FIXATION MURALE a L'AIDE du KIT RÉF. 1083/88 (Non Livré de Série Avec Le Produit)
Description des Composants
Alimentation (Livrée Avec Le Produit)
Programmation de L'appel Intercom de Poste Interne Asmartphone
(Optionelle)
4 Caractéristiques Techniques
5 Légendes Symboles
6 Declaration Ue de Conformite Simplifiee
7 Configuration du Dispositif
Español
1 Premisa
2 Descripción
3 Instalación del Dispositivo
El Gabinete de Control
APOYAR en la PARED con el KIT REF. 1083/88 (no Entregado con el Equipo)
Descripción de Los Componentes
ALIMENTADOR (Entregado con el Equipo)
Programación de la Llamada de Intercomunicación desde la Unidad Interna a Teléfono Inteligente (Opciónal)
4 Características Técnicas
5 Leyenda de Los Símbolos
6 Declaración Ue de Conformidad Simplificada
7 Configuración del Dispositivo
Deutsch
1 Vorbemerkung
2 Beschreibung
3 Installation des Geräts
Schaltkasten
AUFPUTZMONTAGE mit dem KIT TYP 1083/88 zu VERSORGEN (nicht IM Lieferumfang des Produkts Enthalten)
Beschreibung der Komponenten
NETZTEIL (IM Lieferumfang Enthalten)
Programmierung des Intercom-Anrufs von Innenstelle an Smartphone (Optional)
4 Technische Merkmale
5 Zeichenerklärung Symbole
6 Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung
7 Gerätekonfiguration
Dutch
Nederlands
1 Voorwoord
2 Omschrijving
3 Installatie Van Het Toestel
In de Schakelkast
MET WANDSTEUN MET BEHULP VAN de KIT Sch. 1083/88 (Niet Samen Met Het Product Geleverd)
Omschrijving Van de Onderdelen
VOEDINGSAPPARAAT (Meeleverd)
Programmering Van de Intercomoproep Vanaf Binnentoestel Naar Smartphone (Optioneel)
4 Technische Eigenschappen
5 Legenda Symbolen
6 Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring
7 Apparaat Configuratie
8 Connection Diagrams
System with a Multi-User Call Forwarding Device in a Riser Column with Four-User Distributor
8 Esquemas de Conexión
Sistema con un Dispositivo de Reenvío de Llamada Multiusuario en una Columna de Cables con Distribuidor 4 Usuarios
8 Anschlusspläne
Anlagen mit einem Rufumleitungsgerät mit Mehreren Nutzern in einer Steigleitung mit 4-Teilnehmer-Verteiler
Impianto con un Dispositivo Rinvio Chiamata Multiutenza Collegato Ad una Uscita DI Dorsale da Interfaccia DI Colonna O da Interfaccia Posti Esterni
System with a Multi-User Call Forwarding Device in a Backbone Output from Column Interface or from Door Unit Interface
Système Avec un Dispositif de Renvoi D'appel Multi-Utilisateur Connectéà Une Sortie de Dorsale de L'interface de Colonne Ou de L'interface de Postes Externes
Sistema con un Dispositivo de Reenvío de Llamada Multiusuario Conectado en una Salida de Línea de Hilos desde Interfaz de Columnao desde Interfaz de Microaltavoces
Anlage mit einem in einem Hauptleitungsausgang der Steigleitungsschnittstelle oder Aussenstellenschnittstelle
Angeschlossenen Rufumleitungsgerät mit Mehreren Nutzern
Systeem Met Een Doorverbindingstoestel Voor Meerdere Gebruikers Verbonden Op Een Interface-Uitgang Van Een Systeemkolom of Interface Buitenpost
Legenda Schemi
Key to Diagrams
Légendes Schémas
Leyenda de Los Esquemas
Zeichenerklärung
Legenda Aansluitschema's
Note Legate Agli Schemi
Notes on Diagrams
Remarques Concernant Les Schémas
Notas Referidas a Los Esquemas
Hinweise in Verbindung mit den Plänen
Opmerkingen Omtrent de Schema's
8 Schemi DI Collegamento
Impianto con un Dispositivo Rinvio Chiamata Multiutenza in una Colonna Montante con Distributore 4 Utenze
8 Schémas de Raccordement
Système Avec un Dispositif de Renvoi D'appel Multi-Utilisateur Dans Une Colonne Montante Avec Distributeur À 4 Utilisateurs
DESCRIZIONE ............................3 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO ...................... 3 3.1. IN QUADRO ELETTRICO ........................ 3 3.2. AD APPOGGIO PARETE MEDIANTE IL KIT SCH. 1083/88 (non fornito a corredo prodotto) ..4 3.3. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ....................5 3.4. ALIMENTATORE (a corredo) ......................6 3.5.
