VERTO 52G547 Instruction Manual

VERTO 52G547 Instruction Manual

Electric trimmer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Betriebsanleitung
  • Ru Руководство По Эксплуатации

  • Ua Інструкція З Експлуатації

  • Használati Utasítás

  • Instructiuni de Deservire

    • Instrukce K Obsluze
  • Návod Na Obsluhu

    • Navodila Za Uporabo
    • Aptarnavimo Instrukcija
      • Lietošanas Instrukcija
      • Ee Kasutusjuhend
  • Инструкция За Обслужване

    • Upute Za Upotrebu
  • Sr Uputstvo Za Upotrebu

  • Gr Οδηγιεσ Χρησησ

    • Instrucciones de Uso
    • Manuale Per L'uso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

PODKASZARKA ELEKTRYCZNA
PL
ELECTRIC TRIMMER
GB
ELEKTRISCHER RASENTRIMMER
DE
ТРИММЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
RU
ГАЗОНОКОСАРКА (ТРИМЕР) ЕЛЕКТРИЧНА
UA
ELEKTROMOS SZEGÉLYNYÍRÓ
HU
TRIMMER ELECTRIC
RO
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČ
CZ
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČ
SK
ELEKTRIČNA KOSILNICA NA NITKO
SI
ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ
LT
ELEKTRISKAIS TRIMMERIS
LV
ELEKTRITRIMMER
EE
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР
BG
ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU
HR
ELEKTRIČNA KOSILICA
SR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
PODADORA ELÉCTRICA
ES
TAGLIABORDI ELETTRICO
IT
52G547

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52G547 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VERTO 52G547

  • Page 1 ELECTRIC TRIMMER ELEKTRISCHER RASENTRIMMER ТРИММЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГАЗОНОКОСАРКА (ТРИМЕР) ЕЛЕКТРИЧНА ELEKTROMOS SZEGÉLYNYÍRÓ TRIMMER ELECTRIC ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČ ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČ ELEKTRIČNA KOSILNICA NA NITKO ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ ELEKTRISKAIS TRIMMERIS ELEKTRITRIMMER ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU ELEKTRIČNA KOSILICA ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ PODADORA ELÉCTRICA 52G547 TAGLIABORDI ELETTRICO...
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ........6 INSTRUCTION MANUAL ....... . . 10 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Page 6: Instrukcja Obsługi

    • Przedłużacz zasilający podkaszarkę umocuj w rękojeści tak, aby nie było możliwe przypadkowe rozłączenie. PODKASZARKA ELEKTRYCZNA UŻYTKOWANIE 52G547 • Koś tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA sztucznym. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ...
  • Page 7 OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW 11. Pedał blokady kąta pochylenia głowicy 12. Nakrętka blokady rękojeści pomocniczej 13. Uchwyt przewodu 14. Przewód zasilający 15. Zaczep osłony 16. Wkręty mocowania osłony 17. Zatrzaski zabezpieczające 18. Pokrywa szpuli 19. Szpula z żyłką tnącą 20. Żyłka tnąca * Mogą...
  • Page 8 REGULACJA RĘKOJEŚCI POMOCNICZEJ • Podkaszając długa trawę należy pracę wykonywać stopniowo, warstwami. • Poluzować nakrętkę blokady rękojeści pomocniczej (12) ustawić • Podkaszarke należy utrzymywać z dala od obiektów twardych i rękojeść pomocniczą (3) w najbardziej dogodnym położeniu dla roślin uprawnych. wykonywanej pracy.
  • Page 9 /Product/ /Electrical Lawn Trimmer/ Moc znamionowa 600 W /Termék/ Elektromos szegélynyíró/ Model Prędkość obrotowa wrzeciona bez obciążenia 10000 min /Model./ 52G547 Średnica koszenia 300 mm /Modell/ Numer seryjny Średnica żyłki tnącej 1,4 mm /Serial number/ 00001 ÷ 99999 Klasa ochronności /Sorszám/...
  • Page 10: Instruction Manual

