően a kijelző nullára vált. A mérleg felkészült a mérésre. Mérendő anyag felhelyezése. A kijelzőn megjelenik az összsúly. 5.2 Nullapont beállítás CAL0 Amennyiben a terheletlen mérleg kijelzője nem nulla értéket mutat, nyomja meg a...
  • Page 98 Kezelése 5.4 Ellenőrző mérés Helyezze fel a referenciarészt. Táráljon. Vegye le a referenciarészt. Helyezze fel az ellenőrizendő részt, majd olvassa le a plusz ill. mínusz eltérést. 5.5 Összsúly kijelzése Nyomja meg a billentyűt terhelt mérlegnél. A megjelenik a kijelzőn. Vegye CAL0 le a mérendő...
  • Page 99 ühendust oma Soehnle Industrial Solutions hoolduspartneriga või pöörduge meie klienditoe poole: Telefon: +49 7191 3453-220 Faks: +49 7191 3453-211 E-post: info@sis .gmbh Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse kõiki kompaktskaalade 9202/9203 standardfunktsioone ja sätteid . Komplektis ulatus: Kompaktne skaala 9202/9203 Kasutusjuhend Lisateavet ja dokumentatsiooni leiate aadressilt: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 100: Üldine Informatsioon

    Patarei eluiga u 600 tsüklit 3.2 Mõeldud kasutamiseks Compact skaala 9202/9203 on mõeldud toodete kaalumiseks . See skaala on ette nähtud rakendustele, mida ei pea EÜs kohustuslikult kalibreerima . Kaal vastab EÜ tüübikinnitustunnistuses kirjeldatud tüübile ning 2014/30/EL ja 73/23/EMÜ ja kohaldatavatele nõuetele .
  • Page 101 Üldine informatsioon 3.3 Ohutusjuhised Enne seadme kasutuselevõttu lugege hoolikalt kasutusjuhendis toodud teavet . Need sisaldavad olulisi ju- hiseid seadme paigaldamiseks, nõuetekohaseks kasutamiseks ja hooldamiseks . Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad järgmiste juhiste järgimata jätmisest: Kui kasutate elektrilisi komponente kõrgendatud ohutusnõuete kohaselt, järgige alati asjakohaseid eeskirju .
  • Page 102: Garantii / Vastutus

    Üldine informatsioon 3.6 Garantii / Vastutus Kui tarnitud kauba defekt on tingitud tootjast, on tootjal oma äranägemisel õigus puudus kas kõrvaldada või tarnida asendaja . Asendatud osad muutuvad tootja omandiks . Kui defekti kõrvaldamine või asendustarned ebaõnnestuvad, kehtivad seadusega ettenähtud eeskirjad . Garantiiperiood on 24 kuud ja algab esmase ostmise kuupäevast .
  • Page 103 Tootekirjeldus 4.1 Displei 4.2 Juhtklahvid Mõõtesüsteemi vahetamine g/lb/oz Tareerimine / taara kustutamine Sisse/välja Käitlemine 5.1 Sisselülitus Ainult koormamata kaalul . Kontrollrutiini läbimise järel näit nullitakse . Kaal on kasutusvalmis . Asetage kaalutav materjal kaalule . Näidule ilmub brutokaal . 5.2 Nullimine CAL0 Kui koormamata kaalu näidule ei ilmu null, vajutage klahvi 5.3 Tareerimine ja juurdekaalumine...
  • Page 104 Käitlemine 5.4 Kontrollkaalumine Asetage kaalule näidisese . Tareerige . Eemaldage näidisese . Asetage kaalule kontrollitav ese ning lugege displeilt positiivne või negatiivne kaaluerinevus . 5.5 Kogukaalu näit Vajutage koormatud kaalul klahvi . Displeile ilmub . Eemaldage CAL0 kaalutav materjal . Displeile ilmub kogukaal negatiivse märgiga . LOAD 2000 5.6 Välja lülitamine...
  • Page 105 Soehnle Industrial Solutions ali se obrnite na podporo za stranke: Telefon: +49 7191 3453-220 Faks: +49 7191 3453-211 E-naslov: info@sis .gmbh Ta uporabniški priročnik opisuje vse standardne funkcije in nastavitve kompaktne tehtnice 9202/9203. Priloženi obseg: Kompaktna lestvica 9202/9203 Navodila za uporabo Za dodatne informacije in dokumentacijo glejte: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 106: Splošne Informacije