ATTENZIONE! Nel caso di installazione di un con ID/codice uguale a 3. Dispositivo Rinvio Chiamata Multiutenza Sch. Il Dispositivo Rinvio Chiamata Multiutenze può 1083/83 in una colonna in cui è presente un essere installato secondo una delle seguenti dispositivo /58A in un appartamento, rivolgersi al modalità: Centro Assistenza Tecnica Urmet.
QR-Code alla fi ne della sezione. 3.2. AD APPOGGIO PARETE MEDIANTE IL KIT SCH. 1083/88 (non fornito a corredo prodotto) 1. Fissare la base del contenitore (presente nel kit) alla scatola incasso mod. 503 o Ø 60mm (2.36”), come indicato nelle fi gure seguenti: Scatola Mod.
3. Agganciare il dispositivo alla base rispettando secondo tempo fosse la posizione indicata. necessario rimuovere il coperchio agire con un cacciavite nelle zone indicate. 4. Effettuare collegamenti dispositivo all’impianto. L’estremità di un conduttore cordato non deve essere consolidata con una saldatura dolce nei punti in cui il conduttore è...
2. Pulsante PROGR./RESET: 3.4. ALIMENTATORE (a corredo) premendo pulsante per un intervallo di tempo Alimentatore in CAT II 2500 V. L’alimentatore che, • compreso tra 2s e 4s, il dispositivo verrà una volta installato, è soggetto a tensioni transitorie riavviato in modalità di confi gurazione superiori a quelle della categoria di sovratensione (mantenendo i parametri eventualmente già...
Page 7
A seconda del modello di posto interno 2. Sullo smartphone rispondere alla chiamata impiegato esistono 2 modalità diverse per e lasciare aperta la conversazione. effettuare la programmazione (verifi care nel 3. Sul posto interno: libretto istruzione a corredo del posto interno qual a.
140 (~8 moduli DIN) x 90 x 60 mm apparecchiatura radio: 5.51 x 3.54 x 2.36'' Dispositivo Rinvio Chiamata Multiutenze per sistema 2Voice Sch. 1083/83 è conforme alla Il prodotto è inteso per essere direttiva 2014/53/UE. alimentato da un alimentatore esterno Il testo completo della dichiarazione di conformità...
DESCRIPTION ............................10 DEVICE INSTALLATION ........................10 3.1. IN A CONTROL PANEL ......................... 10 3.2. WALL MOUNTING WITH THE KIT REF. 1083/88 (not included with the product) ....... 11 3.3. DESCRIPTION OF COMPONENTS ....................12 3.4. POWER SUPPLY (provided) ......................13 3.5.
IMPORTANT Contact the Urmet Technical Assistance Centre to install a multi-user call 3.1. IN A CONTROL PANEL forwarding device Ref. 1083/83 in a column with a /58A device in an apartment. 1. Insert the spacer behind the device in its special seat, ensuring that it is locked by the lever A.
2. Remove the 2 covers from the device. code at the end of the section. 3.2. WALL MOUNTING WITH THE KIT REF. 1083/88 (not included with the product) 1. Fix the base of the container (supplied in the kit) to the fl ush-mounting box mod. 503 or Ø 60mm (2.36”) as shown in the following fi...
3. Secure the device to the base in the If, at a later stage, it becomes necessary recommended position. to remove the cover use a screwdriver in the indicated points. 4. Carry out the device connection to the system. The end of a stranded conductor must not be consolidated with mild soldering in the points in which the conductor is subject to contact pressure.
(maintaining any parameters that had already 3.4. POWER SUPPLY (provided) been confi gured); Power supply in CAT II 2500 V. Once installed, the • shorter than 2s or longer than 4s, the power supply is subject to transient voltages higher device will be restarted.
Page 14
A) Programming without picking up the handset (Vmodo and Miro). Per Mod. Vmodo: 1. Hold the button pressed for longer than 5 seconds. The button will blink red slowly to indicate that programming mode is selected. 2. Select Auto-insertion from the smartphone to the external unit.
Confi guration manual of the powered by an external power supply CallMe app: Ref. 1083/24 supplied, by means of 24 V terminals (6 W, 24 V). The power output complies with limited power source (LPS) specifi cations...
INSTALLATION DU DISPOSITIF ......................17 3.1. DANS UN TABLEAU ÉLECTRIQUE ....................17 3.2. EN FIXATION MURALE A L’AIDE DU KIT RÉF. 1083/88 (non livré de série avec le produit) ..18 3.3. DESCRIPTION DES COMPOSANTS .................... 19 3.4. ALIMENTATION (LIVRÉE AVEC LE PRODUIT) ................20 3.5.
(1 maître et 3 secondaires) pour un bloccato dalla leva A. maximum de 126 appartements. Le Dispositif de Renvoi d’Appel Multi-utilisateur est fourni avec une alimentation locale Réf. 1083/24. 3. INSTALLATION DU DISPOSITIF L’installation du dispositif doit être effectuée par un installateur de confi...
2. Retirer les 2 couvercles présents sur le dispositif. 3.2. EN FIXATION MURALE A L’AIDE DU KIT RÉF. 1083/88 (non livré de série avec le produit) Fixer la base du boîtier mural (présente dans le kit) au boîtier à encastrer mod. 503 ou Ø...
Dans le cas où dans un deuxième temps, il serait nécessaire de retirer le couvercle, intervenir à l’aide d’un tournevis à hauteur des points indiqués. 3. Fixer le dispositif à la base en veillant à respecter la position indiquée. 3.3. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 4.
2. Bouton PROGR./RESET: en appuyant sur ce 3.4. ALIMENTATION (LIVRÉE bouton pendant une durée AVEC LE PRODUIT) • comprise entre 2 sec. et 4 sec., le dispositif est redémarré en modalité de confi guration Alimentation en CAT II 2500 V. L’alimentateur, qui (en maintenant les paramètres éventuellement une fois installé...
Page 21
A) Programmation sans décrochage du 3. Sur le poste interne: combiné (Mod. Vmodo et Miro). a. en maintenant enfoncé le bouton d’ouverture porte , décrocher le Pour Mod. Vmodo : 1. Sur le poste interne, appuyer et maintenir combiné 2 . Le poste interne émet la touche enfoncée pendant plus de une tonalité...
Dispositif de Renvoi d’Appel Multi-utilisateur alimenté alimentation pour système 2Voice Réf. 1083/83 externe Réf. 1083/24 fournie avec le est conforme à la directive 2014/53/UE. produit, à travers les bornes 24 V (6 W, Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ......................24 3.1. EN EL GABINETE DE CONTROL ....................24 3.2. APOYAR EN LA PARED CON EL KIT REF. 1083/88 (no entregado con el equipo) ..... 25 3.3. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ..................26 3.4. ALIMENTADOR (entregado con el equipo) ................... 27 3.5.
4 smartphones por apartamento (1 master y 3 secundarios) por un máximo de 126 apartamentos. El Dispositivo de Reenvío de Llamada Multiusuario se entrega con un alimentador local Ref. 1083/24. 3. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 2. Insertar los ganchos B del espaciador en carril La instalación del dispositivo debe ser realizada...
Código QR presente al fi nal de la 2. Retirar las 2 tapas del dispositivo. sección. 3.2. APOYAR EN LA PARED CON EL KIT REF. 1083/88 (no entregado con el equipo) 1. Fijar la base del recipiente (incluida en el kit) de la caja de empotrar mod.
