Parkside PUD 30 A1 Operating Instructions Manual

Parkside PUD 30 A1 Operating Instructions Manual

Universal dowel jig
Hide thumbs Also See for PUD 30 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Verwendung
    • Vorbereitungen Tätigen
    • Holzwerkstück 1 Bearbeiten
    • Eckverbindungen
    • Stirnflächenverbindungen
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • T-Verbindungen
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Sécurité
    • Matériel Livré
    • Procéder Aux Préparatifs
    • Utilisation
    • Usinage de la Pièce en Bois 1
    • Assemblages en Angle
    • Assemblages de Surfaces Frontales
    • Assemblages en T
    • Nettoyage Et Stockage
    • Recyclage
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Inleiding
    • Veiligheid
    • Gebruik
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Voorbereidende Werkzaamheden
    • Houten Werkstuk 1 Bewerken
    • Hoekverbindingen
    • Kopse Verbindingen
    • Reinigen en Opbergen
    • T-Verbindingen
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Použití
    • Provedení Příprav
    • Rozsah Dodávky
    • Zpracování Dřevěného Obrobku 1
    • Rohové Spoje
    • Spoje Čelních Ploch
    • T Spoje
    • ČIštění a Skladování
    • Likvidace
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Bezpieczeństwo
    • Przygotowania
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie
    • Obróbka Elementu Drewnianego 1
    • Połączenia Narożne
    • Połączenia Czołowe
    • Czyszczenie I Przechowywanie
    • Połączenia Teowe
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Úvod
    • Bezpečnosť
    • Použitie
    • Prípravy
    • Rozsah Dodávky
    • Opracovanie Dreveného Obrobku 1
    • Uhlové Spoje
    • Čelné Spoje
    • Spoje V Tvare T
    • Čistenie a Uskladnenie
    • Likvidácia
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Seguridad
    • Preparativos
    • Utilización
    • Volumen de Suministro
    • Procesamiento de la Pieza de Madera 1
    • Uniones de Esquina
    • Uniones en Superficies Frontales
    • Limpieza y Almacenamiento
    • Uniones con Forma de T
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
    • Introduktion
    • Sikkerhed
    • Anvendelse
    • Forberedelse
    • Pakkens Indhold
    • Bearbejdning Af Træemne 1
    • Hjørneforbindelser
    • Frontforbindelser
    • Rengøring Og Opbevaring
    • T-Forbindelser
    • Bortskaffelse
    • Importør
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

UNIVERSAL DOWEL JIG / UNIVERSAL-DÜBELHILFE /
GABARIT DE PERÇAGE UNIVERSEL PUD 30 A1
UNIVERSAL DOWEL JIG
Operating instructions
GABARIT DE PERÇAGE
UNIVERSEL
Mode d'emploi
UNIVERZÁLNÍ POMŮCKA
PRO HMOŽDINKY
Návod k obsluze
UNIVERZÁLNA POMÔCKA
NA KOLÍKY
Návod na obsluhu
UNIVERSEL DYVELHJÆLP
Betjeningsvejledning
IAN 364186_2010
UNIVERSAL-DÜBELHILFE
Bedienungsanleitung
UNIVERSEEL DEUVELHULPSTUK
Gebruiksaanwijzing
UNIWERSALNY PRZYRZĄD
DO POŁĄCZEŃ KOŁKOWYCH
Instrukcja obsługi
MAESTRO ESPIGADOR
UNIVERSAL
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PUD 30 A1

  • Page 1 UNIVERSAL DOWEL JIG / UNIVERSAL-DÜBELHILFE / GABARIT DE PERÇAGE UNIVERSEL PUD 30 A1 UNIVERSAL DOWEL JIG UNIVERSAL-DÜBELHILFE Operating instructions Bedienungsanleitung GABARIT DE PERÇAGE UNIVERSEEL DEUVELHULPSTUK Gebruiksaanwijzing UNIVERSEL Mode d’emploi UNIVERZÁLNÍ POMŮCKA UNIWERSALNY PRZYRZĄD PRO HMOŽDINKY DO POŁĄCZEŃ KOŁKOWYCH Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side...
  • Page 3 max. 30 mm 10 mm max. 8 mm 18 mm max. 14 mm 6 mm 6 mm 10 mm 8 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........10 GB │ IE  │  1 ■ PUD 30 A1...
  • Page 5: Introduction

