WICHTIG LIEFERUMFANG IMPORTANT SCOPE OF DELIVERY ∙ Seifenspender inkl. Motoreinheit ∙ Soap dispenser incl. motor unit ∙ Nachfüllbehälter mit ∙ Refill tank with peristaltic pump Schlauchpumpe ∙ Key Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Read these instructions for use carefully ∙ Schlüssel ∙...
Page 3
z. B. Bohren oder Schlitzen, keine ∙ This unit may only be revised, maintained, gefährdeten Bereichen. Verwenden Sie das humidity in the air, where condensation bestehende Leitung (auch unterputzver- repaired and removed by qualified Gerät nur in einer staubarmen Umgebung. may form on the product.
BEDIENUNG UND MONTAGE OPERATION AND INSTALLATION 20 cm 25 cm PUS H Bitte beachten Gehäuse öffnen Befestigung Batterien einsetzen: Montieren Sie den Spender möglichst direkt Gehäuse mit Schlüssel öffnen und nach vorne Der Spender wird mit 4 Dübeln und Schrau- Entfernen Sie die Abdeckung vom Batterie- über dem Waschtisch, einer Ablagefläche aufklappen.
Seifenspender BEDIENUNG UND MONTAGE FUNKTION DES SENSORS TESTEN mit Sensor, 0,8 Liter OPERATION AND INSTALLATION TEST THE FUNCTION OF THE SENSOR Schließen Sie das Gehäuse. Sobald das Close the housing. As soon as the lock Schloss einrastet, blinkt eine rote Leuchtdiode engages, a red LED flashes 4 times to indicate 4-mal auf und zeigt damit die einwandfreie that the device is functioning properly.
BEDEUTUNG DER LED-SIGNALE STÖRUNGEN UND REPERATUR MEANING OF THE LED SIGNALS MALFUNCTIONS AND REPAIR LED-Signal Bedeutung Wichtige Hinweise Problem Störungsbeseitigung Wichtige Hinweise LED leuchetet ∙ Ist die Gehäusefront korrekt Hinweise zum Batteriebetrieb: ∙ Dosiervorgang erfolgt kurz auf geschlossen? ∙ Beim Einlegen der Batterien auf ∙...
ENTSORGUNG MAINTENANCE AND CARE DISPOSAL Der Seifenspender der Serie Alpha ist ein The soap dispenser of the Alpha series hochwertiger Spender zur Dosierung von is a high-quality dispenser for dosing Flüssigseifen. Um einen störungsfreien liquid soaps. In order to ensure trouble- Betrieb zu gewährleisten und Korrosions-...
Page 8
NOTIZEN NOTES Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten. Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten. All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice. All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Page 9
AIR-WOLF GmbH Waschraum- und Hygienetechnik Unterhachinger Strasse 75 D-81737 München Telefon +49 (89) 420790 -10 Telefax +49 (89) 420790 -70 air-wolf@air-wolf.de www.air-wolf.de Ein Unternehmen der Wolf-Gruppe WARUM PRODUKTE VON AIR-WOLF „Es gibt kaum etwas auf dieser Welt, das nicht irgend jemand ein wenig schlechter machen und etwas billiger verkaufen könnte, und die Menschen, die sich nur am Preis orientieren, werden die gerechte Beute solcher Machenschaften.
Need help?
Do you have a question about the Alpha Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers