Download  Print this page

Advertisement

Manuel d'instructions du cadre pour casquettes
Manual de instrucciones del bastidor de gorras

Table of Contents

Preparing the mounting jig .................................................................. 1
I For the standard type .................................................................................... 4
Attaching the cap frame ........................................................................ 5
frame. ............................................................................................................ 5
I Attaching the cap frame to the embroidery machine ................................... 13
I Removing the cap frame ............................................................................. 15
Table des matières
Cadre pour casquettes et accessoires
Préparation du dispositif d'assemblage ........................................................... 1
I Pour le type standard .................................................................................................. 4
Fixation du cadre pour casquettes .................................................................... 5
de la casquette sur le cadre ......................................................................................... 5
I Fixation du cadre pour casquettes sur la machine à broder ...................................... 13
I Retrait du cadre pour casquettes ............................................................................... 15
Contenido
Bastidor para gorras y sus accesorios
Preparación del dispositivo de montaje .................................................... 1
I Para el tipo estándar ....................................................................................... 4
Colocación del bastidor para gorras ......................................................... 5
colocación de una gorra en el bastidor ........................................................... 5
I Extracción del bastidor para gorras ............................................................... 15

Advertisement

   Related Manuals for Brother PR-600/600C

   Summary of Contents for Brother PR-600/600C

  • Page 1: Table Of Contents

    Cap frame User’s Guide Manuel d’instructions du cadre pour casquettes Manual de instrucciones del bastidor de gorras Table of Contents Cap frame and its accessories Preparing the mounting jig ... 1 I For the standard type ... 4 Attaching the cap frame ... 5 I Attaching the cap frame to the mounting jig and putting a cap into the frame.
  • Page 2: Cap Frame

    Cap frame and its accessories / Cadre pour casquettes et accessoires / Bastidor para gorras y sus accesorios The cap frame driver and the mounting jig are required in order to use the cap frame. Le support du cadre et le dispositif d’assemblage sont nécessaires pour utiliser le cadre pour casquettes. Para utilizar este bastidor es necesario la guía y el dispositivo de montaje.
  • Page 3: Cap Frame And Its Accessories Preparing The Mounting Jig

    Preparing the mounting jig / Préparation du dispositif d’assemblage / Preparación del dispositivo de montaje Lower the stopper, and then attach the mounting jig to a stable surface, such as a desk. Abaissez la butée, puis fixez le dispositif de montage sur une surface stable, telle qu’un bureau. Baje el tope y coloque el dispositivo de montaje en una superficie estable, como una mesa.
  • Page 4 Loosen the thumb screw for the mounting jig, and then open the mounting bracket so that it is wider than the thickness of the mounting plate. G The mounting bracket can be mounted onto a plate with a thickness from 9 mm (3/8 inch) to 38 mm (1-1/2 inches). Desserrez la vis à...
  • Page 5 Check that there is no looseness. If there is looseness, mount the mounting jig onto the plate again. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu. Si tel est le cas, réinstallez le dispositif d’assemblage sur la plaque. Compruebe que no hay holgura. Si hay holgura, vuelva a colocar el dispositivo de montaje en la placa.
  • Page 6: I For The Standard Type

    I For the standard type I Pour le type standard I Para el tipo estándar G Using a Phillips screwdriver, turn the four screws (two on the left and two on the right) at the inside of the mounting jig one turn to loosen them.
  • Page 7: Attaching The Cap Frame

    Attaching the cap frame / Fixation du cadre pour casquettes / Colocación del bastidor para gorras Put the cap into the cap frame attached to the mounting jig, and then remove the cap frame from the mounting jig with the cap clamped.
  • Page 8 Release the snap lock on the cap frame down and then disengage the latch. Open the clamping frame. Also, open brim presser. 1 Snap lock released 3 Brim presser Déverrouillez la serrure à ressort du cadre pour casquettes, puis retirez le bouchon. Ouvrez le cadre de fixation. Ouvrez également le presseur.
  • Page 9 Lift up (flip) the sweat guard on the inside of the cap, and then place the cap in the cap frame. Using both hands, hold both sides of the cap, and then align the edge of the lower frame with the base of the brim. 1 Edge of the lower frame 3 Base of the brim Relevez la bande anti-transpiration à...
  • Page 10 Align the centerline of the cap with the notch in the mounting jig. 1 Centerline of cap Alignez la ligne centrale de la casquette sur l’encoche du dispositif d’assemblage. 1 Ligne centrale de la casquette 2 Encoche du dispositif d’assemblage Alinee la línea central de la gorra con la muesca del disposi- tivo de montaje.
  • Page 11 Neatly align the teeth of the clamping frame with the base of the brim. 1 Teeth of clamping frame Alignez soigneusement les dents du cadre de fixation sur la base du bord. 1 Dents du cadre de fixation Alinee bien los dientes del bastidor de sujeción con las base de la visera.
  • Page 12 Close the lever of the snap lock. 1 Lever of the snap lock Refermez le levier de la serrure à ressort. 1 Levier de la serrure à ressort Cierre la palanca del cierre a presión. 1 Palanca del cierre a presión G If the cap fabric is thick and the clamping frame cannot be closed, or if the fabric is thin and the cap is too loose within the frame, loosen the screw for the inside of the clamping frame, and...
  • Page 13 Use the clips to secure the cap. 1 Clips G Repeat steps on the other side to remove any slack and secure the cap with the clips. Fixez la casquette à l’aide des agrafes. 1 Agrafes G Recommencez les étapes le jeu et fixez la casquette à...
  • Page 14 Adjust the shape of the brim so that it maintains a rounded shape. This completes the positioning of the cap in the cap frame. Ajustez la forme du bord de façon qu’il conserve une forme arrondie. La mise en place de la casquette sur le cadre est terminée. Ajuste la forma de la visera para que mantenga una forma redondeada.
  • Page 15: I Attaching The Cap Frame To The Embroidery Machine

    I Attaching the cap frame to the embroidery machine I Fixation du cadre pour casquettes sur la machine à broder I Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar The cap frame driver is required in order to attach the cap frame to the embroidery machine. Before attaching the cap frame to the machine, attach the cap frame driver to the carriage.
  • Page 16 After turning the cap frame so that the embroidering sur- face faces upward, align the ring of the cap frame driver with the ring of the cap frame. While sliding the cap frame to the left and right, align the notch in the cap frame with the guiding plate on the cap frame driver, and then snap the frame into place.
  • Page 17: I Removing The Cap Frame

    I Removing the cap frame I Retrait du cadre pour casquettes I Extracción del bastidor para gorras After embroidering is finished, remove the cap frame, and then remove the cap. A la fin de la broderie, retirez le cadre pour casquettes, puis la casquette. Después de terminar de bordar, retire el bastidor y, a continuación, saque la gorra.
  • Page 18 After removing the brim holder, unlock the snap lock of the cap frame, remove the clips, and then remove the cap. 1 Brim holder 3 Clips Après avoir retiré le support du bord, déverrouillez la serrure à ressort du cadre pour casquettes, retirez les agrafes, puis retirez la casquette.
  • Page 20 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 884-T01 XC8943-051 Printed in Taiwan...

This manual also for:

Pr-600Pr-620

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: