Yamaha F9.9C Owner's Manual page 53

Hide thumbs Also See for F9.9C:
Table of Contents

Advertisement

FMU00108
VIS DE REGLAGE DE LA FRICTION
DE LA DIRECTION
(pour modèle à commande par barre
franche)
Un dispositif à friction crée une résistance dans
la commande de direction. L'intensité de cette
friction est réglable suivant les préférences du
pilote.
La vis/le boulon de réglage est située sur le
support pivotant.
FMU01296
Régler
Résistance
Vis/molette
Augmenter
Sens horaire
Diminuer
Sens antihoraire
XG
Ne serrez pas exagérément la vis/le boulon
de réglage de la friction. Si le réglage offre
une trop grande résistance, il pourra être
difficile de commander la direction, ce qui
risque de provoquer un accident.
FMU01295
LEVIER DE REGLAGE DE
FRICTION DE LA DIRECTION
Un dispositif à friction assure la résistance du
mouvement de la direction.
Cette friction est réglable suivant les préfé-
rences de l'utilisateur.
Résistance
Levier
Augmenter
Tournez vers bâbord.
Diminuer
Tournez vers tribord.
XG
Ne serrez pas le levier de réglage de friction
de façon excessive.
Si la résistance est trop forte, il pourra être
difficile de contrôler la direction, ce qui peut
résulter en un accident.
F
SMU00108
TORNILLO DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN
DE LA DIRECCIÓN (modelo provisto de
control de caña del timón)
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección. Puede ajustarse de
acuerdo con las preferencias del operador.
En el soporte giratorio está situado un torni-
llo/perno de ajuste.
SMU01296
Ajustar
Resistencia
Aumentar
Disminuye
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesi-
va, resultará difícil controlar la dirección de la
embarcación, con el consiguiente riesgo de
accidente.
SMU01295
PALANCA DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN
DE LA DIRECCIÓN
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección.
Puede ajustarse de acuerdo con las preferen-
cias del operador.
Resistencia
Aumenta
Reducir
p
No apriete excesivamente la palanca de fric-
ción.
Si la resistencia es excesiva, resultará difícil
controlar la dirección de la embarcación, con el
consiguiente riesgo de accidente.
2-12
Tornillo/ruedecilla
Girar en el sentido de las agu-
jas del reloj
Girar en sentido contrario a las
agujas del reloj
Palanca
Girar a babor
agujas del reloj
Girar a estribor
ES

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ft9.9dF13.5aF15a

Table of Contents