Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Swing Flex
Swing Maxi Flex
Instrukcja obsługi
EN
Instructions for use
PL
TR
Kullanım talimatları

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Swing Flex 101033779 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medela Swing Flex 101033779

  • Page 1 Swing Flex ™ Swing Maxi Flex ™ Instrukcja obsługi Instructions for use Kullanım talimatları...
  • Page 2 Już od ponad 50 lat firma Medela z wielkim zaangażowaniem wspiera matki i ich nowo narodzone dzieci w takiej sytuacji. Jako jeden z liderów rynkowych przeprowadziła badania w bliskiej współpracy z ekspertami w dziedzinie karmienia piersią...
  • Page 3 4–35 36–67 68–99...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Intended use / Population – Contraindication 2. Meaning of symbols 3. Important safety information 4. Product description Swing Flex 5. Product description Swing Maxi Flex 6. Cleaning 6.1 Cleaning overview 6.2 Disassemble 6.3 Wash 6.4 Sanitise 6.5 Cleaning tubing 6.6 Cleaning the motor unit 7.
  • Page 5: Intended Use / Population - Contraindication

    1. Intended use / Population – Contraindication The intended use and indications of breast pumps Breast pumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home environ- ment for expressing breast milk. Breast pumps are indicated to alleviate the symptoms of engorgement by expressing milk.
  • Page 6: Meaning Of Symbols

    2. Meaning of symbols The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breast pump! When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for: Warning Note Can lead to serious injury or death.
  • Page 7 Symbols on the device This symbol indicates to follow instructions for use. This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices. This symbol indicates the manufacturer. This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only).
  • Page 8 This symbol indicates the compliance with energy efficiency requirements. This symbol indicates alternating current. This symbol indicates direct current. This symbol indicates the compliance with energy efficiency requirements. This symbol indicates that the mains adapter is safety tested. This symbol indicates a short-circuit proof safety isolating transformer. Singapore Consumer Protection Registration.
  • Page 9: Important Safety Information

    3. Important safety information Failure to follow these instructions/safety information can lead to danger from the device. Subject to technical changes. Device Danger of electrocution! Keep the device The Swing Flex / Swing Maxi Flex breast dry! Never immerse in water or other pump is not heat-resistant: Keep away liquids! from radiators and open flames.
  • Page 10: Product Description Swing Flex

    4. Product description Swing Flex Swing Flex – single electric 2-Phase 10 10 breast pump 1x motor unit: article 600.0975 fixing clip spare part 099.0015 PVC tubing port on/off button swing reduce increase battery vacuum vacuum compartment power adapter port let-down button breast shields:...
  • Page 11: Product Description Swing Maxi Flex

    5. Product description Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex – double electric 2-Phase breast pump 1x motor unit: article 200.4932 fixing clip spare part 099.0270 PVC tubing port on/off button swing maxi reduce increase battery vacuum vacuum compartment power adapter port let-down button breast shields:...
  • Page 12: Cleaning

    6. Cleaning 6.1 Cleaning overview 12 12 Washing and sanitising are two different activities. They must be done separately to protect you, your baby and the performance of your breast pump. Wash – To clean the surfaces of the parts by physically removing contamination. Sanitise –...
  • Page 13: Disassemble

    6.2 Disassemble Caution • Do not spray or pour liquid directly onto the pump. • Only use drinking-quality water for cleaning. • Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately after use to avoid drying up of milk residues and to prevent growth of bacteria.
  • Page 14: Wash

    * Accessories available for order: washing detergent. Dry after washing. see chapter 12. For more information, visit www.medela.com. Drying Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth. Put the clean parts in a clean storage bag or a clean environment. Do not store parts in an airtight container/bag if...
  • Page 15: Cleaning Tubing

    6.5 Cleaning tubing Note • If the individual components of the pump set are cleaned in a dishwasher, parts may be discoloured by food pigments. This has no impact on the function. • The membrane at the connector prevents the milk from flowing into the tubing, however, inspect the tubing after each pumping session for visible residues.
  • Page 16: Preparing For Pumping

    7. Preparing for pumping 7.1 Mains operation Warning 16 16 • Mains operation: Follow the exact order of the steps. • Only use the mains adapter supplied with the Swing Flex / Swing Maxi Flex. • Make sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source.
  • Page 17 Plug the mains adapter into the mains socket. The motor unit is now ready for operation. Insert four AA Mignon LR6 batteries Close the battery compartment. for Swing Flex . The pump is ready for operation Insert six AAA Micro 1.5 V batteries via battery.
  • Page 18: Assembling The Pump Set