    Življenjska doba baterije pribl. 600 ciklusov 3.2 Predvidena uporaba Kompaktna tehtnica 9202/9203 je zasnovana za tehtanje izdelkov . Ta tehtnica je namenjena aplikacijam, ki niso predmet obvezne kalibracije znotraj ES . Tehtnica je v skladu s tipom, opisanim v certifikatu o...
  • Page 107: Varnostna Navodila

    Splošne informacije 3.3 Varnostna navodila Preden napravo začnete uporabljati, previdno preberite informacije iz navodil za uporabo. Vsebujejo pomembna navodila za namestitev, pravilno uporabo in vzdrževanje naprave. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja naslednjih navodil: Pri uporabi električnih komponent v skladu s povečanimi varnostnimi zahtevami vedno upoštevajte ustrezne predpise .
  • Page 108 Splošne informacije 3.6 Garancija / Odgovornost Kadar je napaka v dobavljenem izdelku pripisana proizvajalcu, ima proizvajalec po lastni presoji pravico, da napako odpravi ali da zamenjavo . Zamenjani deli postanejo last proizvajalca . Zakonski predpisi veljajo, če odprava napak ali dobava nadomestnih delov ne uspe. Garancijski rok je 24 mesecev in se začne na dan začetnega nakupa.
  • Page 109: Opis Izdelka

    Opis izdelka 4.1 Prikazno polje 4.2 Tipke za upravljanje Preklop med g/lb/oz Tariranje / brisanje tare Vklop - izklop Uporaba 5.1 Vklop Le, ko tehtnica ni obremenjena Po poteku preizkusne rutine se prikaz preklopi na nič. Tehtnica je pripravljena za tehtanje . Položite material za tehtanje.
  • Page 110 Uporaba 5.4 Kontrolno tehtanje Položite referenčni del. Tarirajte. Odstranite referenčni del. Položite del, ki ga želite kontrolirati in odčitajte odstopanje plus ali minus. 5.5 Prikaz skupne teže Pri obremenjeni tehtnici pritisnite tipko . Pokaže se . Odstranite material, ki ga CAL0 tehtate.
  • Page 111 В данном руководстве по эксплуатации описаны все стандартные функции и настройки компактных весов 9202/9203. Поставляемый объем: Компактные весы 9202/9203 Руководство пользователя Для получения дополнительной информации и документации обратитесь к: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Посетите Центр обслуживания клиентов на нашем веб-сайте www.soehnle-professional.com и выберите компактные весы 9202/9203 в разделе «Загрузки».
  • Page 112: Общая Информация

    Срок службы батарейки около 600 циклов 3.2 Использование по назначению Компактные весы 9202/9203 предназначены для взвешивания продуктов. Эти весы предназначены для приложений, не требующих обязательной калибровки в ЕС. Весы соответствуют типу, описанному в Сертификате утверждения типа ЕС, а также применимым требованиям Директив ЕС...
  • Page 113: Правила Техники Безопасности

    Общая информация 3.3 Правила техники безопасности Перед вводом прибора в эксплуатацию внимательно прочтите информацию, содержащуюся в Инструкции по эксплуатации. Они содержат важные инструкции по установке, правильному использованию и техническому обслуживанию прибора. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения следующих...
  • Page 114: Гарантия / Ответственность

    Общая информация 3.6 Гарантия / Ответственность Если дефект поставленного изделия связан с производителем, производитель имеет право по своему усмотрению либо исправить дефект, либо предоставить замену. Замененные детали становятся собственностью производителя. Законодательные нормы применяются, если устранение дефекта или поставка замены не удается. Гарантийный...
  • Page 115 Описание товара 4.1 Дисплей 4.2 Кнопки управления Переключение между килограммами, фунтами и унциями Тарирование и удаление веса тары Включение и выключение использовать 5.1 Включение При включении на весах ни в коем случае не должно быть груза. После диагностики на дисплее появляется цифра 0. Весы...
  • Page 116 использовать 5.4 Контрольное взвешивание Положите на весы образец, вес которого вам известен. Выполните тарирование. Снимите образец. Положите на весы груз, который нужно проверить, и посмотрите на дисплее, какое у него отклонение в большую или в меньшую сторону. 5.5 Отображение общего веса Когда...
  • Page 117 компактната везна 9202/9203 на Soehnle Professional. Обем на доставката: Компактна везна 9202/9203 Указания за употреба Допълнителна информация и документация ще намерите на: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Моля, отидете в центъра за клиенти на нашата интернет страница www .soehnle-professional .com и под Изтегляне изберете компактната везна 9202/9203.
  • Page 118: Предупредителни Указания