    No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling, the use of force or unauthorised modification. The risk is borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2    PUD 30 A1...
  • Page 6: Safety

    ■ Never remove the fitted protective devices. ■ Firmly clamp the wooden workpiece you are working on. ■ Ensure that you are standing firmly and the wooden workpiece is stable. GB │ IE  │  3 ■ PUD 30 A1...
  • Page 7: Package Contents

    ♦ Use the following table to select the correct drill bush or dowels for your wooden workpiece. │ GB │ IE ■ 4    PUD 30 A1...
  • Page 8: Processing Wooden Workpiece 1

    ♦ Insert the drill into the drill bush and drill a hole (see Fig. C). ♦ Fill the drill holes with wood glue. ♦ Insert the dowels into the drill holes. GB │ IE  │  5 ■ PUD 30 A1...
  • Page 9: Corner Joints

    (see Fig. F). ♦ Insert the drill into the drill bush and drill a hole (see Fig. F). ♦ Fill the drill holes with wood glue. ♦ Join the two wooden workpieces. │ GB │ IE ■ 6    PUD 30 A1...
  • Page 10: Face Joints

    (see Fig. G). ♦ Insert the drill into the drill bush and drill a hole (see Fig. G). ♦ Fill the drill holes with wood glue. ♦ Join the two wooden workpieces. GB │ IE  │  7 ■ PUD 30 A1...
  • Page 11: T-Joints

    Use a soft dry brush to remove the sawdust from the product. ♦ You can also clean the product using a dry cloth. ♦ Store the product in a clean, dry location away from direct sunlight. │ GB │ IE ■ 8    PUD 30 A1...
  • Page 12: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE  │  9 ■ PUD 30 A1...
  • Page 13: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 10    PUD 30 A1...
  • Page 14 Importeur ........20 DE │ AT │ CH │    11 ■ PUD 30 A1...
  • Page 15: Einführung

    Für nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht gehaftet. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand- lung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PUD 30 A1...
  • Page 16: Sicherheit

    Entfernen Sie niemals vorhandene Schutzvorrichtungen. ■ Spannen Sie das zu bearbeitende Holzwerkstück fest. ■ Achten Sie darauf, dass Sie selbst und das zu bearbeitende Holz- werkstück einen sicheren Stand haben. DE │ AT │ CH │    13 ■ PUD 30 A1...
  • Page 17: Lieferumfang

    Akku-Bohrschrauber und einen Bohrer mit Tiefenstop, um das Produkt zu verwenden. ♦ Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle die richtige Bohrbuchse bzw. die richtigen Dübel für Ihr Holzwerkstück aus. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PUD 30 A1...
  • Page 18: Holzwerkstück 1 Bearbeiten

    Führungsbolzen. Je nachdem welche Bohrbuchse Sie verwenden, muss das Produkt entsprechend ange- legt werden (siehe Abb. B). ♦ Fixieren Sie das Produkt an Holzwerkstück durch seitliches Andrücken. DE │ AT │ CH │    15 ■ PUD 30 A1...
  • Page 19: Eckverbindungen

    Schieben Sie das Produkt mit der passenden Führungsnut zur Bohrbuchse über den Dübel bis zum Anschlag (siehe Abb. F). ♦ Führen Sie den Bohrer in die Bohrbuchse ein und bohren (siehe Abb. F). │ DE │ AT │ CH ■ 16    PUD 30 A1...
  • Page 20: Stirnflächenverbindungen

    ♦ Führen Sie den Bohrer in die Bohrbuchse ein und bohren (siehe Abb. G). ♦ Füllen Sie Holzleim in die Bohrlöcher. ♦ Stecken Sie die beiden Holzwerkstücke zusammen. DE │ AT │ CH │    17 ■ PUD 30 A1...
  • Page 21: T-Verbindungen

    Verwenden Sie eine weiche und trockene Bürste, um die Sägespäne vom Produkt zu entfernen. ♦ Reinigen Sie das Produkt zusätzlich mit einem trockenen Tuch. ♦ Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PUD 30 A1...
  • Page 22: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    19 ■ PUD 30 A1...
  • Page 23: Service

    IAN 364186_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20    PUD 30 A1...
  • Page 24 Importateur ........30 FR │ BE │    21 ■ PUD 30 A1...
  • Page 25: Introduction