    Make sure parts are cleaned according to Note chapter 6 before assembling the pump set. Carefully place the membrane into the • Use Medela original accessories only. connector with the flap into the opening of • Hold the tubing by the connecting piece the connector.
  • Page 19 Close the lid of the connector Insert the breast shield onto the until it audibly clicks. connector. Insert the tubing into the corresponding Insert the other end of the tubing opening in the lid of the connector. into the motor unit.
  • Page 20: Expression

    If you are still unsure that you selected the right breast shield size, contact your lactation consultant or breastfeeding specialist. See brochure “Choosing your Medela breast shield size”. Note Insert the unused short tubing into the tubing holder. • Step 3 (chapters 8.1, 8.2, 8.3): Do not hold the pump set by the bottle.
  • Page 21 Place the breast shield on your breast Hold the breast shield onto your breast so that your nipple is properly centred with your thumb and index finger. Support in the tunnel. your breast with the palm of your hand. Place the breast shield of one bottle Hold the breast shield onto your breast with on the first breast so that the nipple is your thumb and index finger.
  • Page 22: Swing Maxi Flex - Preparing For Double Pumping

    8. Expression 8.3 Swing Maxi Flex – Caution 22 22 Preparing for double • Step 2 (chapter 8.3): pumping • Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, the clean pump parts and clean pump set. Dry your hands with a fresh towel or a single-use paper towel.
  • Page 23 Place the breast shield on your breast so Hold the breast shield onto your breast that your nipple is properly centred in the with your thumb and index finger. tunnel. Support your breast with the palm of your hand. Place the second breast shield on your breast so that your nipple is properly centred in the tunnel.
  • Page 24: Swing Maxi Flex - Preparing For Hands-Free Expression With The Easy Expression Bustier

    • Easy Expression Bustier must be pur- expression with the chased seperately. More information on Easy Expression Bustier www.medela.com Put on the Easy Expression Bustier and close it using the hook on top. Connect the assembled pump set to the...
  • Page 25 Place the breast shield on your breast Leave the zip open slightly. under the bustier such that your nipple is centred in the tunnel of the breast shield. Start pumping.
  • Page 26: Pumping

    8. Expression 8.5 Pumping Caution 26 26 • Contact your your lactation consultant or breastfeeding specialist if you can express only minimal or no milk, or if expression is painful. Note • Always disconnect the Swing Flex /Swing Maxi Flex from the power source after expression.
  • Page 27 The Max. Comfort vacuum can be adjusted If your milk starts to flow earlier, press the in every phase. Max. Comfort vacuum: Use button to change to the expression to increase the vacuum until it is slightly phase. uncomfortable. Press to reduce the Make sure that the milk is flowing into vacuum, until it is comfortable again.
  • Page 28: Storing And Thawing Breast Milk

    9. Storing and thawing breast milk 9.1 Storage 28 28 Storage guidelines for freshly expressed breast milk (for healthy term babies) Freezer Breast milk thawed in Room temperature Refrigerator 16 to 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) the refrigerator (60 to 77 °F) or colder...
  • Page 29: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Problem Solution Check presence of mains current. If the motor is not Check the position of the batteries in the battery compartment. running Verify the membrane is clean and not damaged. Make sure that the membrane forms a seal around the edge of the connector and the lid is firmly connected with the connector.
  • Page 30: Warranty / Disposal

    11. Warranty / disposal Warranty 30 30 The “International Warranty” brochure contains detailed warranty information. Disposal This is a single user product. Use by more than one person may present a health risk. The unit is made of metals and plastics and should be disposed of in accordance with the European directives 2011/65/EU and 2012/19/EU.
  • Page 31: Spare Parts And Accessories

    12. Spare parts and Accessories The following accessories for Swing Flex / Swing Maxi Flex are available from Medela distribution partners by specifying the product number. Sales articles Swing Flex / Swing Maxi Flex Article number Product 101033779 Swing Flex breast pump EN PL TR (Euro adapter)
  • Page 32 008.0069 Quick Clean microwave bags SV/DA/NO/FI/PL Other Medela products are available at www.medela.com * If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your lactation consultant or breastfeeding specialist. A different size of breast shield may help make expression more comfortable...
  • Page 33: Emc / Technical Description

    13. EMC / Technical description Swing Flex / Swing Maxi Flex Swing Flex and Swing Maxi Flex are EMC-tested in conformity with the requirements of IEC 60601-1-2:2007 3rd Edition and IEC 60601-1-2:2014 4th Edition according to clause 7 and 8.9. Warning –...
  • Page 34: Technical Specifications

    14. Technical specifications Swing Flex / Swing Maxi Flex Swing Flex 34 34 vacuum (approx.) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa Intermittent 45 ... 111 cpm Operation/Transport/Storage 100–240 V~ 50/60 Hz 4.8 V max 0.5 A 1.2 A Operation/Transport/Storage 4 x 1.5 V, Alkaline...
  • Page 36 Spis treści 1. Przeznaczenie/populacja – przeciwwskazania 2. Znaczenie symboli 3. Ważne Informacjermacje na temat bezpieczeństwa 4. Opis produktu Swing Flex 5. Opis produktu Swing Maxi Flex 36 36 6. Mycie 6.1 Informacjermacje ogólne dotyczące mycia 6.2 Demontaż 6.3 Mycie 6.4 Dezynfekcja 6.5 Czyszczenie drenów 6.6 Czyszczenie silniczka 7.
  • Page 37 1. Przeznaczenie/populacja – przeciwwskazania Przeznaczenie i wskazania do używania odciągaczy pokarmu Odciągacze pokarmu są przeznaczone do odciągania mleka przez kobiety karmiące, w warunkach szpitalnych lub domowych. Laktatory są wskazane również do łagodzenia objawów zastoju mleka w piersi przez jego odciąganie. W przypadku zapalenia piersi odciąga- cze wspomagają...
  • Page 38 2. Znaczenie symboli Symbol ostrzeżenia oznacza wszelkie instrukcje istotne ze względów bezpieczeństwa. Niezasto- sowanie się do tych instrukcji może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia odciągacza pokarmu. Używany w połączeniu z następującymi słowami symbol ostrzegawczy oznacza: Ostrzeżenie Uwaga Może prowadzić do poważnego Może prowadzić...
  • Page 39 Symbole na urządzeniu Ten symbol oznacza, że należy postępować według instrukcji obsługi. Ten symbol oznacza zgodność z podstawowymi wymaganiami Dyrektywy Rady 93/42/ EWG z 14 czerwca 1993 roku dotyczącej wyrobów medycznych. Ten symbol oznacza producenta. Ten symbol oznacza, że urządzenia nie należy usuwać razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi (dot.
  • Page 40 Ten symbol oznacza zgodność z wymogami dotyczącymi efektywności energetycznej. Ten symbol oznacza prąd zmienny. Ten symbol oznacza prąd stały. 40 40 Ten symbol oznacza zgodność z wymogami dotyczącymi efektywności energetycznej. Ten symbol oznacza, że zasilacz sieciowy został przetestowany pod kątem bezpieczeń- stwa.
  • Page 41 3. Ważne Informacjermacje na temat bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie tych instrukcji/Informacjermacji dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do zagrożeń ze strony urządzenia. Informacjermacje mogą ulegać zmianom technicznym. Urządzenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Odciągacz pokarmu Swing Flex / Przechowywać urządzenie w suchym Swing Maxi Flex nie jest termoodporny: miejscu! Nigdy nie zanurzać...
  • Page 42 4. Opis produktu Swing Flex Swing Flex – pojedynczy elektryczny dwufazowy odciągacz pokarmu 42 42 1 silniczek: artykuł 600.0975 dioda LED klips mocujący część zamienna 099.0015 port drenu PVC przycisk wł./wył. swing komora zmniejszenie zwiększenie baterii podciśnienia podciśnienia port zasilacza przycisk wypływu pokarmu lejki: 1 x 21 mm (artykuł...
  • Page 43 5. Opis produktu Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex – podwójny elektryczny dwufazowy odciągacz pokarmu 1 silniczek: artykuł 200.4932 dioda LED klips mocujący część zamienna 099.0270 port drenu PVC przycisk wł./wył. swing komora zmniejszenie zwiększenie baterii podciśnienia podciśnienia port zasilacza przycisk wypływu pokarmu lejki: 2 x 21 mm (artykuł...
  • Page 44 6. Mycie 6.1 Informacjermacje ogólne dotyczące mycia Mycie i dezynfekcja to dwie zupełnie różne czynności. Muszą być one przeprowadzane oddzielnie, aby chronić Ciebie, Twoje dziecko i wydajność odciągacza pokarmu. Mycie – Czyszczenie zewnętrznych powierzchni urządzenia przez fizyczne usuwanie zanie- czyszczenia. 44 44 Dezynfekcja –...