    цикъла 3.2 Цел на приложение Компактната везна 9202/9203 е разработена за претегляне на материали. В рамките на ЕО тази везнане е предвидена за употреба за търговски цели. Тя отговаря на типа, описан в сертификата за одобрение на типа, както и на валидните изисквания на ЕО директивите 2014/30 / ЕС и 73/23/...
  • Page 119 Общи указания 3.3 Инструкция за безопасност Моля, преди пускане в работа на уреда прочетете внимателно информацията в ръководството за работа. Тя съдържа важни указания за инсталирането, използването по предназначение и поддържането на уреда. Производителят не носи отговорност, когато не се спазват следните указания: При...
  • Page 120 Общи указания 3.6 Гаранция / осигуряване / отговорност Ако в доставеното изделие е налице неизправност, за която отговорност носи производителят, той има право, по избор или да отстрани неизправността или да достави заместител. Заменените части са собственост на производителя. Ако отстраняването на неизправността или...
  • Page 121: Описание На Продукта

    Описание на продукта 4.1 Поле за индикации 4.2 Бутони за обслужване Превключване g/lb/oz Тариране / Изтриване на тарирането Вкл.-Изкл. Обслужване 5.1 Включение Само при ненатоварена везна. След изтичане на стандартната програма за проверка индикацията се превключва на нула. Везната е готова за претегляне.
  • Page 122 Обслужване 5.4 Контролно претегляне Поставете еталонна тежест. Тарирайте. Свалете еталонната тежест. Поставете подлежащата на контролиране тежест и отчетете отклонение плюс или минус. 5.5 Индикация на общото тегло При натоварена везна натиснете бутон. Появява се индикация 0. Свалете мате- CAL0 риала за претегляне. Общото тегло се появява с отрицателен знак. LOAD 5.6 Изключване...
  • Page 123 +49 7191 3453-220 Telefaks: +49 7191 3453-211 E-pošta: info@sis .gmbh Ove upute za uporabu opisuju sve standardne funkcije i postavke Soehnle Professional kompaktnih vaga 9202/9203 . Opseg isporuke: Kompaktna vaga 9202/9203 Upute za uporabu Dodatne informacije i dokumentaciju možete pronaći na: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 124: Opće Napomene

    Vijek trajanja baterije oko 600 ciklusa 3.2 Svrha uporabe Kompaktna vaga 9202/9203 namijenjena je za vaganje robe . Ova vaga je namijenjena za promet koji nije podložan baždarenju unutar EZ-a. Odgovara tipu opisanom u certifikatu o homologaciji te ispunjava važeće zahtjeve Direktiva 2014/30 / EU, 73/23/EEZ .
  • Page 125: Održavanje I Servis

    Opće napomene 3.3 Sigurnosna napomena Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte informacije navedene u uputama za uporabu. Sadrže važne na- pomene za postavljanje, namjensku uporabu i održavanje uređaja. Proizvođač ne snosi odgovornost ako se ne poštuju sljedeće napomene: Pri uporabi električnih komponenti s povećanim sigurnosnim zahtjevima moraju se poštovati odgovarajući propisi.
  • Page 126: Jamstvo / Odgovornost

    Opće napomene 3.6 Jamstvo / odgovornost Ako postoji nedostatak u isporučenom artiklu za koji je odgovoran proizvođač, proizvođač ima pravo otkloniti nedostatak ili isporučiti zamjenski uređaj. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo proizvođača. Ako otklanjanje nedostatka ili zamjenska isporuka ne uspije, primjenjuju se zakonske odredbe . Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca i počinje na dan prve kupnje proizvoda.
  • Page 127: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda 4.1 Kontrolna ploča 4.2 Upravljačke tipke Promjena jedinice g/lb/oz Tariranje / Brisanje tare Uključivanje i isključivanje Rukovanje 5.1 Uključivanje Samo kada je vaga neopterećena. Nakon rutinske prevjere prikaz se vraća na nulu. Vaga je spremna za vaganje . Stavite robu za vaganje .
  • Page 128 Rukovanje 5.4 Kontrolno vaganje Stavite referentni dio . Tarirajte . Maknite referentni dio . Stavite dio koji treba provjeriti i očitajte odstupanje plus ili minus. 5.5 Prikaz ukupne težine Kada je vaga opterećena, pritisnite tipku . Prikaz 0 se pojavljuje . Maknite robu za CAL0 vaganje.
  • Page 129 Tel .: +49 7191 3453-220 Faks .: +49 7191 3453-211 El . paštas: info@sis .gmbh Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomos visos „Soehnle Professional“ kompaktinių svarstyklių 9202/9203 standartinės funkcijos ir visi nustatymai. Tiekiamas komplektas: Kompaktinės svarstyklės 9202/9203 Naudojimo instrukcija Daugiau informacijos ir dokumentaciją rasite: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 130: Įspėjamieji Nurodymai