    également caduque en cas de dommages résultant d'un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée. L'utilisateur assume seul la respon- sabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 22    PUD 30 A1...
  • Page 26: Sécurité

    ■ Serrez fermement la pièce à usiner en bois. ■ Veillez à vous tenir bien en équilibre et à ce que la pièce en bois à usiner soit bien d'aplomb. FR │ BE │    23 ■ PUD 30 A1...
  • Page 27: Matériel Livré

    fil et un foret avec butée de profondeur pour utiliser le produit. ♦ Choisissez la bonne douille de perçage ou le bon tourillon pour votre pièce en bois. │ FR │ BE ■ 24    PUD 30 A1...
  • Page 28: Usinage De La Pièce En Bois 1

    En fonction de la douille de perçage que vous utilisez, le produit doit être positionné de manière corres- pondante (voir fig. B). ♦ Fixez le produit sur la pièce en bois en appuyant latéralement. FR │ BE │    25 ■ PUD 30 A1...
  • Page 29: Assemblages En Angle

    Introduisez le foret dans la douille de perçage et percez (voir fig. F). ♦ Versez la colle à bois dans les trous percés. ♦ Assemblez les deux pièces en bois. │ FR │ BE ■ 26    PUD 30 A1...
  • Page 30: Assemblages De Surfaces Frontales

    Introduisez le foret dans la douille de perçage et percez (voir fig. G). ♦ Versez la colle à bois dans les trous percés. ♦ Assemblez les deux pièces en bois. FR │ BE │    27 ■ PUD 30 A1...
  • Page 31: Assemblages En T

    Utilisez une brosse douce et sèche pour éliminer la sciure du produit. ♦ Nettoyez en supplément le produit à l'aide d'un chiffon sec. ♦ Rangez le produit dans un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. │ FR │ BE ■ 28    PUD 30 A1...
  • Page 32: Recyclage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. FR │ BE │    29 ■ PUD 30 A1...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 30    PUD 30 A1...
  • Page 34 Importeur ........40 NL │ BE │    31 ■ PUD 30 A1...
  • Page 35: Inleiding

    Voor schade ten gevolge van oneigenlijke en verkeerde behandeling, gebruik van geweld en ongeoorloofde modificatie, is de fabrikant evenmin aansprakelijk. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 32    PUD 30 A1...
  • Page 36: Veiligheid

    Verwijder nooit de aanwezige veiligheidsvoorzieningen. ■ Klem het te bewerken houten werkstuk altijd vast. ■ Zorg ervoor dat u stevig staat en dat het te bewerken houten werkstuk stevig vastgeklemd is. NL │ BE │    33 ■ PUD 30 A1...
  • Page 37: Inhoud Van Het Pakket

    ♦ Gebruik de volgende tabel om de juiste boorbus resp. de juiste deuvels voor uw houten werkstuk te kiezen. │ NL │ BE ■ 34    PUD 30 A1...
  • Page 38: Houten Werkstuk 1 Bewerken

    Afhankelijk van welke boorbus u gebruikt, moet het product dienovereenkomstig worden aangebracht (zie afb. B). ♦ Maak het product vast aan houten werkstuk door de zijkanten aan te drukken. NL │ BE │    35 ■ PUD 30 A1...
  • Page 39: Hoekverbindingen

    (zie afb. F). ♦ Breng het boortje in de boorbus en boor (zie afb. F). ♦ Doe houtlijm in de boorgaten. ♦ Bevestig de beide houten werkstukken op elkaar. │ NL │ BE ■ 36    PUD 30 A1...
  • Page 40: Kopse Verbindingen

    (zie afb. G). ♦ Breng het boortje in de boorbus en boor (zie afb. G). ♦ Doe houtlijm in de boorgaten. ♦ Bevestig de beide houten werkstukken op elkaar. NL │ BE │    37 ■ PUD 30 A1...
  • Page 41: T-Verbindingen

    Gebruik een zachte, droge borstel om de zaagspaanders van het product te verwijderen. ♦ Reinig het product daarna met een droge doek. ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder recht- streeks zonlicht op. │ NL │ BE ■ 38    PUD 30 A1...
  • Page 42: Afvoeren

