Kruger KF 675BBC Manual

Kruger KF 675BBC Manual

Floor scrubber drier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
WARNING: read the instructions carefully before use.
FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS
FLOOR SCRUBBER DRIER
KF 675BBC
Technical data plate - Placa dato técnicos

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kruger KF 675BBC

  • Page 1 ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. WARNING: read the instructions carefully before use. FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER KF 675BBC • Technical data plate - Placa dato técnicos...
  • Page 3 FOTOGRAFIAS PAGINA PHOTOGRAPHS PAGE ESPAÑOL PAGINA ENGLISH PAGE...
  • Page 8 SW 2 SW 1 DIP 1 DIP 2 DIP 1 DIP 2 Dip-Switch 1 Dip-Switch 2 Dip-Switch 1 Dip-Switch 2 Pb-Acid 4 x 6V 240Ah code 0.107.0034 Exide Sonnenschein Haze Gel / AGM Pb-Acid 4 x 6V 180Ah code 0.107.0004...
  • Page 10 CHEM.
  • Page 11: Table Of Contents

    1. TABLA DE CONTENIDOS PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS 2. INFORMACIONES GENE- MONTAJE, DESMONTAJE Y RALES REGULACIÓN DE LOS ACCESORIOS FINALIDAD DEL (CEPILLOS, PLATOS DE ARRASTRE Y MANUAL DISCOS ABRASIVOS) TERMINOLOGÍA Y LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO LEYENDA DE LOS DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA SÍMBOLOS VACIADO DEL DEPÓSITO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
  • Page 12: Informaciones Gene

    2. INFORMACIONES GENERALES máquina, con la capacidad de reconocer y evitar posibles peligros durante la instalación, el uso, el FINALIDAD DEL MANUAL desplazamiento y el mantenimiento de la máquina. Para facilitar la consulta y lectura de los temas de ☞ - SÍMBOLO INDICACIÓN ( ) Son informacio- interés, consulte el índice que se halla al inicio de...
  • Page 13: Informaciones Sobre La Seguridad

    Las directivas europeas aplicadas a la máquina se máquina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté comprendida entre + al presente manual. Este certificado quedará anu- 10°C y + 50°C. lado si la máquina sufre cualquier tipo de modifi- El campo de humedad previsto para la máquina, en cación que no se haya acordado previamente con...
  • Page 14: Ruido Y Vibraciones

    médico. bien deposítelas en un centro de recogida auto- Asegúrese de que las tomas de corriente para la rizado. alimentación del cargador de baterías estén conec- Para la eliminar la máquina respete la legislación tadas a una adecuada red de tierra, y que estén vigente en el lugar donde se utilice: protegidas por interruptores magnetotérmicos y - En primer lugar hay que desconectar la máquina...
  • Page 15: Desembalaje

    contenido. Si éste último hubiera sufrido daños, el procedimiento siguiente: comuníquelo al transportista, y resérvese, por es- - Tirar la palanca de desbloqueo hacia el exterior crito (seleccione en el documento la voz “reserva”), ( Foto L - 1) de presentar la solicitud de resarcimiento antes de - Girar la palanca de desbloqueo hacia abajo y aceptar la mercancía.
  • Page 16: Informaciones Técnicas

    El cargador de baterías puede transportarse sobre gracias a la posibilidad de configurarlo, representa los soportes de los que está provisto, tanto vertical una solución muy versátil al reducir el número de como horizontalmente, tome las mismas precaucio- cargadores necesarios. En efecto, el mismo car- nes y siga las mismas indicaciones previstas para gador de baterías puede utilizarse tanto para las la máquina, asimismo siga las indicaciones del ma-...
  • Page 17: Cargador De Baterías

    POMULO DE DESENGANCHE/ENGAN- CANTIDAD DEL DETERGENTE CHE RÁPIDO DE LA BOQUILLA DE SELECTOR DE MARCHA SECADO ADELANTE/ ATRÁS POMULO DE REGULACIÓN DE LA SELECTOR PARA AUMENTAR LA INCLINACIÓN DE LA BOQUILLA DE VELOCIDAD DE AVANCE SECADO SELECTOR PARA LA REDUCCIÓN DE LA TUBO DE ASPIRACIÓN VELOCIDAD DE AVANCE POMULO DE REGULACIÓN DE LA...
  • Page 18: Accesorios

    tes tipos de baterías se necesita posicionar los dip- Antes de empezar a trabajar, póngase zapatos switch del grupo SW1, como indicado en el cuadro antideslizantes, guantes y todos los dispositivos de de la Foto I - 7 en pagina 7. protección personal indicados por el proveedor del ATENCION: Los dip-switch del grupo SW2 deben detergente utilizado o necesario para el ambiente...
  • Page 19: Montaje, Desmontaje, Regulación Del Squeegee Y Del Protector

    mantenimiento), siga las siguientes instrucciones. veer 7.2.2) Si la máquina se utiliza con regularidad: Destornillar los pómulos ( Foto E - 2) (Foto E - 3 ) Deje siempre conectadas las baterías al cargador puestos sobre de la boquilla de secado y presionar de baterías cuando no se utilice la máquina.
  • Page 20: Discos Abrasivos)