    600 ciklų 3.2 Paskirtis Kompaktinės svarstyklės 9202/9203 sukurtos sverti medžiagas. Šias svarstykles naudoti EB galima, netai- kant būtinosios metrologinės patikros. Jos atitinka tipo patvirtinimo sertifikate aprašytą tipo pavyzdį ir gal- iojančius EB direktyvų 2014/30/ES, 73/23/EEB reikalavimus.
  • Page 131: Saugos Nurodymai

    Bendrieji nurodymai 3.3 Saugos nurodymai Prieš pradėdami eksploatuoti gaminį, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijoje pateiktą informaciją. Joje rasite svarbių nurodymų dėl gaminio įrengimo, naudojimo pagal paskirtį ir techninės priežiūros. Gamintojo atsakomybė nebus taikoma, jeigu nebus laikomasi šių nurodymų: Naudojant elektros įrangos komponentus, kuriems keliami padidinti saugumo reikalavimai, būtina laikytis atitinkamų...
  • Page 132: Garantija / Atsakomybė

    Bendrieji nurodymai 3.6 Garantija / atsakomybė Nustačius pristatyto gaminio trūkumus dėl gamintojo kaltės, gamintojas turi teisę trūkumus pašalinti arba pristatyti naują gaminį. Pakeistos dalys laikomos gamintojo nuosavybe. Nepavykus pašalinti trūkumų arba pristatyti naujo gaminio, bus taikomos teisės aktų nuostatos. Garantijos laikotarpio trukmė 24 mėnesiai , jis pradedamas skaičiuoti nuo gaminio įsigijimo dienos. Saugokite sąskaitą...
  • Page 133: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas 4.1 Rodinio laukas 4.2 Valdymo mygtukai Perjungimas g/lb/oz Taravimas / taros ištrynimo įj.-išj Valdymas 5.1 Įjungimas Tik, kai ant svarstyklių nėra svorio. Pasibaigus patikros ciklui, rodinys persijungia į nulį. Svarstyklės parengtos svėrimui. Uždėkite sveriamą objektą. Rodinyje rodomas bruto svoris. 5.2 Nustatymas į...
  • Page 134 Valdymas 5.4 Kontrolinis svėrimas Uždėkite etaloninę dalį. Taravimas. Nuimkite etaloninę dalį. Uždėkite dalį, kurią norite patikrinti, ir nuskaitykite (plus) arba (minus) nuokrypį. 5.5 Bendras svorio rodmuo Kai ant svarstyklių uždėtas svoris, -mygtuką paspauskite. Rodomas rodmuo 0. CAL0 Nuimkite sveriamą objektą. Bendras svoris rodomas su neigiamu simboliu. LOAD 5.6 Išjungimas 2000...
  • Page 135 Soehnle Industrial Solutions tehniskā dienesta nodaļā vai mūsu klientu konsultācijas dienestā: Tālrunis: +49 7191 3453-220 Fakss: +49 7191 3453-211 E-pasts: info@sis .gmbh Šajā lietošanas instrukcijā aprakstītas visas Soehnle Professional kompakto svaru 9202/9203 standarta funkcijas un iestatījumi. Piegādes komplekts: kompaktie svari 9202/9203 lietošanas instrukcija Plašāku informāciju un dokumentāciju skatiet vietnē:...
  • Page 136: Tehniskie Dati

    Baterijas darbmūžs apm. 600 cikli 3.2 Lietošanas mērķis Kompaktie svari 9202/9203 paredzēti preču svēršanai. Šos svarus Eiropas Savienībā paredzēts lietot jomās, kur nav nepieciešama obligāta svaru verificēšana. Tie atbilst tipa pārbaudes sertifikātā aprakstīta- jam tipam, kā arī spēkā esošajām EK Direktīvu 2014/30/ES, 73/23/EEK...
  • Page 137: Apkope Un Remonts