  • Page 45 6.2 Demontaż Przestroga I Nie spryskiwać ani nie wylewać płynu bezpośrednio na zestaw. I Do mycia używać wyłącznie wody pitnej. I Natychmiast po użyciu rozłożyć odciągacz i umyć wszystkie części, które miały kontakt z piersią i pokarmem, aby uniknąć zasychania pozostałości pokarmu oraz zapobiec namnażaniu się...
  • Page 46 Dodać dostępny na rynku patrz rozdział 12. Więcej Informacjermacji detergent do zmywarek. Osuszyć. znajduje się na stronie www.medela.pl. Osuszanie Osuszyć za pomocą czystej ściereczki lub pozostawić na czystej ściereczce do wyschnięcia. Umyte i wysuszone części umieścić w czystym worku do przechowywania lub w czystym otoczeniu.
  • Page 47 6.5 Czyszczenie drenów Uwaga I Jeśli elementy składowe zestawu osobistego są myte w zmywarce, mogą ulec przebar- wieniu przez barwniki spożywcze. Nie ma to wpływu na działanie urządzenia. I Membrana przy konektorze zapobiega przedostawaniu się mleka do drenu, jednak po każdej sesji odciągania należy sprawdzić, czy w drenie nie pozostał...
  • Page 48 7. Przygotowanie do odciągania pokarmu 7.1 Praca z zasilaniem Ostrzeżenie sieciowym I Praca z zasilaniem sieciowym: Należy zachować dokładną kolejność poszczególnych czynności. I Używać tylko zasilacza sieciowego dostar- 48 48 czonego z odciągaczem pokarmu Swing Flex / Swing Maxi Flex. I Upewnić się, że napięcie zasilacza sieciowe- go jest zgodne z napięciem źródła zasilania.
  • Page 49 Podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego. Silniczek jest teraz gotowy do pracy. Włożyć cztery baterie AA Mignon LR6 Zamknąć komorę baterii. do odciągacza Swing Flex. Odciągacz jest gotowy do pracy Włożyć sześć baterii AAA Micro o z wykorzystaniem baterii. napięciu 1,5 V do odciągacza Swing Maxi Flex.
  • Page 50 Przed złożeniem zestawu do odciągania Uwaga upewnić się, że wszystkie części zostały I Stosować tylko oryginalne akcesoria firmy wyczyszczone zgodnie z instrukcjami Medela. znajdującymi się w rozdziale 6. I Podczas podłączania i odłączania drenu, Ostrożnie umieścić membranę w konektorze, należy go trzymać za część łączącą.
  • Page 51 Zamknąć konektor, aż do słyszalnego Umieścić lejek w konektorze. zatrzaśnięcia się elementów. Włożyć końcówkę drenu Włożyć drugi koniec drenu do odpowiedniego otworu do silniczka. w pokrywie konektora.
  • Page 52 8.2 Swing Maxi Flex – odpowiedziałaś „TAK”, rozważ zmianę Przygotowanie do odciągania rozmiaru lejka na podstawie instrukcji znajdujących się na stronie www.medela.com. z jednej piersi Jeżeli wciąż nie jesteś pewna właściwego wyboru, skonsultuj się ze specjalistą ds. laktacji i karmienia piersią.
  • Page 53 Umieścić lejek na piersi, tak aby Lejek na piersi należy trzymać za pomocą brodawka była właściwie kciuka i palca wskazującego. Podtrzymywać wyśrodkowana w tunelu. pierś dłonią. Umieścić pierwszy lejek na jednej Lejek na piersi należy trzymać za pomocą z piersi, tak aby brodawka była właściwie kciuka i palca wskazującego.
  • Page 54 8. Odciąganie 8.3 Swing Maxi Flex – Przestroga Przygotowanie do I Krok 2 (rozdział 8.3): odciągania podwójnego I Przed dotknięciem piersi, czystych elemen- (z dwóch piersi tów zestawu do odciągania pokarmu oraz jednocześnie) odciągacza należy starannie (przez co 54 54 najmniej jedną...
  • Page 55 Umieścić lejek na piersi, tak aby Lejek na piersi należy trzymać za brodawka była właściwie pomocą kciuka i palca wskazującego. wyśrodkowana w tunelu. Podtrzymywać pierś dłonią. Umieścić drugi lejek na piersi, tak aby brodawka była właściwie wyśrodkowana w tunelu.
