Download Print this page

Advertisement

Quick Links

La responsabilité du fabricant
ne saurait être engagée, que
dans le cadre de l'attribution
du
Règlement
Européen
(R44). Cette Homologation
n'exclut pas la prudence et le
respect du code de la route.
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR 2-3
15/36 KG

Advertisement

loading

Summary of Contents for BEBE CONFORT Moby

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES GR 2-3 15/36 KG La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l’attribution Règlement Européen (R44). Cette Homologation n’exclut pas la prudence et le respect du code de la route.
  • Page 2 Moby FR - Mode d’emploi pages 2 à 25 Garantie page 26 GB - Instructions for use pages 2 - 25 Guarantee page 27 DE - Gebrauchsanweisung Seite 28 - 47 Garantie Seite 48 NL - Gebruiksaanwijzing pagina 50 - 72 Garantie pagina 74 IT - Istruzioni d’uso pag.
  • Page 3 • The seat belt, p. 12. • Utilisation du Moby dans la voiture, p. 13. • Instructions for using the Moby in a car, p. 13. • Assemblage du dossier à l’assise, p. 14 - 15. • Attaching the back support to the booster seat, p. 14 - 15.
  • Page 4 DESCRIPTION Description 1 - Appui-tête 2 - Guide sangle tétière 3 - Côtés dossier 4 - Dossier 5 - Assise 6 - Guide sangle ceinture 7 - Poignée de réglage tétière 8 - Commande de réglage en largeur du dossier 9 - Manette inclinaison dossier 10 - Étiquette d’installation 11 - Notice d’utilisation...
  • Page 5 IMPORTANT WARNING Sens Places Groupe 2-3 Direction Position Group 2-3 Face à la route Arrières * 15 à 36 kg Facing forward Rear seats * 15 to 36 kg * Le siège doit être placé sur la banquette arrière du véhicule * The child seat must be placed on the rear seat ou exceptionnellement à...
  • Page 6 IMPORTANT WARNING Check that the child Vérifiez l’installation seat is properly correcte du siège. installed. FR - GB...
  • Page 7 IMPORTANT • Les produits Bébé Confort ont été conçus et testés avec soin • All Bébé Confort products have been carefully designed pour la sécurité et le confort de votre bébé. and tested for your baby’s safety and comfort. N’utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par Bébé Confort. Use only accessories sold or approved by Bébé...
  • Page 8 IMPORTANT ENFANT : THE CHILD: • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Never leave a child unsupervised. • Même minimes, les chocs subits par un véhicule peuvent transformer • Even a gentle impact on a vehicle can turn a child l’enfant en un véritable projectile.
  • Page 9 IMPORTANT AUTRES INSTRUCTIONS : OTHER INSTRUCTIONS: • Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement • This child restraint is effective only if the instructions for use are lors du respect des instructions d’utilisation. followed. • Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants •...
  • Page 10 Eliminez tout jeu dans la ceinture. • Donnez le bon exemple et attachez toujours • En cas d’utilisation du Moby sur le siège avant de la voiture, votre propre ceinture de sécurité. celui-ci doit être en position arrière maximum.
  • Page 11 • Adult passengers who are not wearing seat belts could also constitute a danger for a child in a car seat. • Always cover the Moby when parking the car in the sun, as the plastic and metal parts could become extremely hot and burn your child.
  • Page 12 UTILISATION DU MOBY DANS LA VOITURE INSTRUCTIONS FOR USING THE MOBY IN A CAR La ceinture de sécurité The seat belt 1 - Le Moby peut être fixé en 1 - The Moby can be installed toute sécurité sur presque...
  • Page 13 • ATTENTION: En cas d’utilisation du Moby • IMPORTANT: When using the Moby on the front seat, the sur le siège avant de la voiture, celui-ci doit être passenger seat must be placed in its rearmost position.
  • Page 14 UTILISATION DU MOBY DANS LA VOITURE INSTRUCTIONS FOR USING THE MOBY IN A CAR Assemblage du dossier Attaching the back support à l’assise to the booster seat 2 - Poser le dossier 2 - Lay the back support du siège auto Moby...
  • Page 15 UTILISATION DU MOBY DANS LA VOITURE INSTRUCTIONS FOR USING THE MOBY IN A CAR 4 - Tirez sur le dossier 4 - Pull the backrest jusqu’à ce qu’il “se clipse” until it “clicks” into place (la patte de l’accoudoir (the armrest prong est alors insérée...
  • Page 16 UTILISATION DU MOBY DANS LA VOITURE INSTRUCTIONS FOR USING THE MOBY IN A CAR Régler la hauteur Adjusting the height de la tétière of the headrest 6 - Prenez la tétière 6 - Grasp hold of the d’une main par le haut headrest with one hand en plaçant les doigts dans...
  • Page 17 UTILISATION DU MOBY DANS LA VOITURE INSTRUCTIONS FOR USING THE MOBY IN A CAR Régler la position Adjusting the position des côtés du dossier of the shoulder supports 7 - Les côtés du dossier 7 - The shoulder supports du Moby sont réglables à...
  • Page 18 8 - Lors de l’installation, reportez-vous aux instructions mentionnées au chapitre « La ceinture de sécurité «. Faites asseoir votre enfant dans le Moby avec le dos bien contre le dossier. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jouets ou autres objets durs dans la coque.
  • Page 19 à prendre lorsque vous utilisez de nouveau le siège. Attachez aussi le siège avec la ceinture lorsque l’enfant n’est pas assis dans le Moby. ATTENTION: Plus la ceinture est ajustée à l’enfant, mieux l’enfant est protégé.
  • Page 20 Putting your child in the Moby 8 - Read the «Seat belt» section before putting your child in the Moby. Sit your child in the car seat with his back firmly against the backrest. Make sure there are no toys or other hard objects in the seat.