3. Conecte el dispositivo a la base respetando la Si más adelante necesita quitar la posición indicada. cubierta utilice un destornillador en las áreas designadas. 4. Conectar el dispositivo al sistema. El extremo de un conductor trenzado no se debe reforzar con una soldadura blanda puntos donde...
2. Botón PROGR./RESET: pulsando el botón por 3.4. ALIMENTADOR (entregado un intervalo de tiempo con el equipo) • entre 2s y 4s, el dispositivo se reiniciará en modo de confi guración (manteniendo los Alimentador en CAT II 2500 V. El alimentador que, parámetros ya confi...
Page 28
Según el modelo de aparato interior utilizado, externa a la unidad interna. existen 2 modos diferentes para hacer la 2. Con el teléfono inteligente responder la programación (comprobar el tipo que se debe llamada y dejar abierta la conversación. utilizar en el manual de instrucciones entregado 3.
Dispositivo de Reenvío de Llamada Multiusuario externo Ref. 1083/24 entregado para el sistema 2Voice código 1083/83 con el equipo, mediante bornes es conforme con la Directiva 2014/53/UE. 24 V (6 W, 24 V ), cuya alimentación El texto completo de la declaración UE de suministrada responda a los requisitos conformidad está...
BESCHREIBUNG ..........................31 INSTALLATION DES GERÄTS ......................31 3.1. SCHALTKASTEN .......................... 31 3.2. AUFPUTZMONTAGE MIT DEM KIT TYP 1083/88 ZU VERSORGEN (nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten) ................32 3.3. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN ..................33 3.4. NETZTEIL (im Lieferumfang enthalten) ..................34 3.5.
Nutzern funktioniert nur zusammen Rufumleitungsgeräts mit mehreren Nutzern BN mit der /den Innenstelle/n in den 1083/83 in einer Steigleitung, in der ein Gerät /58A Wohnungen und ist stets so konfi guriert, in einer Wohnung vorhanden ist, wenden Sie sich als ob es die Innenstelle mit ID/Code 3 an den Technischen Kundendienst von Urmet.
Die Kabel links verlaufen lassen. des Abschnitts. 2. Die Zwei auf dem Gerät befi ndlichen Deckel 3.2. AUFPUTZMONTAGE MIT entfernen. DEM KIT TYP 1083/88 ZU VERSORGEN (nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten) 1. Die Basis des (im Kit enthaltenen) Gehäuses an der Unterputzdose Mod.
Falls zu einem späteren Zeitpunkt eine Abnahme des Deckels erforderlich sein sollte, mit einem Schraubendreher in den angezeigten Bereichen eingreifen. 3. Das Gerät unter Berücksichtigung der hier gezeigten Position an der Basis anbringen. 3.3. BESCHREIBUNG DER 4. Die Anschlüsse des Geräts an die Anlage KOMPONENTEN vornehmen.
2. PROGR./RESET-Taste: Wenn man diese 3.4. NETZTEIL Taste für einen (im Lieferumfang enthalten) • zwischen 2 Sek. und 4 Sek. liegenden Zeitraum drückt, wird Gerät Nezgerät in KAT II 2500 V. Das Netzteil, das Konfi gurationsmodus neu gestartet (wobei nach Installation Stoßspannungen über...
Page 35
Programmierung vorzunehmen 2. Den Anruf mit dem Smartphone beantworten und das Gespräch Bedienungsanleitung der Innenstelle überprüfen, welche Art verwendet wird): nicht beenden. 3. An der Innenstelle A) Programmierung ohne Abheben des a. die Türöffnungstaste gedrückt halten Hörers (Mod. Vmodo und Miro). 1 , den Handhörer abheben 2 .
140 (~8 DIN-Module) x 90 x 60 mm' www.urmet.com Das Produkt ist für eine Versorgung 7. GERÄTEKONFIGURATION über externes Netzteil BN 1083/24, das im Lieferumfang enthalten ist, Scannen Sie zur Konfi guration des Geräts den mittels 24V-Klemmen (6 W, 24 V...
OMSCHRIJVING ........................... 38 INSTALLATIE VAN HET TOESTEL ......................38 3.1. IN DE SCHAKELKAST ........................38 3.2. MET WANDSTEUN MET BEHULP VAN DE KIT Sch. 1083/88 (niet samen met het product geleverd) .......................... 39 3.3. OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ..................40 3.4.
