Climbing Technology ALPINE UP 2D651 Manual

Climbing Technology ALPINE UP 2D651 Manual

Belay / rappel device

Advertisement

Quick Links

EN
Belay / rappel device
IT
Assicuratore / discensore
FR
Assureur / Descendeur
DE
Sicherungs / Abseilgerät
ES
Asegurador / Descensor
Ref. No. 2D651
175 g
PATENTED
MADE IN ITALY
Activities involving the use of this device are
potentially dangerous. You are responsible for
your own actions and decisions. Before using
it, you must read and understand all user in-
structions and warnings that accompany it
and familiarize yourself with its capabilities
and limitations. We recommend a specific
training for the proper use. Every climber
should understand and accept the risk invol-
ved in climbing.
FAILURE TO RESPECT ANY OF
THESE WARNINGS CAN RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH!
A | NOMENCLATURE / MARKING
SIDE A
This side presents the indications for
belaying the leader in CLICK UP or
DYNAMIC MODE and for abseiling.
B
A
4
H
G
3
2
F
WEB_IST12-2D651CT rev.3 07-13
C - SYMBOLS / WARNINGS
C.1 - SYMBOLS
1) leader
2) hand
C.2 - WARNINGS
SIDE B
This side presents the indications for belaying
1 or 2 seconds simultaneously and indepen-
dently.
1
B
6
I
C
5
D
11
10
E
9
4) second
5) anchor
G
7
L
8
- 1 -
4) fall
5) lowering
H2O
SOAP
B | COMPATIBILITY
YOU MUST USE: our hot forged light
alloy karabiner Concept SGL with hard
coat anodization. It presents a spring bar
which prevents the possibility of the cross
loading. You must use it, connected to
the belay loop of the harness, during the
use in CLICK UP or DYNAMIC MODE.
During the belaying of 1-2 seconds, you
must use it on the anchor point (I).
FOR USE WITH ROPES EN892
half / twin ropes Ø 7.7 ÷ 9 mm
½
single rope Ø 8.9 ÷ 10.5 mm.
1
ATTENTION! The term "rope" can mean
one or two strands of rope. When using
half or twin ropes, each strand of rope
must pass through its separate rope slot.
The term "Prusik" is used for indicate any
self-locking knot for climbing.
www.climbingtechnology.com
MAX
30°C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALPINE UP 2D651 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Climbing Technology ALPINE UP 2D651

  • Page 1 Belay / rappel device Assicuratore / discensore Assureur / Descendeur Sicherungs / Abseilgerät Asegurador / Descensor Ref. No. 2D651 175 g PATENTED MADE IN ITALY C - SYMBOLS / WARNINGS Activities involving the use of this device are C.1 - SYMBOLS potentially dangerous.
  • Page 2 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 1 | CLICK UP MODE - INSTALLATION AND SETUP This mode is ideal for use on well-equipped multi-pitch sport climbing routes with fixed anchors, such as bolts or glue-in anchors. A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing! SETUP SETUP SETUP...
  • Page 3 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 2 | CLICK UP MODE - BELAYING THE LEADER Before start belaying it is mandatory to test the correct functioning of the device! During belaying at all times hold the free end of the rope in your hand! WARNING! WARNING! During the belaying (2.1÷...
  • Page 4 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 4 | CLICK UP MODE - BELAYING IN TOP ROPE Even if the device is in the locked position, during belaying at all times hold the free end of the rope in your hand! SETUP BELAYING WARNING!
  • Page 5 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 5 | ABSEILING IN A SELF-LOCKING WAY 6 | SELF-LOCKING ABSEILING / FIRST USES During the abseiling at all times hold the free end of To familiarize yourself with the device during your first de- the rope in your hand! scents, it is recommended to use an additional Prusik knot.
  • Page 6 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 8 | DYNAMIC MODE - INSTALLATION AND SETUP This mode is ideal for use on traditional climbing routes or adventure terrain with nuts, friends, pitons etc. A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing! SETUP SETUP SETUP...
  • Page 7 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 9 | DYNAMIC MODE - BELAYING THE LEADER During belaying at all times hold firmly the free end of the rope in your hand! LOWERING WARNING! Grasp the rope firmly with During the belaying (9.1÷9.4) both hands and move them hold firmly the free end of...
  • Page 8 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 11 | DYNAMIC MODE - BELAYING THE SECOND IN TOP ROPE During the abseiling at all times hold the free end of the rope in your hand! 11.1 11.2 11.3 SETUP BELAYING WARNING! Before starting clim-...
  • Page 9 DRAWINGS | DISEGNI | DESSINS | DRAWINGS | DIBUJOS 13 | BELAYING OF 1 OR 2 SECONDS IN A SELF-LOCKING WAY This mode allows the belaying of one or two seconds. After the setup and before the belaying you must test the system: pull on the rope on the climber’s side to verify that the self-locking function stops the rope on the climber’s side.
  • Page 10 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL GENERAL NOTES FOR USING biner with hard anodized finish must be used. It has an anti-wear sur- To be read carefully before use. face and a spring bar to prevent cross-loading. This karabiner, con- nected to the belay loop on the harness, must be inserted in holes F A) FIELD OF APPLICATION.
  • Page 11 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL (figs. 3.1 - 3.3). If this happens, stop the ascent immediately and lower use (Fig. 8.4). the climber as follows (figs. 3.2 - 3.4). Place the rope in the braking groove A and accompany it towards the device with both hands, alter- 9) DYNAMIC MODE - BELAYING THE LEAD CLIMBER.
  • Page 12: Maintenance