    Asegúrese de que la llave de encendido en el panel máquina. de mandos esté en posición “0”. ☞ Añada el detergente después de haber llenado Coloque los cepillos (o los platos de arrestre con de agua el depósito, para evitar así que se forme los discos abrasivos fijados) cerca de los acopla- espuma en su interior.
  • Page 21: Conducción De La Máquina

    que de otro modo se tendrá una pérdida de depre- Pisar dulcemente el pedal de adelanto averiguando sión que causará un mal secado del suelo. el funcionamiento de todos los sistemas. Pisar a fondo el acelerador para aumentar la velo- CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA cidad de trabajo.
  • Page 22: Informaciones Sobre El Manteni- Miento

    VADO pómulos. Enhebrar firmemente el tubo sobre el Cierre el suministro del detergente. cuerpo la boquilla de secado. Levante el grupo cepillos y apague el motor de los cepillos. BOQUILLA DE SECADO Después de haber secado completamente la super- No maneje la boquilla de secado a manos des- ficie de posibles rastros de agua, espere algunos cubiertas, póngase guantes y todas las prendas de segundos, seguidamente levante la boquilla de se-...
  • Page 23: Baterías

    quinas de limpieza a vapor, pero está prohibido uti- Recargue las baterías siempre en locales bien lizar tubos con agua corriente o hidrolimpiadoras. ventilados: ¡existe el riesgo de explosión! El uso de baterías al Gel o sin mantenimiento está BATERÍAS fuertemente aconsejado.
  • Page 24: Control De Ejercicio

    9. CONTROL DE EJERCICIO control y en caso de alarma se visualizará alterna- tivamente un código y una descripción breve. DIAGNÓSTICO INDICACIÓN A continuación está la lista de mensajes de error AVERÍAS con el correspondiente diagnóstico: La pantalla ubicada en el panel de control (Foto N - 7) también tiene la función de mostrar las alarmas activas en el equipo con respecto a la placa de Alarm #id...
  • Page 25: Resolución De Los Problemas

    RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS apagar y reavivar con la llave. Estas indicaciones sirven para entender las causas de algunos problemas frente a determinados tipos de in- 9.2.3 LOS CEPILLOS NO GIRAN convenientes; para el tipo de acción de ejecutarse  No se ha seleccionado el interruptor del motor ruega en todo caso hacer referencia a las secciones de los cepillos.
  • Page 26: El Motor De Los Cepillos O El

    recuperación no está perfectamente cerrado. El fabricante NO podrá ayudarle a solucionar  Cerrarlo correctamente. los problemas causados por usar baterías y  El tubo de aspiración, el conducto de la boquilla cargadores de baterías no suministrados di- de secado o el vano de inspección están obstrui- rectamente.
  • Page 27 TABLE OF CONTENTS 7.7.3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY 2. GENERAL INFORMATION DIRTY SURFACES MANUAL PURPOSE 7.7.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY TERMINOLOGY DIRTY SURFACES AND SYMBOL 7.7.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS LEGEND PRODUCT 8. MAINTENANCE INFORMATION IDENTIFICATION TANKS SPECIFIC USE SUCTION HOSE TECHNICAL MODIFICATIONS SQUEEGEE ACCESSORIES...
  • Page 28: General Information

    2. GENERAL INFORMATION portant information to avoid machine malfunctions. - ATTENTION SYMBOL ( ) Very important in- MANUAL PURPOSE formation to avoid serious damage to the machine To make it easier to read about and look up vari- and to the environment in which it operates. ous subjects, refer to the table of contents at the - DANGER SYMBOL ( ) Vital information to...
  • Page 29: Safety Informations

    lustrations presented in this booklet. However, this the brush head and squeegee lifted off the ground. will not reduce safety or invalidate the information Never park the machine on a slope. supplied to this regard. ☞ The machine should never be left unattended with the motors running;...
  • Page 30: Noise And Vibrations

    teries) and do not tamper with it. SPORT Contact one of the manufacturer’s technical service During all lifting or transport operations, make centres. sure that the packed machine is securely anchored All maintenance or accessory replacement op- to prevent it from tipping over or falling acciden- erations must be carried out in environments with tally.
  • Page 31: Unblocking The Electromechanical Brake

    tional battery. Secure the machine and the pallet using ropes con- After moving the machine away from all the pack- nected to the transport vehicle. ing, start mounting the accessories and the batter- As an alternative, when using private transport ies as per the instructions provided in the specific vehicles, use inclined ramps to push the machine section.
  • Page 32: Battery Charger

    any harmful gases); therefore, it is highly recom- Squeegee blades replacement knobs mended. Squeegee fast fixing knob It should not be taken for granted that batter- Squeegee inclination adjusting knob ies and battery chargers with the same technical Suction hose features as those we offer will produce the same Squeegee pressure fixing knobs results.
  • Page 33: Battery