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. ELECTRIC TRIMMER Serwis Centralny 52G547 GTX Service tel. +48 22 573 03 85 Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83...
  • Page 11 Warning, take special precautions. Read the instruction manual, observe warnings and safety • Mow only in daylight or in well illuminated places. conditions included in it! • Avoid mowing wet grass. Use personal protection equipment (safety goggles, ear • When standing on a sloped terrain always ensure you stand firmly protectors).
  • Page 12 EQUIPMENT AND ACCESSORIES Be very careful when using the grass trimmer for vertical trimming of lawns and flower bed edges. Stay away from the 1. Guard - 1 pce rotation plane of the cutting string to avoid the risk of being hit with an object projected by the cutting string.
  • Page 13 OPERATION AND MAINTENANCE “Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not Before any operations related to installation, adjustment, limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction, repairs or maintenance are commenced, the plug of the power belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to...
  • Page 14: Betriebsanleitung

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG • Das Verlängerungskabel am Haltegriff des Rasentrimmers so ELEKTRISCHER RASENTRIMMER anzubringen, dass eine versehentliche Trennung nicht möglich ist. 52G547 GEBRAUCH ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES • Verwenden Sie den Rasentrimmer nur beim Tageslicht oder bei GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND...
  • Page 15 ERLÄUTERUNG ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN 10. Abdeckung 11. Arretierungspedal des Neigungswinkels des Kopfes 12. Arretierungsmutter des Zusatzgriffes 13. Kabelhalter 14. Versorgungsleitung 15. Haltezunge der Abdeckung 16. Schraube der Abdeckungsbefestigung 17. Rastnasen 18. Deckel der Spule 19. Spulen mit dem Schneideseil 20.
  • Page 16 ZUSATZGRIFF REGULIEREN Jedes beschädigte Sicherheitselement oder Teil ist sofort zu reparieren oder auszutauschen. • Die Arretierungsmutter des Zusatzgriffs (12) lösen, den Zusatzgriff (3) in einer für die Ausführung der Arbeit am meisten günstigen HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH Position einstellen. • Den Rasentrimmer an das geeignete Verlängerungskabel •...
  • Page 17: Ru Руководство По Эксплуатации

    Der Prozess des Austausches der Spule mit dem Schneideseil gegen eine neue ist analog zu der Beschreibung aus dem Kapitel „SCHNEIDESEIL MANUELL AUSFAHREN”. ТРИММЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ 52G547 KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder СЛЕДУЕТ...
  • Page 18 РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ • Приступая к работе убедитесь, что головка триммера находится в исправном состоянии. • Держите триммер двумя руками так, чтобы ось головки была перпендикулярна земле. • Удлинитель закрепляйте в рукоятке триммера так, чтобы предотвратить его случайное отсоединение. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРИММЕРА •...
  • Page 19 Корпус катушки • Наденьте обойму вспомогательной рукоятки (3) так, чтобы ее фиксаторы попали в гнезда в корпусе основной рукоятки. Металлическое лезвие • Вставьте отвинченный винт в отверстие и затяните гайку 10. Защитный кожух блокировки вспомогательный рукоятки (12) (рис. D). 11. Педаль блокировки угла наклона головки РЕГУЛИРОВКА...
  • Page 20 триммера следует незамедлительно отремонтировать либо ЗАМЕНА КАТУШКИ С РЕЖУЩЕЙ ЛЕСКОЙ заменить. Процесс замены катушки с режущей леской аналогичен УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ процессу, описанному в разделе „ВЫЕМКА РЕЖУЩЕЙ ЛЕСКИ ВРУЧНУЮ”. • Подключите триммер к соответствующему удлинителю. ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК • Закрепите шнур удлинителя в фиксаторе. •...
  • Page 21: Ua Інструкція З Експлуатації