OPGELET! In geval van de installatie van een Doorverbindingstoestel voor meerdere Gebruikers Het Doorverbindingstoestel kan op één van de Sch. 1083/83 in een kolom met een toestel /58A volgende manieren worden geïnstalleerd: in een woning, wendt u zich tot het Centrum voor Technische Service van Urmet.
2. Verwijder de 2 klepjes op het toestel. einde van dit onderdeel. 3.2. MET WANDSTEUN MET BEHULP VAN DE KIT Sch. 1083/88 (niet samen met het product geleverd) 1. Bevestig de basis van de behuizing (aanwezig in de kit) in de inbouwdoos mod. 503 of Ø...
3. Bevestig het toestel aan de basis in de Als het een tweede keer nodig zou zijn aangegeven positie. om de kap te verwijderen, dient u een schroevendraaier aan te brengen op de aangegeven plaatsen. 4. Sluit het toestel aan op het systeem. Het uiteinde van een gestrande geleider mag niet zachtgesoldeerd worden op de punten waar de geleider aan contactdruk...
2. Knop PROGR./RESET: druk de knop in voor 3.4. VOEDINGSAPPARAAT een tijdsinterval (meeleverd) • tussen 2 sec en 4 sec, het toestel wordt opnieuw opgestart in de confi guratiemodus Voedingsapparaat in CAT II 2500 V. Zodra de voeding (waarbij eventueel geconfi...
Page 42
te programmeren (controleer het type in de B) Programmering met opname van het toestel (Mod. Signo). gebruiksaanwijzingen van de binnenpost): 1. Voer een oproep uit vanaf het deurstation A) Programmeren zonder de microtelefoon op naar het binnentoestel. te nemen (Mod. Vmodo en Miro). 2.
Het product moet worden gevoed internetadres: www.urmet.com door externe voeding Sch. 1083/24 die samen met het product 7. APPARAAT CONFIGURATIE wordt geleverd, op de klemmen 24 V (6 W, 24 V ), die worden Om het toestel te confi gureren, houdt u de camera...
8. SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS SCHÉMAS DE RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE - AANSLUITSCHEMA’S 8.1. IMPIANTO CON UN DISPOSITIVO RINVIO CHIAMATA MULTIUTENZA IN UNA COLONNA MONTANTE CON DISTRIBUTORE 4 UTENZE SYSTEM WITH A MULTI-USER CALL FORWARDING DEVICE IN A RISER COLUMN WITH FOUR- USER DISTRIBUTOR SYSTÈME AVEC UN DISPOSITIF DE RENVOI D’APPEL MULTI-UTILISATEUR DANS UNE COLONNE MONTANTE AVEC DISTRIBUTEUR À...
8.2. IMPIANTO CON UN DISPOSITIVO RINVIO CHIAMATA MULTIUTENZA COLLEGATO IN UNA USCITA DI DORSALE DA INTERFACCIA DI COLONNA O DA INTERFACCIA POSTI ESTERNI SYSTEM WITH A MULTI-USER CALL FORWARDING DEVICE IN A BACKBONE OUTPUT FROM COLUMN INTERFACE OR FROM DOOR UNIT INTERFACE SYSTÈME AVEC UN DISPOSITIF DE RENVOI D’APPEL MULTI-UTILISATEUR CONNECTÉ...
Column interface Ref. 1083/50 1083/50 or Ref. 1083/53 or door unit interface Ref. 1083/75 or 1083/76 Interface de colonne Réf. 1083/50 ou Réf. 1083/53 ou Interface de postes externes Réf. 1083/75 ou 1083/76 Interfaz de columna Ref. 1083/50 o Ref. 1083/53 o Interfaz de microaltavoces Ref.
8.4. NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN OMTRENT DE SCHEMA’S VX.008 (Rev. A) Connettere le apparecchiature ad un fi ltro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a fi...
Page 48
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi...
Need help?
Do you have a question about the 1083 and is the answer not in the manual?
Questions and answers