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL free end of the rope firmly in both hands and taut. Warning! When ligence, improper maintenance, etc., and any other reason not only using half or twin ropes, always hold both free ends of the ropes firmly limited to the foregoing.
  • Page 13: Campo Di Applicazione

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL NOTE GENERALI DI UTILIZZO dono dal diametro e dalla scivolosità della corda stessa. Attenzione! Da leggere attentamente prima dell’utilizzo. L’utilizzo di corde bagnate o ghiacciate può compromettere il corretto funzionamento dell’attrezzo. Attenzione! In caso di impiego con due A) CAMPO DI APPLICAZIONE.
  • Page 14 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL 2.2 - Recupero della corda lasca. Con una mano tirare e far scor- rere il lato libero della corda attraverso l’Alpine Up, con l‘altra ac- 7) DISCESA IN CORDA DOPPIA AUTOBLOCCANTE - MODALITÀ compagnare la corda dell‘arrampicatore verso il dispositivo.
  • Page 15: Garanzia

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL libero della corda attraverso il dispositivo, con l‘altra accompagnare asciutto e areato. Nell’ambiente non devono essere presenti sostanze la corda dell‘arrampicatore verso di esso, recuperando così la corda corrosive o solventi, fonti di calore (max. 100 °C) e non vi deve essere durante la salita.
  • Page 16: Domaine D'application

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL REMARQUES GENERALES POUR L’EMPLOI à simple Ø 8.9÷10.5 mm. L’efficacité de freinage et la facilité pour Lire attentivement avant l’emploi. donner du mou dépendent du diamètre et de la qualité de la corde. Attention! L’utilisation de cordes mouillées ou gelées peut rendre dif- A) DOMAINE D’APPLICATION.
  • Page 17 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL 2.2 - Récupérer du mou. D’une main, tirez sur la corde côté libre et le nœud autobloquant. faites-la glisser à travers l’Alpine Up, de l’autre accompagnez la corde du grimpeur vers le dispositif. Tenez toujours la corde côté libre avec 7) DESCENTE EN RAPPEL AUTOBLOQUANT - MODALITÉ...
  • Page 18: Garantie

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL du paragraphe 8. 11.2 - Assurage. D’une main, tirez sur la corde côté libre et faites-la G) STOCKAGE ET TRANSPORT. Enlever le dispositif de l’emballage glisser à travers le dispositif, de l’autre accompagnez la corde du grim- et le conserver dans un endroit frais, sec et aéré.
  • Page 19 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN. D.1 - Seile. Das Alpine Up-Gerät wird mit dynamischen Seilen EN892 Vor Gebrauch aufmerksam durchlesen. benutzt: Halbseile und Zwillingsseile Ø 7.7÷9 mm; Einfachseile Ø 8.9÷10.5 mm. Die Bremsleistung und die Leichtigkeit bei der Seil- A) ANWENDUNGSBEREICH.
  • Page 20 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL des Vorsteigenden direkt am Standplatz eingerichtet werden. Wenn oben drehen (2). Mit dem Abseilen beginnen, indem man das freie eine Richtungsverankerung fehlt, könnte das Alpine Up-Gerät, im Falle Seilende zum Gerät hin schiebt. Achtung! Der Hebel und das Gerät eines Sturzes des Vorsteigenden versagen (Abb.
  • Page 21 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL festhalten und es nach unten ziehen. reinigen und anschließend mit einem nicht scheuernden Tuch abzu- 9.4 - Den Kletterer ablassen. Das Seil fest mit beiden Händen hal- trocknen. Die Oberfläche des Alpine Up sollte stets glatt und sauber ten und sie eine nach der anderen abwärts verschieben, um den Klet- sein und keine Grate aufweisen, die das Seil beschädigen können.
  • Page 22: Ámbito De Aplicación

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL NOTAS GENERALES DE UTILIZACIÓN sentes en el sistema. Leer atentamente antes del uso. D.1 - Cuerdas. Alpine Up se utiliza con cuerdas dinámicas EN892: cuerdas dobles y cuerdas gemelas Ø 7.7÷9 mm; cuerdas simples Ø A) ÁMBITO DE APLICACIÓN.
  • Page 23 ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL no funcionar (Fig. 2.6 - 2.7)! 2.1 - Dar cuerda. Con una mano curvar y acompañar el cabo libre 6) PRIMERAS UTILIZACIONES EN CUERDA DOBLE AUTOBLO- de la cuerda en el Alpine Up y con la otra tirar y hacer deslizar la cuer- QUEANTE.
  • Page 24: Mantenimiento

    ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | ESPAÑOL 10) DYNAMIC MODE - SIEMPRE SEGUROS, INCLUSO EN CASO E) MANTENIMIENTO. DE ERROR. En caso de que se produjera uno de los dos errores de Cambiar el equipo si presenta marcas de corrosión; limpiar el equipo instalación mostrados, seguir las indicaciones expresadas en el punto si está...

Table of Contents