    В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ИЗДЕЛИИ ГАЗОНОКОСАРКА (ТРИМЕР) ЕЛЕКТРИЧНА Порядок расшифровки информации следующий: 52G547 2ХХХYYV***** где УВАГА: ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ПРИСТРОЮ СЛІД УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ І ЗБЕРЕГТИ ЇЇ ДЛЯ 2ХХХ – год изготовления, ПОДАЛЬШОГО...
  • Page 22 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ. ЕКСПЛІКАЦІЯ. • Необхідно уважно оглянути територію, на якій будуть здійснюватися роботи, і видалити всі предмети, які можуть бути відкинуті ріжучою ліскою, що обертається. • Перед ввімкненням слід перевірити, чи не пошкоджена головка тримера. • Електротример слід тримати обома руками таким чином, щоб вісь...
  • Page 23 12. Гайка фіксації допоміжної рукоятки РЕГУЛЮВАННЯ ДОПОМІЖНОЇ РУКОЯТКИ 13. Тримач шнура • Ослабити гайку фіксації допоміжної рукоятки (12), встановити 14. Мережевий шнур допоміжну рукоятку (3) у найзручніше для виконуваної роботи положення. 15. Гачок захисного кожуха • Затягнути гайку фіксації допоміжної рукоятки (12), допоміжна 16.
  • Page 24 ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАМІНА КОТУШКИ З РІЖУЧОЮ ЛІСКОЮ • Підключити тример до мережі через подовжувач відповідного Порядок заміни котушки з ріжучою ліскою аналогічний заміні, типу. описаній у розділі „ВИТЯГУВАННЯ РІЖУЧОЇ ЛІСКИ ВРУЧНУ”. • Закріпити шнур подовжувача у тримачі шнура. ЗАМІНА ВУГІЛЬНИХ ЩІТОК •...
  • Page 25: Használati Utasítás

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA • Csak nappali fényben vagy jó mesterséges világítás mellett ELEKTROMOS SZEGÉLYNYÍRÓ kaszáljon. 52G547 • Kerülje a nedves fű kaszálását. FIGYELEM: A SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN • Ügyeljen rá, hogy a lejtős talajon biztosan álljon a lábán.
  • Page 26 AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA 12. Segédmarkolat rögzítőcsavar 13. Vezeték befogó 14. Tápvezeték 15. Védőburkolat rögzítőkapocs 16. Védőburkolat rögzítőcsavarok 17. Biztosító kapcsok 18. Orsó fedél 19. Vágózsineg orsó 20. Vágózsineg * Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között. AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS...
  • Page 27 • Húzza meg a segédmarkolat reteszének csavaranyáját (12) a A VÁGÓZSINEG KIHÚZÁSA segédmarkolat (3) az adott pozícióban rögzítésre kerül (D rajz). A kaszálógép automatikus vágózsineg kihúzó egységgel rendelkezik. A TELESZKÓPRÚD SZABÁLYOZÁSA A vágózsineg a munka közben automatikusan a megfelelő hosszban kerül kihúzásra.
  • Page 28: Instructiuni De Deservire

    MŰSZAKI JELLEMZŐK TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE NÉVLEGES ADATOK TRIMMER ELECTRIC 52G547 Elektromos szegélynyíró Jellemző Érték NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ȘI PĂSTRAŢI-LE PENTRU UTILIZAREA LOR Hálózati feszültség 230 V AC ULTERIOARĂ. Hálózati frekvencia 50 Hz PREVEDERI DETALIATE PENTRU SIGURANŢĂ...
  • Page 29 UTILIZAREA Atenţie – aplicaţi măsuri speciale de precauţie Citiţi instrucţiunile de deservire, respectaţi avertismentele și • Coaseţi la lumina zilei sau la ilumină artificială bună. condiţiile de siguranţă cuprinse în ele! • Evitaţi cositul ierbii umede. Folosiţi echipament de protecţie personală (ochelari google, •...
  • Page 30 marginilor peluzelor și pajiştilor de flori precum şi de cosit în spaţii greu accesibile, cum ar fi sub bancă, hamac, masă, etc. MONTAJ / SETARE • Apasă pe pedala blocadei unghiului de înclinare a capului (11). INFORMAŢIE • Apăsând pe tubul telescopic (5) se alege unghiul de înclinare dorit (capul (6) –...
  • Page 31 • Scoate capacul (18) de pe carcasa bobinei (8). DATE PRIVIND YGOMOTUL ŞI VIBRAŢIILE • Curăţaţi bine interiorul carcasei și slotul bobinei, elimină toate Valorile zgomotului și vibraţiilor sunt măsurate în conformitate cu resturile de pământ și iarbă. Norma EN 60335. •...
  • Page 32: Instrukce K Obsluze

    • Při práci choďte, nikdy neběhejte. ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČ • Sekejte trávu vždy napříč svahem, nikdy ne směrem nahoru nebo dolů. 52G547 • Při změně směru sečení postupujte s maximální opatrností. POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE • Při přenášení vyžínače vypněte motor.
  • Page 33 Pozor! Dbejte zvláštních bezpečnostních opatření! VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 2. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte uvedená v něm 1. Víko - 1 ks upozornění a bezpečnostní pokyny! 2. Vruty - 2 ks 3. Používejte osobní ochranné prostředky (uzavřené ochranné 3.
  • Page 34 PÉČE A ÚDRŽBA mimo rovinu otáčení vyžínací struny, abyste nebyli zasaženi odmrštěným předmětem. Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací, ZAJIŠTĚNÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU seřizováním, opravami nebo údržbou je nutno vytáhnout zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. S vyžínačem smíte používat výhradně prodlužovací kabely určené Zachovávejte opatrnost kvůli kovovému ostří...
  • Page 35: Návod Na Obsluhu

    Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4. února ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČ 1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č. 52G547 90 položka 631 s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či modifikování celého návodu jakož i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ...
  • Page 36 VYSVETLENIE POUŽITÝCH PIKTOGRAMOV • Vyžínač držte obidvomi rukami tak, aby os hlavy bola kolmá na podklad. • Predlžovací napájací kábel vyžínača upevnite v rukoväti tak, aby nehrozilo náhodné odpojenie. POUŽÍVANIE • Koste iba pri dennom svetle alebo pri dostatočnom umelom osvetlení.
  • Page 37 10. Kryt • Aretačnú maticu pomocnej rukoväte (12) zaskrutkujte, pomocná rukoväť (3) bude zablokovaná v zvolenej polohe (obr. D). 11. Aretačný pedál uhla sklonu hlavy 12. Aretačná matica pomocnej rukoväte NASTAVENIE DĹŽKY TELESKOPICKEJ TRUBICE 13. Držiak na kábel Nastavenie dĺžky teleskopickej trubice umožňuje prispôsobiť výšku 14.
  • Page 38 TECHNICKÉ PARAMETRE VYSÚVANIE VYŽÍNACEJ STRUNY Vyžínač je vybavený automatickým systémom vysúvania vyžínacej MENOVITÉ ÚDAJE struny. Vyžínacia struna sa bude pri práci automaticky vysúvať do primeranej dĺžky. Elektrický vyžínač Ak sa vyžínacia struna pretrhne alebo sa časť z nej zlomí vo Parameter Hodnota vnútri plášťa cievky, funkcia automatického vysúvania vyžínacej...
  • Page 39: Navodila Za Uporabo