    Vispārīgi norādījumi 3.3 Drošības norādījums Pirms sākat lietot ierīci, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukcijā sniegto informāciju. Tā ietver svarīgus norādī- jumus par ierīces uzstādīšanu, paredzētajam lietojumam atbilstošu izmantošanu un apkopi. Ražotāja atbildība nav spēkā, ja netiek ievēroti tālāk sniegtie norādījumi. Ja elektriskie komponenti tiek izmantoti paaugstinātu drošības prasību apstākļos, jāievēro atbilstošie noteikumi.
  • Page 138 Vispārīgi norādījumi 3.6 Garantija Ja radies piegādātā priekšmeta trūkums, par ko atbild ražotājs, ražotājs pēc savas izvēles ir tiesīgs novērst trūkumu vai apmainīt ierīci. Nomainītās daļas kļūst par ražotāja īpašumu. Ja trūkumu novēršana vai apmaiņa neizdodas, ir spēkā likuma noteikumi. Garantijas termiņš...
  • Page 139: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts 4.1 Displejs Tikai tad, kad svari nav noslogoti . 4.2 Vadības taustiņi Kad pārbaudes cikls ir pabeigts, displejā tiek rādīta nulle. Svari ir gatavi svēršanai. Uzlieciet sveramo priekšmetu . g/lb/oz pārslēgšana Displejā tiek rādīts bruto svars Tarēšana/taras dzēšana Ieslēgšana/izslēgšana Lietošana 5.1 Ieslēgšana...
  • Page 140 Lietošana 5.4 Svara pārbaude Uzlieciet uz svariem atskaites priekšmetu. Tarējiet svarus. Noņemiet atskaites priekšmetu. Uzlieciet uz svariem pārbaudāmo priekšmetu un nolasiet svara atšķirību ar plusa vai mīnusa zīmi 5.5 Kopējā svara rādījums Kad svari ir noslogoti, nospiediet taustiņu . Displejā redzams 0. Noņemiet sveramo priekšmetu.
  • Page 141 Conteúdo da encomenda: Balança compacta 9202/9203 Instruções de utilização Pode encontrar mais informações e documentos em: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Aceda à área do cliente da nossa página da Internet www .soehnle-professional .com e, em Downloads, selecione a balança compacta 9202/9203 .
  • Page 142: Instruções Gerais

    Vida útil da bateria: aprox . 600 ciclos 3.2 Usos e aplicações A balança compacta 9202/9203 foi concebida para a pesagem de mercadorias. O uso da balança está previsto para o transporte não sujeito a calibração oficial dentro do âmbito da UE. Está em conformidade com o tipo de construção descrito no certificado de aprovação de tipo, bem como com os requisitos...
  • Page 143: Instruções De Segurança

    Instruções gerais 3.3 Instruções de segurança Leia atentamente as informações que aparecem nas instruções de utilização do aparelho antes da sua colocação em funcionamento. Estas contêm instruções úteis relativas à instalação, à utilização prevista e à manutenção do aparelho. O fabricante não se responsabiliza se as instruções abaixo não forem respeitadas: Ao utilizar componentes elétricos sob altos requisitos de segurança devem respeitar-se as disposições correspondentes .
  • Page 144 Instruções gerais 3.6 Garantia / Direito à garantia / Responsabilidade Se o material fornecido apresentar um defeito atribuível ao fabricante, esta estará facultada a eliminar o defeito ou, em alternativa, a substituí-lo . As peças substituídas passam a ser propriedade do fabricante .
  • Page 145: Descrição Do Produto

    Descrição do produto 4.1 O campo de indicação 4.2 As teclas de comando Comutação g/lb/oz Determinar/apagar a tara Botão de ligar/desligar Operação 5.1 Ligar A balança deve estar descarregada . Uma vez finalizada a rotina de verificação, a indicação passa a zero . A balança está...
  • Page 146 Operação 5.4 Pesagem de controlo Colocar a peça de referência . Tarar . Retirar a peça de referência . Colocar a peça a controlar e fazer a leitura do desvio mais ou menos . 5.5 Indicação do peso total Com a balança carregada, premir a tecla .
  • Page 147 Soehnle Professional 9202/9203 . Pachet de livrare: Cântar compact 9202/9203 Instrucţiuni de utilizare Pentru informaţii suplimentare şi documentaţie, accesaţi: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Accesaţi centrul pentru clienţi de pe site-ul nostru web www .soehnle-professional .com şi selectaţi cântarul compact 9202/9203 din secţiunea Downloads (Descărcări).
  • Page 148: Indicaţii Generale