  • Page 56 Przygotowanie do odciągania I Gorset Easy Expression należy zakupić bez użycia rąk przy użyciu osobno. Więcej informacji znajduje się na gorsetu Easy Expression stronie www.medela.com 56 56 Założyć gorset Easy Expression Gorset i zapiąć go za pomocą haczyka umieszczonego na górze.
  • Page 57 Umieścić lejek na piersi pod Pozostawić nieznacznie rozpięty gorsetem, tak aby brodawka była zamek błyskawiczny. wyśrodkowana w tunelu lejka. Rozpocząć odciąganie.
  • Page 58 8. Odciąganie 8.5 Odciąganie Przestroga I Należy skonsultować się z doradcą laktacyj- nym lub specjalistą ds. karmienia piersią, jeśli uzyskuje się tylko niewielką ilość mleka, nie udaje się go w ogóle odciągnąć lub 58 58 odciąganie jest bolesne. Uwaga I Po zakończeniu odciągania zawsze odłączyć odciągacz Swing Flex /Swing Maxi Flex od źródła zasilania.
  • Page 59 Maksymalne komfortowe podciśnienie można Gdy mleko zacznie wypływać, nacisnąć regulować w każdej fazie. Maksymalne przycisk , aby zmienić tryb na fazę komfortowe podciśnienie: Za pomocą odciągania. przycisku zwiększać podciśnienie, aż Upewnić się, że mleko spływa poprawnie uczucie odciągania stanie się lekko nieprzy- do butelki.
  • Page 60 9. Przechowywanie i rozmrażanie mleka matki 9.1 Przechowywanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżo odciągniętego mleka matki (dla zdrowych, donoszonych niemowląt) Temperatura pokojowa Lodówka Zamrażarka Odciągnięty od 16 do 25°C 4°C (39°F ) lub mniej -18°C (0°F ) lub mniej pokarm rozmrażany (od 60 do 77°F) w lodówce 60 60...
  • Page 61 10. Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Sprawdzić obecność prądu sieciowego. Silniczek nie działa Sprawdzić położenie baterii w komorze baterii. Sprawdzić, czy membrana jest czysta i nieuszkodzona. Upewnić się, że membrana dokładnie przylega do brzegów konektora, a nakrętka jest prawidłowo do niego przymocowana. Sprawdzić...
  • Page 62 11. Gwarancja/Utylizacja Gwarancja Szczegółowe informacje o gwarancji zawiera broszura „Gwarancja międzynarodowa”. Utylizacja 62 62 Jest to produkt do użytku osobistego. Używanie przez więcej niż jedną osobę może stanowić zagrożenie dla zdrowia. Urządzenie zawiera metale i tworzywa sztuczne i powinno być utylizowane zgodnie z dyrekty- wami europejskimi 2011/ 65/ UE oraz 2012 / 19 / UE.
  • Page 63 12. Części zamienne i akcesoria Następujące akcesoria do odciągacza pokarmu Swing Flex / Swing Maxi Flex, dostępne u lokalnych dystrybutorów firmy Medela, można zamawiać za pomocą numerów katalogowych. Produkt główny Swing Flex / Swing Maxi Flex Numer artykułu Produkt 101033779 Odciągacz pokarmu Swing Flex EN PL TR (zasilacz Euro) 101033823 Odciągacz pokarmu Swing Maxi Flex EN PL TR (zasilacz Euro)
  • Page 64 008.0069 Torebka do dezynfekcji Quick Clean SV/DA/NO/FI/PL Inne produkty firmy Medela są dostępne w witrynie internetowej www.medela.pl * Jeśli efekty odciągania nie są zadowalające lub odciąganie sprawia ból, należy skontaktować się ze specjalistą ds. karmienia piersią i laktacji. Właściwy dobór rozmiaru lejka może sprawić, że...
  • Page 65 13. Zgodność elektromagnetyczna (EMC)/ Techniczny opis produktu Urządzenia Swing Flex i Swing Maxi Flex zostały przetestowane pod kątem zgodności elektro- magnetycznej (EMC) zgodnie z wymogami IEC 60601-1-2:2007 (wydanie 3) oraz IEC 60601-1- 2:2014 (wydanie 4, art. 7 oraz 8.9). Ostrzeżenie – Elektryczne odciągacze pokarmu Swing Flex i Swing Maxi Flex nie powinny być...
  • Page 66 14. Specyfikacja techniczna urządzenia Swing Flex podciśnienie (w przybliżeniu) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa przerywane 45 ... 111 zassań/min Eksploatacja/transport/przechowywanie 66 66 Wejście Wyjście 100 – 240 V~ 50/60 Hz 4,8 V max. 0,5 A 1,2 A Eksploatacja/transport/przechowywanie 4 baterie alkaliczne o napięciu 1,5 V AA, Mignon, LR6 Eksploatacja...
  • Page 68 İçindekiler 1. Kullanım amacı / Popülasyon / Kontrendikasyon 2. Sembollerin anlamı 3. Önemli güvenlik bilgileri 4. Ürün Açıklaması Swing Flex 5. Ürün Açıklaması Swing Maxi Flex 6. Temizleme 6.1 Temizliğe genel bakış 6.2 Sökme 6.3 Yıkama 6.4 Sterilizasyon 6.5 Hortumu temizleme 6.6 Motor ünitesini temizleme 7.
  • Page 69 1. Kullanım amacı / Popülasyon / Kontrendikasyon Süt pompalarının kullanım amacı ve endikasyonları Süt pompaları, anne sütü sağmak üzere hastane ve evdeki emziren kadınların kullanması için tasarlanmıştır. Süt pompaları, tıkanıklık semptomlarını hafifletmek amacıyla süt sağımı yapmak için endikedir. Süt pompaları, mastit gelişmesi durumunda iyileşme sürecini desteklemek amacıyla, etkilenen memeden anne sütü...
  • Page 70 2. Sembollerin anlamı Uyarı sembolü güvenlik için önemli tüm talimatları açıklar. Bu talimatların uygulanmaması kullanıcının yaralanmasına veya süt pompasının zarar görmesine neden olabilir! Aşağıdaki kelimelerle kullanıldığında, uyarı sembolleri şu anlama gelir: Uyarı Ciddi bir yaralanmaya veya ölüme Malzeme hasarına neden olabilir. neden olabilir.
  • Page 71 Cihaz üzerindeki semboller Bu sembol kullanım talimatlarının uygulanması gerektiğini gösterir. Bu sembol medikal cihazlarla ilgili 14 Haziran 1993 tarihli Konsey Direktifi 93/42/EEC temel gereklilikleriyle uyumluluğunu gösterir. Bu sembol üreticiyi belirtir. Bu sembol cihazın işlenmemiş kentsel atıkla atılmaması gerektiğini gösterir (yalnızca AB için). Bu sembol medikal elektrikli ekipman için Ek ABD ve Kanada güvenlik gereklilikleriyle uyumluluğunu gösterir.
  • Page 72 Bu sembol enerji verimliliği gereklilikleriyle uyumluluğunu gösterir. Bu sembol alternatif akımı gösterir. Bu sembol doğrudan akımı gösterir. Bu sembol enerji verimliliği gereklilikleriyle uyumluluğunu gösterir. Bu sembol elektrik adaptörünün güvenlik açısından test edildiğini gösterir. Bu sembol kısa devre korumalı güvenlik izolasyon transformatörünü gösterir. Singapur Tüketici Koruma Kaydı.
  • Page 73 3. Önemli güvenlik bilgileri Bu talimatları/güvenlik bilgilerini uygulamamak cihazın zarar vermesine neden olabilir. Teknik değişikliklere tabidir. Cihaz Elektrik çarpması nedeniyle ölüm Swing Flex / Swing Maxi süt pompası tehlikesi! Cihazı kuru tutun! Hiçbir ısıya dayanıklı değildir: Radyatörlerden zaman suya ya da diğer sıvılara ve açık alevden uzak tutun.
  • Page 74 4. Ürün Açıklaması Swing Flex Swing Flex – Tekli elektrikli 2-Phase süt pompası 1x motor ünitesi: ürün no 600.0975 Sabitleme klipsi yedek parça no 099.0015 PVC hortum Açma/kapatma portu düğmesi swing Pil bölmesi Vakumu Vakumu azalt artır Elektrik adaptörü Let-down portu düğmesi Meme hunileri:...
  • Page 75 5. Ürün Açıklaması Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex – İkili elektrikli 2-Phase süt pompası 1x motor ünitesi: ürün no 200.4932 Sabitleme klipsi yedek parça no 099.0270 PVC hortum Açma/kapatma portu düğmesi swing Pil bölmesi Vakumu Vakumu azalt artır Elektrik adaptörü Let-down portu düğmesi...
  • Page 76 6. Temizleme 6.1 Temizliğe genel bakış Yıkama ve sterilizasyon iki farklı işlemdir. Sizi, bebeğinizi ve süt pompanızın performansını korumak için ayrı ayrı gerçekleştirilmelidir. Yıkama – Parçaların yüzeylerini fiziksel olarak kirden arındırarak temizlemektir. Sterilizasyon – Parçaların yüzeylerinde bulunabilecek bakteri veya virüs gibi canlı organizmaları...