    • Izogibajte se košnji mokre trave. ELEKTRIČNA KOSILNICA NA NITKO • Vedno se prepričajte, da vaše noge na strmini trdno stojijo. 52G547 • Hodite, nikoli ne tecite. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ORODJA JE TREBA POZORNO • Kosite vedno prečno na strmino, nikoli navzgor ali navzdol.
  • Page 40 Pozor, bodite še posebej previdni OPREMA IN PRIBOR Preberite navodila, upoštevajte v njih navedena varnostna 1. Zaščita – 1 kos opozorila in pogoje! 2. Vijaki – 2 kos Uporabljajte osebna zaščitna sredstva (zaščitna očala, 3. Pomožni ročaj – 1 kos protihrupni naušniki) 4.
  • Page 41 VZDRŽEVANJE IN HRAMBA Ohraniti je treba posebno pozornost med uporabo kosilnice za navpično rezanje robov travnikov in cvetličnih gred. Stati Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo, je treba izven dosega vrtenja rezilne nitke, da bi se izognili popravilom ali oskrbo je treba odstraniti vtič napajalnega kabla nevarnosti stika z odrezanim objektom.
  • Page 42: Aptarnavimo Instrukcija

    Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 52G547 90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez DĖMESIO: PRIEŠ...
  • Page 43 • Žoliapjovės laido ilgintuvą rankenoje įtvirtinkite taip, kad jis Dėmesio, imkitės ypatingų atsargumo priemonių. netikėtai neiškristų. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į NAUDOJIMAS įspėjimus, laikykitės joje esančių saugos reikalavimų! Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius • Žolę pjaukite tik dieną arba esant geram dirbtiniam apšvietimui. akinius bei ausines).
  • Page 44 KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI • Atleiskite galvutės pasvirimo kampo blokavimo pedalą (11), vos tik atleidus pedalą, pasirinkta padėtis užblokuojama automatiškai. 1. Dangtis - 1 vnt. Ypatingai atsargūs būkite vejų ir gėlynų pakraščius šienaudami 2. Varžtai - 2 vnt. vertikaliai. Smūgio išsviestu daiktu išvengsite, išlaikydami pakankamą...
  • Page 45 APLINKOS APSAUGA IR CE • Pernelyg ilgą pjovimo lyną nupjauna dangtyje (10) esanti metalinė geležtė (9). Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos apie APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas. Susidėvėję...
  • Page 46: Lietošanas Instrukcija

    • Nepļaut mitro zāli. ELEKTRISKAIS TRIMMERIS • Vienmēr jāpārliecinās, ka operators stāv stabili uz nogāzes. 52G547 • Staigāt – nekad neskriet. UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT IERĪCI, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI • Vienmēr pļaut šķērsām nogāzei, nekad – uz augšu vai uz leju.
  • Page 47 APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI 4. Pirms apkalpošanas vai remontdarbiem atslēgt barošanas vadu no tīkla 1. Aizsegs - 1 gab. 5. Lietot aizsargapģērbu 2. Skrūves - 2 gab. 6. Lietot aizsargapavus 3. Palīgrokturis - 1 gab. 7. Lietot aizsargcimdus 4. Stūru spieķis - 1 gab.
  • Page 48 APKALPOŠANA UN APKOPE Jābūt īpaši uzmanīgam (-ai), vertikāli pļaujot zālāju un puķu dobju stūrus. Jāatrodas aiz griezējauklas rotācijas plaknes, Pirms veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar instalēšanu, lai varētu izvairīties no aizķertiem objektiem, kas var radīt regulēšanu, remontu vai apkalpošanu, nepieciešams izņemt bīstamas situācijas.
  • Page 49: Ee Kasutusjuhend

    Grupa Topex, kuras ir ELEKTRITRIMMER aizsargātas ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām 52G547 un blakustiesībām” (Likumu Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE...
  • Page 50 • Niitke alati piki kallakut, mitte üles-alla. 5. Kasutage kaitserõivaid. • Olge eriti ettevaatlik niitmissuuna muutmisel. 6. Kasutage kaitsejalatseid. • Trimmeri transportimise ajaks lülitage mootor välja. 7. Kasutage kaitsekindaid. • Ärge kasutage seadet, mille katted või korpus on kahjustatud, ega 8.
  • Page 51 ETTEVALMISTUS TÖÖKS TÖÖ / SEADISTAMINE KATTE PAIGALDAMINE SISSELÜLITAMINE – VÄLJALÜLITAMINE Ärge kasutage paigaldamata kattega trimmerit. Võrgu pinge peab vastama trimmeri nominaaltabelis esitatud pingetugevusele. • Asetage kate (10) pea korpusele (6) nii, et katte klamber (11) asetuks oma juhikusse (a) (joonis A). Sisselülitamine –...
  • Page 52: Инструкция За Обслужване