    Durata de viaţă a bateriei este de aproximativ 600 de cicluri 3.2 Scopul utilizării Cântarul compact 9202/9203 este conceput pentru cântărirea mărfurilor. Acest cântar este prevăzut pent- ru traficul care nu se supune legii calibrării în cadrul CE. Acesta corespunde prototipului descris în certifi-...
  • Page 149: Întreţinere Şi Service

    Indicaţii generale 3.3 Indicaţie de siguranţă Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, citiţi cu atenţie informaţiile prezentate în instrucţiunile de uti- lizare. Acestea conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea aparatului . Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere în cazul în care nu sunt respectate următoarele indicaţii: În cazul utilizării unor componente electrice cu cerinţe de securitate crescute, trebuie respectate prevederile corespunzătoare.
  • Page 150 Indicaţii generale 3.6 Garanţia/Garantarea/Răspunderea În cazul în care există o defecţiune a produsului livrat de care este responsabil producătorul, acesta are dreptul fie să remedieze defecţiunea, fie să furnizeze un alt cântar. Piesele înlocuite devin proprietatea producătorului. Dacă remedierea defecţiunii sau livrarea unui al cântar eşuează, se aplică dispoziţiile legale .
  • Page 151: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului 4.1 Descrierea produsului 4.2 Tastele de operare Comutare g/lb/oz tarare/pornire- oprire ştergere tara Deservirea 5.1 Pornirea Numai la cântarele fără sarcină. După finalizarea verificării de rutină, indicatorul comută la zero. Cântarul este pregătit pentru cântărire. Aşezaţi marfa care trebuie cântărită. Pe indicator apare greutatea brută.
  • Page 152 Deservirea 5.4 Cântărire de verificare Aşezaţi piesa de referinţă. Taraţi. Scoateţi piesa de referinţă. Aşezaţi piesa care trebuie verificată şi citiţi abaterea plus sau minus. 5.5 Indicator pentru greutatea totală Cu cântarul încărcat, apăsaţi tasta . Apare indicatorul 0. Scoateţi marfa care trebuie cântărită.
  • Page 153 Telefon: +49 7191 3453-220 Faks: +49 7191 3453-211 E-mail: info@sis .gmbh Ovo uputstvo za upotrebu opisuje sve standardne funkcije i podešavanja Soehnle Professional kompakt- nih vaga 9202/9203 . Obim isporuke: Kompaktna vaga 9202/9203 Uputstvo za upotrebu Dodatne informacije i dokumentaciju možete pronaći na adresi: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Page 154: Opšte Napomene

    Radni vek baterije oko 600 ciklusa 3.2 Namena Kompaktna vaga 9202/9203 je koncipirana za merenje robe. U Evropskoj Uniji ova vaga nije predviđena za upotrebu, za koju je obavezna kalibracija . Ona odgovara prototipu koji je opisan u Potvrdi o odobrenju pro-...
  • Page 155 Opšte napomene 3.3 Bezbednosno uputstvo Pre puštanja uređaja u pogon, pažljivo pročitajte informacije koje su navedene u bezbednosnom uputstvu. One sadrže važne napomene za instalaciju, namensku upotrebu i održavanje uređaja. Proizvođač ne snosi odgovornost ako se ne poštuju sledeća uputstva: Ukoliko se upotrebljavaju električne komponente sa višim zahtevima u pogledu bezbednosti, moraju se poštovati odgovarajuće odredbe.
  • Page 156 Opšte napomene 3.6 Garancija / Odgovornost Ako postoji nedostatak u isporučenom artiklu za koji je odgovoran proizvođač, proizvođač ima pravo da otkloni kvar ili isporuči zamenu. Zamenjeni delovi postaju svojina proizvođača. Ako izostane uklanjanje nedostataka ili zamenska isporuka, važe zakonske odredbe. Vreme garancije iznosi 24 meseci i počinje danom kupovine proizvoda.
  • Page 157 Opis proizvoda 4.1 Polje za prikaz 4.2 Kontrolni tasteri Prebacivanje g/lb/oz Tariranje / brisanje tare Uklj-Isklj Rukovanje 5.1 Uključivanje Samo kada vaga nije opterećena. Po isteku postupka provere, prikaz se vraća na nulu. Vaga je spremna za merenje . Postavite robu za merenje . Na prikazu se pojavljuje bruto-težina.
  • Page 158 Rukovanje 5.4 Kontrolno merenje Postavite referentni deo . Tariranje . Skinite referentni deo . Postavite deo koji se kontroliše i očitajte plus ili minus odstupanje. 5.5 Prikaz ukupne vrednosti Kada je vaga opterećena, pritisnite taster . Pojavljuje se prikaz 0 . Skinite robu za merenje.
  • Page 159 Soehnle Professional 9202/9203 . Комплект поставки: Компактні ваги 9202/9203 Посібник з експлуатації Додаткову інформацію й документацію можна знайти за адресою: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents Відвідайте центр для клієнтів на нашому інтернет-сайті www .soehnle-professional .com і виберіть у розділі «Завантаження» компактні ваги 9202/9203.
  • Page 160: Загальні Вказівки