    De ver- pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │    39 ■ PUD 30 A1...
  • Page 43: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 364186_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 40    PUD 30 A1...
  • Page 44 Dovozce ........50 │    41 ■ PUD 30 A1...
  • Page 45: Úvod

    Komerční nebo průmyslové použití není dovoleno. Za použití v roz- poru s určením se neručí. Odpovědnost se nepřebírá ani za škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací, použitím síly nebo neoprávněnou modifikací. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 42    PUD 30 A1...
  • Page 46: Bezpečnost

    ■ Nikdy neodstraňujte stávající ochranná zařízení. ■ Dřevěný obrobek určený k obrábění vždy pevně upněte. ■ Dbejte na to, abyste vy sami i dřevěný obrobek určený k obrábění měli bezpečnou stabilitu. │    43 ■ PUD 30 A1...
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    Abyste výrobek mohli používat, potřebujete navíc k rozsahu dodávky vrtačku, resp. akumulátorový vrtací šroubovák a vrták s hloubkovým dorazem. ♦ Na základě následující tabulky vyberte správné vrtací pouzdro, resp. správnou hmoždinku pro váš dřevěný obrobek. │ ■ 44    PUD 30 A1...
  • Page 48: Zpracování Dřevěného Obrobku 1

    ♦ Výrobek fixujte na dřevěném obrobku bočním přítlakem. ♦ Zaveďte vrták do vrtacího pouzdra a vrtejte (viz obr. C). ♦ Do vyvrtaných otvorů naplňte lepidlo na dřevo. ♦ Do vyvrtaných otvorů zasuňte hmoždinky. │    45 ■ PUD 30 A1...
  • Page 49: Rohové Spoje

    (viz obr. F). ♦ Zaveďte vrták do vrtacího pouzdra a vrtejte (viz obr. F). ♦ Do vyvrtaných otvorů naplňte lepidlo na dřevo. ♦ Zasuňte oba dřevěné obrobky k sobě. │ ■ 46    PUD 30 A1...
  • Page 50: Spoje Čelních Ploch

    (viz obr. G). ♦ Zaveďte vrták do vrtacího pouzdra a vrtejte (viz obr. G). ♦ Do vyvrtaných otvorů naplňte lepidlo na dřevo. ♦ Zasuňte oba dřevěné obrobky k sobě. │    47 ■ PUD 30 A1...
  • Page 51: T Spoje

    ♦ K odstranění pilin z výrobku používejte měkký a suchý kartáč. ♦ Výrobek navíc vyčistěte suchým hadříkem. ♦ Skladujte výrobek na čistém a suchém místě, bez přímého sluneč- ního záření. │ ■ 48    PUD 30 A1...
  • Page 52: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │    49 ■ PUD 30 A1...
  • Page 53: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 364186_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 50    PUD 30 A1...
  • Page 54 Importer ........60 │    51 ■ PUD 30 A1...
  • Page 55: Wstęp

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie urządzenia. Odpowiedzialność producenta nie obejmuje również uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania, użycia siły i nieau- toryzowanych modyfikacji urządzenia. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 52    PUD 30 A1...
  • Page 56: Bezpieczeństwo

    ■ Nigdy nie usuwaj istniejących urządzeń zabezpieczających. ■ Pewnie zamocuj obrabiany element drewniany. ■ Upewnij się, że twoje ciało jest w równowadze i że stoisz stabilnie, a obrabiany element drewniany jest także stabilny. │    53 ■ PUD 30 A1...
  • Page 57: Zakres Dostawy

    Oprócz zakresu dostawy, do użycia produktu potrzebna jest wiertarka lub wiertarko-wkrętarka akumulatorowa i wiertło z ogranicznikiem głębokości. ♦ W celu dobrania odpowiedniej tulei wiertarskiej lub kołka rozpo- rowego do danego elementu drewnianego należy posłużyć się poniższą tabelą. │ ■ 54    PUD 30 A1...
  • Page 58: Obróbka Elementu Drewnianego 1

    Przyłóż produkt na przedniej krawędzi drewnianego elementu i zamocuj go pomiędzy kołkami prowadzącymi. W zależności od tego, jakiej tulei wiertarskiej używasz, musisz odpowiednio przyło- żyć produkt (patrz rys. B). ♦ Zamocuj produkt do drewnianego elementu przez dociśnięcie go z boku. │    55 ■ PUD 30 A1...
  • Page 59: Połączenia Narożne