    • Puhastage trimmerit harja või pehme riidetüki abil. • Kontrollige regulaarselt elektrimootori süsiharjade seisundit. ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ • Hoidke trimmerit kuivas, lastele kättesaamatus kohas. • Kasutage tootja soovitatud lõikejõhvirulle. ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР JÕHVRULLI VAHETAMINE 52G547 Jõhvipooli vahetamise protsess analoogiline jaotises ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Page 53 ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ПИКТОГРАМИ. • Проверете внимателно терена, на който ще работите и отстранете всички предмети, които могат да бъдат отхвърлени от въртящата се корда. • Преди употребата проверяваме дали главата на тримера не е повредена. • Дръжте тримера с двете ръце така, че оста на главата да е перпендикулярна...
  • Page 54 8. Корпус на макарата • Разхлабвате пръстена за блокировка на телескопичната тръба (4) съгласно обозначената посока на въртене. 9. Метално острие • Разтегляме / свиваме телескопичната тръба (5) до желаната 10. Кожух дължина. (черт. Е) 11. Педал за блокировка на ъгъла на наклонение на главата •...
  • Page 55 • Тримерът може да бъде използван само тогава, когато тревата Всякакъв вид неизправности би трябвало да бъдат е суха. отстранявани от оторизирания сервиз на производителя. • При косенето на краищата придвижваме устройството ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ надлъжно по краищата на тревната площ. НОМИНАЛНИ...
  • Page 56: Upute Za Upotrebu

    • Čvrsto stojite i držite ravnotežu. • Hodajte, nikad ne trčite. ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU • Kosite uvijek poprijeko padine, nikada prema gore niti prema 52G547 dolje. POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ALATA TREBA PAŽLJIVO • Budite osobito oprezni kad mijenjate smjer košenja.
  • Page 57 2. Pročitajte upute za korištenje i uzmite u obzir upozorenja i DIJELOVI I DODATNA OPREMA sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputama! 1. Štitnik - 1 kom. 3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone). 2. Vijci - 2 kom. 4.
  • Page 58 RUKOVANJE I ODRŽAVANJE Budite posebno oprezni kod korištenja trimera prilikom okomitog košenja rubova travnjaka. Kako biste spriječili Prije svih radova na podešavanju, rukovanju, popravljanju opasnost od udaranja predmetom kojeg je pokrenula rotirajuća uređaja izvadite utikač iz utičnice. nit, morate ostati van površine na kojoj se ta nit okreće. Budite oprezni kod rukovanja s metalnom oštricom za OSIGURANJE PRODUŽNOG KABELA odrezivanje najlonske niti.
  • Page 59: Sr Uputstvo Za Upotrebu

    • Izbegavajte košenje mokre trave. ELEKTRIČNA KOSILICA • Uvek budite sigurni da na kosini stojite sigurno. 52G547 • Hodajte, nikada nemojte trčati. PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI UREĐAJA, POTREBNO JE • Uvek kositi popreko sa strane, nikad na gore ili dole.
  • Page 60 1. Pažnja, pridržavajte se saveta za bezbednost OPREMA I DODACI 2. Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta za 1. Zaštita - 1 kom. bezbednost, koja se tamo nalaze! 2. Navrtnji - 2 kom. 3. Koristiti sredstva za ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitu za sluh) 3.
  • Page 61 OBEZBEĐIVANJE PRODUŽNOG KABLA Obratiti pažnju na metalnu oštricu za presecanje žile za sečenje. ČUVANJE I ODRŽAVANJE Za kosilicu je dozvoljeno koristiti isključivo produžne kablove predviđene za rad napolju. Presek žle produžnog kabla treba da • Redovno čistiti ventilacione otvore na kućištu motora. iznosi najmanje 1,5 mm , čija maksimalna dužina ne treba da prelazi •...
  • Page 62: Gr Οδηγιεσ Χρησησ