    5.2.2 BATTERY The technical features of the batteries used If supplied, the Pb-Acid (if not dry charged) or gel must match those indicated in the technical fea- batteries are ready to be installed: tures section. Using different batteries may cause Positive pole - red serious damage to the machine or may require Negative pole - black.
  • Page 34: Operating Information

    Mount the brushes or scraper disks (with the abra- use a hydrometer to check the element liquid in- sive disks) that are suitable for the surface and tensity on a regular basis: if one or more elements work involved. are discharged and the others fully charged, the Mount the squeegee, check that it is solidly at- battery has been damaged and should be replaced tached and connected to the suction hose and that...
  • Page 35 to the floor. The two screws on the sides, con- the hands under the plate, turn them in the rota- nected to the rear wheels of the squeegee (Photo tion direction while lowering to release them from E - 6), are to adjust the pressure of the squeegee the guide plate.
  • Page 36: Direct Scrubbing Or For Slightly

    dangerous situation for the suction motor should ghlighted in the graphic symbol (Photo O). never occur. In any case, a safety float turns off The percentage of dilution of the detergent varies the suction motor if the dirty liquid level is too high. depending on the amount of clean water delive- If water or foam starts leaking from under the red, adjustable through the control lever (Photo H...
  • Page 37: Post-Scrubbing Operations

    The steering wheel is similar to a car steering wheel: it can be used to turn the machine around SUCTION HOSE itself by steering all the way to one side. Detach the suction hose from the squeegee. Allow the detergent solution to work on the dirt Pull out the suction hose from its connection hole according to what is indicated in the information placed in the recovery tank.
  • Page 38: Batteries

    nate tough dirt. The machine’s shockproof surface facturer and, in any case, those that are suitable is rough to make it harder to see scratches caused for the type of battery to be charged. during use. However, this does not make it easier Always charge batteries in well-ventilated rooms: to remove tough stains on the surface.
  • Page 39: Operating Checks

    9. OPERATING CHECKS board operation; in case of alarm will be shown the code and a brief description of the error. MALFUNCTIONS SELF-DIAGNO- Here below is the list of error messages with the STIC corresponding diagnostic: The display located on the control panel (Photo N - 7) also has the function of showing any active alarms on the machine concerning to the control Alarm #id...
  • Page 40: Problem Solving Guide

    PROBLEM SOLVING GUIDE  Press the button to activate the brushes. These indications make it easier to understand the  The machine is not moving forward and the con- underlying causes of some problems based on spe- trol tripped to avoid damaging the floor. cific type of inconvenience.
  • Page 41: The Brush Motor Or The Suction

    conduits. 9.2.7 THE BRUSH MOTOR OR THE SUC- TION MOTOR DOESN’T STOP  The relay switch is defective.  Stop the machine, cutting off the main power supply and disconnecting the main battery connec- tor, and contact the technical service centre. 9.2.8 THE SQUEEGEE DOESN’T CLEAN OR DRY EFFICIENTLY...
  • Page 42 MARCA: MODELLO: BRAND: MODEL: MARQUE: MODELE: KF 675BBC MARKE: MODELL MARCA: MODELO: MARKA MODEL: Livello pressione acustica Acoustic pressure Niveau de pression acoustique LpA 71,23 dB(A) Schalldruckpegel Nivel de ruido Ses basınç seviyesi Livello di potenza sonora misurato Acoustic power measured Niveau du puissance sonore mesuré...
  • Page 43 Todos nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas All our appliances are subjected to rigorous tests and severas y están cubiertos por una garantía de 12 meses are covered by warranty against material or por defectos de los materiales o de fabricación. La manufacturing defects for a period of 12 months.
  • Page 45 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 PAMPLONA (Navarra) SPAIN Tfno.: 948 318 405 - 948 317 616 Fax: 948 318 453 www. kruger.es Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina: Declares under its responsability that the machine:...
  • Page 46 KRÜGER TECHNOLOGY S.L. B-82526583 Polígono Agustinos C/G Parcela B2 31013 Pamplona (Navarra) - ESPAÑA +34 948 343 393 - info@kruger.es - www.kruger.es...

Table of Contents