    (patrz rys. F). ♦ Wsuń wiertło do tulei wiertarskiej i wywierć otwór (patrz rys. F). ♦ W wywiercone otwory wprowadź klej do drewna. ♦ Złącz ze sobą oba drewniane elementy. │ ■ 56    PUD 30 A1...
  • Page 60: Połączenia Czołowe

    (patrz rys. G). ♦ Wsuń wiertło do tulei wiertarskiej i wywierć otwór (patrz rys. G). ♦ W wywiercone otwory wprowadź klej do drewna. ♦ Złącz ze sobą oba drewniane elementy. │    57 ■ PUD 30 A1...
  • Page 61: Połączenia Teowe

    ♦ Do usunięcia wiórów z produktu używaj miękkiej i suchej szczotki. ♦ Dodatkowo oczyść produkt suchą szmatką. ♦ Przechowuj produkt w czystym, suchym miejscu, bez bezpośred- niego nasłonecznienia. │ ■ 58    PUD 30 A1...
  • Page 62: Utylizacja

    Materiały opako- waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w na- stępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    59 ■ PUD 30 A1...
  • Page 63: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 364186_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 60    PUD 30 A1...
  • Page 64 Dovozca ........70 │    61 ■ PUD 30 A1...
  • Page 65: Úvod

    Komerčné alebo priemyselné používanie nie je prípustné. Na pou- žívanie v rozpore s účelom sa nevzťahuje žiadna záruka. Záruka sa nevzťahuje ani na škody spôsobené nesprávnym alebo neodborným používaním, použitím násilia alebo neoprávnenými úpravami. Riziko nesie výlučne používateľ. │ ■ 62    PUD 30 A1...
  • Page 66: Bezpečnosť

    ■ Nikdy neodstraňujte existujúce ochranné zariadenia. ■ Obrábaný drevený obrobok pevne upnite. ■ Dbajte na to, aby ste mali bezpečný postoj a aby bol obrábaný drevený obrobok v bezpečnej polohe. │    63 ■ PUD 30 A1...
  • Page 67: Rozsah Dodávky

    Na použitie výrobku potrebujete okrem rozsahu dodávky aj vŕtačku, resp. akumulátorový vŕtací skrutkovač a vrták s hĺbkovým dorazom. ♦ Podľa nasledujúcej tabuľky si vyberte správne vŕtacie puzdro alebo správny kolík pre svoj drevený obrobok. │ ■ 64    PUD 30 A1...
  • Page 68: Opracovanie Dreveného Obrobku 1

    Výrobok zafixujte na drevenom obrobku tak, že ho zboku pritlačíte. ♦ Zaveďte vrták do vŕtacieho puzdra a vŕtajte (pozri obr. C). ♦ Do vyvŕtaných otvorov dajte lepidlo na drevo. ♦ Do vyvŕtaných otvorov zastrčte kolíky. │    65 ■ PUD 30 A1...
  • Page 69: Uhlové Spoje

    (pozri obr. F). ♦ Zaveďte do vŕtacieho puzdra vrták a vŕtajte (pozri obr. F). ♦ Do vyvŕtaných otvorov dajte lepidlo na drevo. ♦ Oba drevené obrobky spojte. │ ■ 66    PUD 30 A1...
  • Page 70: Čelné Spoje

    (pozri obr. G). ♦ Zaveďte do vŕtacieho puzdra vrták a vŕtajte (pozri obr. G). ♦ Do vyvŕtaných otvorov dajte lepidlo na drevo. ♦ Oba drevené obrobky spojte. │    67 ■ PUD 30 A1...
  • Page 71: Spoje V Tvare T

    časti výrobku. ♦ Na odstránenie pilín z výrobku používajte mäkkú a suchú kefu. ♦ Výrobok ešte vyčistite suchou handrou. ♦ Výrobok skladujte na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. │ ■ 68    PUD 30 A1...
  • Page 72: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │    69 ■ PUD 30 A1...
  • Page 73: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 364186_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 70    PUD 30 A1...
  • Page 74 Importador ........80 │    71 ■ PUD 30 A1...
  • Page 75: Introducción

    Tampoco nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido, del ejercicio de una fuerza excesiva o de las modificaciones no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 72    PUD 30 A1...
  • Page 76: Seguridad