  • Page 77 6.2 Sökme Dikkat • Pompanın üstüne doğrudan sıvı dökmeyin veya sıkmayın. • Temizlik için yalnızca içme suyu kullanın. • Süt kalıntılarının kurumasını ve bakteri üremesini önlemek için, meme ve anne sütü ile temas eden tüm parçaları kullandıktan hemen sonra çıkarıp yıkayın. •...
  • Page 78 üst rafa veya çatal bıçak bölümüne yerleştirin. Piyasada bulunan bir * Sipariş edilebilecek aksesuarlar: Bkz. Bölüm 12. bulaşık makinesi deterjanı kullanın. Daha fazla bilgi için www.medela.com adresini Yıkadıktan sonra kurutun. ziyaret edin. Kurutma Temiz bir bezle kurulayın ya da temiz bir bez üzerinde kurumaya bırakın. Temiz parçaları...
  • Page 79 6.5 Hortumu temizleme • Pompa setinin ayrı bileşenleri bulaşık makinesinde yıkanırsa, parçalar gıda pigmentleri nedeniyle renk değiştirebilir. Bunun cihazın çalışmasına bir etkisi olmaz. • Konektördeki membran, sütün hortum içerisine sızmasına engel olur, yine de her sağımdan sonra hortumda gözle görünür kalıntı...
  • Page 80 7. Pompayı hazırlama 7.1 Elektrikle kullanım Uyarı • Elektrikle kullanım: Adımların tam sırasını izleyin. • Sadece Swing Flex / Swing Maxi Flex ile verilen elektrik adaptörünü kullanın. • Elektrik adaptörü voltajının güç kaynağına uyduğundan emin olun. Bilgi Elektrik adaptörü kablosunu •...
  • Page 81 Elektrik adaptörünü prize takın. Motor ünitesi şu anda çalıştırılmaya hazırdır. Swing Flex için dört adet AA Pil bölmesini kapatın. Pompa pille Mignon LR6 pil takın. çalıştırılmaya hazırdır. Swing Maxi Flex için altı adet AAA Micro 1,5 V pil takın.
  • Page 82 Pompa setini monte etmeden önce tüm parçaların Bölüm 6‘ya göre temizlendiğinden emin olun. • Sadece Medela‘nın orijinal aksesuarlarını Membranı, konektöre, kapak konektörün kullanın. açıklığına gelecek şekilde dikkatlice takın. • Monte ederken veya sökerken hortumu Membranın, konektörün etrafını...
  • Page 83 Konektör kapağını, tık sesini duyacak Meme hunisini konektöre takın. şekilde kapatın. Hortumu, konektör kapağında Hortumun diğer ucunu motor karşılık gelen açıklığa takın. ünitesine takın.
  • Page 84 ölçüm talimatlarına uyarak yeni bir boyut denemeyi düşünün. Yine de doğru meme hunisi boyutunu seçtiğinizden emin değilseniz emzirme danışmanınıza veya uzmanınıza başvurun. „Size uygun Medela meme hunisi boyutunu belirleme“ broşürüne bakın. Kısa hortumu hortum tutucusuna takın. • Adım 3 (Bölüm 8.1, 8.2, 8.3): Pompa setini biberonundan tutmayın.
  • Page 85 Meme hunisini meme ucunuz Meme hunisini başparmak ve tüneli düzgün bir şekilde ortalaya- işaret parmağınız ile memenizin cak şekilde memenizin üzerine üzerinde tutun. Avucunuzla yerleştirin. memenizi destekleyin. Meme ucunu tünelde uygun şekilde Meme hunisini başparmak ve işaret ortalayarak biberonun meme hunisini ilk parmağınız ile memenizin üzerinde tutun.
  • Page 86 8. Sağım 8.3 Swing Maxi Flex – Dikkat İkili pompayı • Adım 2 (Bölüm 8.3): hazırlama • Meme, temiz pompa parçaları ve temiz pompa setine dokunmadan önce ellerinizi su ve sabunla iyice yıkayın (en az bir dakika). Ellerinizi temiz bir havluyla veya tek kullanımlık kağıt havluyla silerek kurulayın.
  • Page 87 Meme hunisini meme ucunuz Meme hunisini başparmak ve tüneli düzgün bir şekilde ortalaya- işaret parmağınız ile memenizin cak şekilde memenizin üzerine üzerinde tutun. Avucunuzla yerleştirin. memenizi destekleyin. Meme başınız tüneli ortalayacak şekilde ikinci meme hunisini memenizin üzerine yerleştirin.
  • Page 88 8.4 Swing Maxi Flex – Easy Expression Büstiyer • Easy Expression Büstiyer, ayrıca satın ile el kullanmadan alınmalıdır. Daha fazla bilgi için lütfen sağıma hazırlanma www.medela.com adresini ziyaret edin Easy Expression Büstiyeri takın ve üstündeki kancayı kapatın. Önceden monte ettiğiniz pompa setini meme hunilerine bağlayın.