    акумуляторної батареї приблизно 600 циклів 3.2 Призначення Компактні ваги 9202/9203 призначені для використання з метою визначення ваги. Ці ваги призначені для експлуатації в країнах ЄС без обов’язкової повірки. Вони відповідають прототипу, описаному в свідоцтві про затвердження засобу вимірювання, а також чинним вимогам...
  • Page 161 Загальні вказівки 3.3 Вказівка з техніки безпеки Перед введенням приладу в експлуатацію уважно ознайомтеся з інформацією, що знаходиться в посібнику з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, використання за призначенням і технічного обслуговування приладу. Виробник не несе відповідальності за недотримання наступних вказівок: При...
  • Page 162 Opšte napomene 3.5 Технічне і сервісне обслуговування Ваги не потребують регулярного технічного обслуговування. Однак доцільно періодично перевіряти точність ваг. Частота залежить від використання і стану ваг. У разі виявлення відхилень зв’яжіться зі своїм дилером або з партнером компанії Soehnle Industrial Solutions з...
  • Page 163 Opšte napomene 3.8 Утилізація ваг Цей виріб не можна переробляти як звичайні відходи, його слід здати у спеціальний приймальний пункт для переробки електричних і електронних пристроїв. Детальнішу інформацію можна отримати в місцевому органі самоуправління, на комунальному підприємстві з утилізації відходів або у фірмі, де ви придбали виріб. Опис...
  • Page 164 Експлуатація Доважування: знову натисніть кнопку . Дочекайтеся відображення на дисплеї 0. Додайте наступний продукт, який потрібно зважити, і продовжуйте в цьому режимі. Можна повторювати процес до досягнення значення максимальної несної здатності. 5.4 Контрольне зважування Покладіть еталонний елемент. Відтаруйте. Зніміть еталонний елемент. Покладіть...
  • Page 165 1. 前言 感谢您选购Soehnle Industrial Solutions的这款产品。 它在各个方面均采用了最先进的技术, 经过优化最大程度简化了操作。 请在使用前仔细阅读使用说明书。 如有任何疑问, 或者如果您的设备出现了使用说明书中未提及的问题, 请联系您的 Soehnle Industrial Solutions售后服务机构, 或者联系我们的客户咨询部门: +49 7191 3453-220 电话: +49 7191 3453-211 传真: 电子邮件: info@sis .gmbh 本操作说明书描述了Soehnle Professional桌面电子秤9202/9203的所有基本功能和设置。 交货范围: 桌面电子秤9202/9203 使用说明书 更多信息和文档可以访问: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents 请访问我们互联网官方网站www .soehnle-professional .com 的客户中心, 并且在下载下选择桌 面电子秤9202/9203。...