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ εργασία σας, και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα που μπορούν να παρεμποδίσουν τη μεσηνέζα. 52G547 • Προτού ξεκινήσετε την εργασία, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή της ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ χλοοκοπτικής μηχανής είναι σε καλή λειτουργική κατάσταση.
  • Page 63 ΠΡΟΣΟΧΗ: Παρά την ασφαλή κατασκευή, τα ληφθέντα μέτρα 6. Κεφαλή ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει 7. Εξάρτημα ξακρίσματος ένας εναπομένων κίνδυνος τραυματισμού κατά τη λειτουργία 8. Σώμα του καρουλιού του εργαλείου. 9. Μεταλλική λεπίδα ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 10.
  • Page 64 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ Ενεργοποίηση: πιέστε τον διακόπτη (2) (εικ. G). Απενεργοποίηση: αφήστε τον διακόπτη (2). Η βοηθητική χειρολαβή έχει σχεδιαστεί τόσο για τους δεξιόχειρες Κατόπιν απενεργοποίησης του κινητήρα, τα κοπτικά εξαρτήματα όσο και για τους αριστερόχειρες. Προβαίνοντας στην εργασία, συνεχίζουν...
  • Page 65 Προσέχετε τη λεπίδα που αποκόπτει τη μεσηνέζα. Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η « Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά...
  • Page 66: Instrucciones De Uso

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL • Sujete el cable de alimentación sobre la empuñadura para que no se desconecte. PODADORA ELÉCTRICA 52G547 • Trabaje únicamente con la luz del día o con una buena iluminación ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO artificial.
  • Page 67 DESCRIPCIÓN DE ICONOS Y GRÁFICOS UTILIZADOS. 9. Hoja de metal 10. Protección 11. Pedal de boqueo del ángulo de inclinación del cabezal 12. Tuerca de bloqueo de la empuñadura auxiliar 13. Sujeción del cable de alimentación 14. Cable de alimentación 15.
  • Page 68 • Inserte el tornillo desmontado en el orificio y atornille la tuerca de CONSEJOS PARA UN USO SEGURO bloqueo de la empuñadura auxiliar (12) (imagen D). • Conecte la desbrozadora al cable de extensión adecuado. AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR •...
  • Page 69: Manuale Per L'uso

    Siempre hay que TAGLIABORDI ELETTRICO cambiar los dos cepillos a la vez. El cambio de cepillos de carbón 52G547 debe realizarse únicamente por personas cualificadas que utilicen piezas originales. ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON Cualquier avería debe subsanarse en un punto de servicio...
  • Page 70 LEGENDA DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. • La prolunga di alimentazione del tagliabordi deve essere fissata al manico, in modo tale da non consentire lo scollegamento accidentale. UTILIZZO • Falciare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale. • Evitare di falciare erba bagnata. •...
  • Page 71 10. Protezione • Inserire la vite rimossa nel foro e serrare il controdado dell’impugnatura ausiliaria (12) (fig. D). 11. Pedale di blocco dell’angolo d’inclinazione della testa REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA AUSILIARIA 12. Dado di blocco dell’impugnatura ausiliaria 13. Portacavo • Allentare il dado di blocco dell’impugnatura ausiliaria (12) e regolare l’impugnatura ausiliaria (3) nella posizione più...
  • Page 72 INDICAZIONI PER L’USO IN PIENA SICUREZZA SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE • Collegare il tagliabordi ad una prolunga appropriata. Spazzole in grafite del motore consumate (con spessore inferiore a 5 mm), bruciate o incrinate devono essere immediatamente • Fissare il cavo della prolunga nel manico portacavo. sostituite.

Table of Contents

Save PDF