  • Page 89 Meme hunisini büstiyerin altındaki memeni- Fermuarı tam kapatmayın. zin üzerinde, meme ucunuz meme hunisinin tünelini ortalayacak şekilde yerleştirin. Pompalamayı başlatın.
  • Page 90 8. Sağım 8.5 Pompalama Dikkat • Çok az süt geliyorsa, hiç süt gelmiyorsa veya canınız yanıyorsa emzirme danışmanınıza veya uzmanınıza başvurun. • Sağımdan sonra Swing Flex / Swing Maxi Flex‘in fişini mutlaka çekin. • Biberonu yalnızca 150 ml işaretine kadar doldurun.
  • Page 91 Max. Comfort vakum her aşamada Süt gelmeye erken başlarsa, sağım sürecine ayarlanabilir. Max. Comfort vakum: Hafif geçmek için düğmesine basın. rahatsızlık verene kadar vakumu arttırmak Sütün biberona düzgün bir şekilde için düğmesine basın. Yeniden rahat- aktığından emin olun. layana kadar vakumu azaltmak için düğmesine basın.
  • Page 92 9. Anne sütünü saklama ve çözdürme 9.1 Saklama Yeni sağılmış anne sütünü saklama önerileri (zamanında doğan bebekler için) Dondurucu Buzdolabında Oda sıcaklığı Buzdolabı 16 ila 25°C 4°C (39°F) veya -18°C (0°F) veya çözdürülmüş (60 ila 77°F) daha düşük daha düşük anne sütü...
  • Page 93 10. Sorun giderme Sorun Çözüm Şebeke elektriğini kontrol edin. Motor çalışmıyorsa Pil yuvasında pillerin yerleşimini kontrol edin. Membranın temiz ve zarar görmemiş olduğunu doğrulayın. Membranın konektör kenarı çevresinde sızdırmaz bir bariyer oluşturduğundan ve kapağın konektöre sıkıca takıldığından emin olun. Tüm bağlantıları kontrol edin. Hortumun uçlarının konektörün arkasına ve süt pompasındaki yuvaya Emme hiç...
  • Page 94 11. Garanti / İmha Garanti „Uluslararası Garanti“ kitapçığında garanti ile ilgili ayrıntılı bilgiler bulunmaktadır. İmha Bu tek kişinin kullanımına mahsus bir üründür. Birden fazla kişi tarafından kullanılması sağlık riski doğurabilir. Ünite metal ve plastikten yapılmıştır ve 2011/65/EU ve 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifler- ine göre imha edilmelidir.
  • Page 95 12. Yedek Parça ve Aksesuarlar Swing Flex / Swing Maxi Flex için aşağıdaki aksesuarlar ürün numarası belirtilerek Medela dağıtım ortaklarından temin edilebilir. Satış Maddeleri Swing Flex / Swing Maxi Flex Madde numarası Ürün 101033779 Swing Flex süt pompası EN PL TR (Avrupa adaptörü) 101033823 Swing Maxi Flex süt pompası...
  • Page 96 Quick Clean mikrodalga torbaları EN/RU/HU/CS/TR 008.0069 Quick Clean mikrodalga torbaları SV/DA/NO/FI/PL Diğer Medela ürünleri www.medela.com web sitesinde mevcuttur * Sağımdan memnun kalmazsanız veya sağım ağrılı olursa emzirme danışmanınıza veya uzmanınıza başvurun. Farklı boyutta bir meme hunisinin kullanılması sağımın daha rahat ve başarılı olmasına...
  • Page 97 13. EMC / Teknik Açıklama Swing Flex ve Swing Maxi Flex, IEC 60601-1-2:2007 3. Basım ve IEC 60601-1-2:2014 4. Basım gerekliliklerine uygun olarak Madde 7 ve 8.9 ‚a göre EMC testine tabi tutulmuştur. Uyarı – Elektrikli süt pompaları Swing Flex ve Swing Maxi Flex başka cihazların bitişiğinde veya üzerinde kullanılmamalıdır.
  • Page 98 14. Teklik Özellikler Swing Flex vakum (yaklaşık) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa aralıklı 45 ... 111 döngü/dakika Çalışma / Nakliye / Saklama Giriş Çıkış 100–240 V~ 50/60 Hz 4,8 V max. 0,5 A 1,2 A Çalışma / Nakliye / Saklama 4 x 1,5 V, Alkalin AA, Mignon, LR6...
  • Page 100 Ul. Wybrzeże Gdyńskie 6D 01-531 Warszawa Poland Phone +48 22 865 12 50 Phone/Fax +48 22 865 82 25 info@medela.pl www.medela.pl © Medela AG/ ref. master doc. 101033743/B 101033671/2019-06/B Subject to modifications – Not intended for distribution in the USA...

This manual is also suitable for:

Swing maxi flex 10103382376123670563117612367055871

Table of Contents