  • Page 166 如遇功能异常, 请联系经销商或者制造商。 未经授权的改动或者维修可能会损坏终端, 并且导致制造商提供的保修失效。 每次安装、 清洁或者维护保养前, 请断开该电子秤的电源。 如果较长时间不使用电子秤, 则请断开电源。 不要在电子秤上堆物, 或者用重物对终端施加负载。 这可能会导致损坏。 将电子秤放在一个结实、 稳定且平整的表面上, 从而确保精确的测量结果。 如果是柔软 或者倾斜的表面, 则测量结果不具有代表性。 不要将电子秤连接到不稳定的电源上。 必须使用原厂配件。 使用其他产品可能会导致电子秤损坏。 一般提示 3.1 技术数据 9202 9203 5 .000 秤重范围: 克 克 读数精度 克 克 0 - 40°C 工作温度: -15 - 55°C 仓储温度:...
  • Page 167 一般提示 3.3 安全说明 在将设备投入使用前, 请仔细通读操作说明书中的信息。 这些信息包含设备安装、 合规使用和 维护保养方面的重要提示。 如果不遵守下列注意事项, 则制造商不承担法律责任: 在提高了安全要求的情况下, 使用电动组件时必须遵守相应的规定。 切勿在带电设备上开展 作业。 如果安装不当, 则保修会失效。 电气连接条件必须和电源设备上标记的数值相符。 这些设备是专为室内使用而设计的。 运行时, 请遵守允许的环境温度 (技术数据) 。 该设备满足电磁兼容性方面的要求。 不得超过标准中规定的最高值。 如有问题,请联系您的Soehnle Industrial Solutions售后服务合作伙伴。 根据现行的欧共体指令2014/30/EU, 本设备抗无线电干扰。但在极端静电以及电磁影响条 件下,例如在非常靠近设备的地方使用无线电设备或者移动电话时,可能会对显示值造成 影响。在干扰结束后,产品可以重新正常使用,但可能必须重启一次。对于持久的静电干 扰,我们推荐将秤台接地。 该设备是一款测量仪器。气流、振动、快速的温度变化和太阳照射可能会影响到秤重结 果。 电子秤的防护等级为IP 54。应避免高空气湿度、蒸汽、腐蚀性液体和严重污染。 3.4 清洁 只需使用一块湿布和市售清洁剂进行清洁即可。切勿使用磨蚀性工具。 3.5 维护保养和售后服务 电子秤无需任何例行维护保养。但应定期检查其精度。检查频率取决于具体的使用情况以...
  • Page 168 一般提示 3.6 质保/保修/法律责任 对于交付的产品, 如果存在应由制造商负责的缺陷, 则制造商有权选择排除缺陷, 或者提供替 代品。 更换下来的部件归制造商所有。 如果缺陷排除或者提供替代品失败, 则法律规定适用。 保修期为24个月并且从产品购买之日算起。 请保管好发票作为凭证。 如需售后服务, 请联系您的经销商或者制造商的客户服务部门。 对于因下列原因导致的损失, 不承担任何责任: 不合适、 不合规的存储或者使用、 由订购方或 者第三方错误地安装或者投入使用、 自然磨损、 改装或者改动、 错误操作或者操作时疏忽、 尤 其是过度施加负荷、 化学影响因素、 电化学影响因素、 电气影响因素或者潮湿, 并且这些问题不 是由于制造商导致的。 如果运行、 气候或者其他影响因素导致条件或者材料状态发生重大改 变, 则对于设备整体功能的完好性, 不再提供保障。 易损件 (例如蓄电池) 的保修期为6个月。 请保管好原始包装, 以防需要退货! 3.7 蓄电池和充电电池的废弃处理...
  • Page 169 产品描述 4.1 显示区 4.2 操作按钮 切换 g/lb/oz 去皮 / 删除皮重 开关 操作 5.1 打开 仅当电子秤无负载的情况下。 在检测例程结束后,显示会归零。电子秤秤重准备就绪。 放上要秤重的货物。 会显示毛重。 5.2 归零 如果无负载的电子秤没有显示零,则按压 按钮。 CAL0 5.3 去皮和添加重量 LOAD 将容器放到秤台上。按压 按钮。显示0。放上要秤重的货物。 2000 添加重量:再次按压 按钮。等待显示0。放上下一个要秤重的货物, 5000 以此类推。可以重复操作,直至达到最大承重力。 DONE CAL0 LOAD CAL0...
  • Page 170 操作 5.4 检查秤重 放上基准件。去皮。取下基准件。放上要检查的部件,读取正偏 差或者负偏差。 5.5 总重量显示 在电子秤负载的情况下,按压 按钮。显示0。取下要秤重的货物。显 CAL0 示带负号的总重量。 LOAD 5.6 停用 2000 CAL0 5000 显示0的情况下,按压 按钮。 LOAD DONE 使用蓄电池或充电电池供电时,自动关闭功能会激活。显示0后,电 2000 子秤会在2分钟后自动关闭。 5000 5.7 删除皮重 DONE 在电子秤未负载的情况下,操作 按钮。 5.8 用户标定 3次。将出现一个内部数值。 接通电子秤 , 按住按钮 并同时短按按钮 按压 按钮,以便显示归零。 将一个和额定负载(500克或者5千克)相匹配的校准重量放到电子秤上 CAL0 再次按压...
  • Page 172 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 71522 Backnang Telefon +49 7191 / 3453 220 E-Mail info@sis .gmbh All rights reserved . © Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form –...

This manual is also suitable for:

9203

Table of Contents