    No retire nunca los dispositivos de protección existentes. ■ Fije firmemente la pieza de madera que vaya a procesar. ■ Asegúrese de que tanto usted como la pieza de madera que vaya a procesar estén en una posición segura. │    73 ■ PUD 30 A1...
  • Page 77: Volumen De Suministro

    ♦ Utilice la siguiente tabla como guía para seleccionar el orificio de perforación y el taco más adecuados para la pieza de madera que desee procesar. │ ■ 74    PUD 30 A1...
  • Page 78: Procesamiento De La Pieza De Madera 1

    El producto debe posicionarse de la manera correspondiente según el orificio de perforación que desee utilizar (consulte la fig. B). ♦ Fije el producto a la pieza de madera ejerciendo una presión lateral. │    75 ■ PUD 30 A1...
  • Page 79: Uniones De Esquina

    Coloque el producto de forma que la ranura guía del orificio de perforación correspondiente quede sobre el taco y desplace el producto hasta el tope (consulte la fig. F). ♦ Introduzca la broca en el orificio de perforación y taladre (consulte la fig. F). │ ■ 76    PUD 30 A1...
  • Page 80: Uniones En Superficies Frontales

    (consulte la fig. G). ♦ Introduzca la broca en el orificio de perforación y taladre (consulte la fig. G). ♦ Encole los taladros realizados. ♦ Fije las dos piezas de madera. │    77 ■ PUD 30 A1...
  • Page 81: Uniones Con Forma De T

    ► No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del producto. ♦ Para eliminar las virutas y el serrín del producto, utilice un cepillo suave y seco. │ ■ 78    PUD 30 A1...
  • Page 82: Desecho

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │    79 ■ PUD 30 A1...
  • Page 83: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 80    PUD 30 A1...
  • Page 84 Importør ........90 │    81 ■ PUD 30 A1...
  • Page 85: Introduktion

    For skader, som opstår på grund af misbrug eller forkert håndtering, anvendelse af vold eller uautoriserede æn- dringer, gives der heller ikke garanti. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 82    PUD 30 A1...
  • Page 86: Sikkerhed

    ■ Fjern aldrig monterede beskyttelsesanordninger. ■ Fastspænd altid træemnet, som skal bearbejdes. ■ Sørg for, at du selv står sikkert, og at træemnet, der skal bearbejdes, står eller sidder godt fast. │    83 ■ PUD 30 A1...
  • Page 87: Pakkens Indhold

    Ud over de leverede dele skal du bruge en boremaskine eller en batteridrevet boreskruemaskine og et bor med dybdestop for at anvende produktet. ♦ Vælg den rigtige borepatron eller de rigtige dyvler til træemnet ud fra den følgende tabel. │ ■ 84    PUD 30 A1...
  • Page 88: Bearbejdning Af Træemne 1

    (se fig. B). ♦ Fastgør produktet til træemnet ved at trykke på siden. ♦ Sæt boret ind i borepatronen, og bor (se fig. C). ♦ Fyld borehullerne med trælim. ♦ Sæt dyvlerne i borehullerne. │    85 ■ PUD 30 A1...
  • Page 89: Hjørneforbindelser

    Skub produktet med den tilhørende føringsnot hen til borepatronen over dyvlen indtil anslag (se fig. F). ♦ Sæt boret ind i borepatronen, og bor (se fig. F). ♦ Fyld borehullerne med trælim. ♦ Sæt de to træemner sammen. │ ■ 86    PUD 30 A1...
  • Page 90: Frontforbindelser

    Skub produktet med den tilhørende føringsnot hen til borepatronen via dyvlen og indtil anslag (se fig. G). ♦ Sæt boret ind i borepatronen, og bor (se fig. G). ♦ Fyld borehullerne med trælim. ♦ Sæt de to træemner sammen. │    87 ■ PUD 30 A1...
  • Page 91: T-Forbindelser

    ♦ Brug en blød og tør børste til fjernelse af savspåner fra produktet. ♦ Rengør produktet yderligere med en tør klud. ♦ Opbevar produktet på et rent, tørt sted uden direkte sol. │ ■ 88    PUD 30 A1...
  • Page 92: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige em- ballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffel- se. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer. │    89 ■ PUD 30 A1...
  • Page 93: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 364186_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 90    PUD 30 A1...
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

364186 2010

Table of Contents