Yamaha F75 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for F75:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

F75
F90
OWNER'S MANUAL
Read this manual carefully before operating this
LIT-18626-10-87
outboard motor.
6D6-28199-3F-E0

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yamaha F75

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-10-87 outboard motor. 6D6-28199-3F-E0...
  • Page 2 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
  • Page 3 EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting outboard motor ....15 Power trim and tilt ......
  • Page 5 Table of contents Power trim and tilt switch on bottom Engine control system....45 cowling.......... 30 Alert system ........45 Variable trolling RPM switches ..30 Overheat alert........45 Trim tab with anode ......31 Low oil pressure alert ....... 45 Tilt support lever for power trim and tilt model ........
  • Page 6 ........73 IMPORTANT WARRANTY Flushing power unit......74 INFORMATION IF YOU USE Cleaning the outboard motor ... 74 YOUR YAMAHA OUTSIDE Checking painted surface of THE U.S.A. OR CANADA..100 outboard motor......75 Periodic maintenance ....75 INDEX ..........101 Replacement parts ......
  • Page 7: Safety Information

    Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
  • Page 8: Gasoline

    Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 56 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a risk of fire and explosion.
  • Page 9: Avoid Collisions

    Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
  • Page 10: Passenger Training

    Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
  • Page 11: Basic Boating Rules (Rules Of The Road)

    Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
  • Page 12: Other Special Situations

    Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
  • Page 13 Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
  • Page 14 Safety information ZMU01708...
  • Page 15: General Information

    Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len.
  • Page 16 General information Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to certain portion(s) of the Australian Radio Communications Act. ZMU08192 1. Manufactured date ZMU08190 1. Regulatory Compliance Mark (RCM) ICES-002 Compliance Label Engines affixed with this mark meet all re- quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
  • Page 17: Read Manuals And Labels

     Read any manuals supplied with the boat.  Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33834 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements.
  • Page 18 General information 6EE-81994-40 6EE-81995-40 6EE-81994-50 6EE-81995-50 6EE-42794-40 6EE-42794-50 ZMU05740 EMU33913 Contents of labels EWM01672 The above warning labels mean as follows. WARNING  Read Owner’s Manuals and labels. EWM01692  Wear an approved personal flotation de- WARNING vice (PFD). Emergency starting does not have start- ...
  • Page 19 General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
  • Page 20: Specifications And Requirements

    Specifications and requirements EMU38092 Spark plug (NGK): Specifications LFR5A-11 TIP: Spark plug gap: “(AL)” stated in the specification data below 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) represents the numerical value for the alumi- Steering system: num propeller installed. Remote steering EMU2821V Starting system: Electric starter Dimension and weight: Starting carburetion system:...
  • Page 21: Installation Requirements

    18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) sibly causing a collision or throwing passengers overboard.  If the engine ever starts in gear, the start-in-gear protection device is not working correctly and you should dis- continue using the outboard. Contact your Yamaha dealer.
  • Page 22: Battery Requirements

    Yamaha outboard motor and For Oceania every application. Battery rating (CCA/EN): Your Yamaha dealer can help you select the 430–1080 A right propeller for your boating needs. Select Battery rating (20HR/IEC): a propeller that will allow the engine to reach...
  • Page 23: Start-In-Gear Protection

    Specifications and requirements EMU25771 Start-in-gear protection Yamaha outboard motors or Yamaha-ap- proved remote control units are equipped with start-in-gear protection device(s). This feature permits the engine to be started only when it is in neutral. Always select neutral be- fore starting the engine.
  • Page 24: Fuel Requirements

    However, if gasoline with Ethanol is the Top Tier Detergent Gasoline. (North America only fuel available in your area, your Yamaha only) NOTICE: Failure to comply with these outboard motor is calibrated to run properly...
  • Page 25: Gasoline Additives

    Yamaha recommends the use of two Yama- fuel tank. This ethanol and water mixture is lube gasoline additives to reduce internal de- very corrosive to aluminum fuel tanks and posits and extend the storage life of gasoline.
  • Page 26: Anti-Fouling Paint

     A tool kit with assorted screwdrivers, pliers, board motor. The original Yamaha paint sur- wrenches (including metric sizes), and face may be scuffed lightly before applying electrical tape.
  • Page 27: Star Labels

    FUEL : GASOLINE SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : ZMU01702 YAMAHA MOTOR CO.,LTD. EMU40341 Two Stars—Very Low Emission ZMU06894 The two-star label identifies engines that EMU25275 Star labels meet the Air Resources Board’s Personal...
  • Page 28 Specifications and requirements EMU40351 Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards or the Sterndrive and Inboard marine engine 2003-2008 ex- haust emission standards. Engines meeting these standards have 65% lower emissions than One Star-Low-Emission engines.
  • Page 29: Components

    Components EMU2579Z Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU08196 1. Top cowling 16.Tiller handle* 2.
  • Page 30: Fuel Tank (Portable Fuel Tank)

    Components MODE MODE ZMU05429 1. Tachometer unit (Square type)* 2. Tachometer unit (Round type)* 3. Speedometer unit (Square type)* 4. Speed & fuel meter unit (Square type)* 5. Speed & fuel meter unit (Round type)* 6. Fuel management meter unit (Square type)* EMU43882 Fuel tank (portable fuel tank) This model can be equipped with an optional...
  • Page 31: Remote Control Box

    Components mercial users should conform to relevant EWM00021 WARNING licensing or approval authority regula- The fuel tank supplied with this engine is tions. its dedicated fuel reservoir and must not Fuel joint be used as a fuel storage container. Com- This joint is used to connect the fuel line.
  • Page 32: Remote Control Lever

    Components EMU26202 Neutral interlock trigger To shift out of neutral, first pull the neutral in- terlock trigger up. 1. Power trim and tilt switch 2. Remote control lever 3. Neutral interlock trigger 4. Neutral throttle lever 1. Neutral interlock trigger 5.
  • Page 33: Gear Shift Lever

    Components EMU25925 EMU25963 Gear shift lever Throttle indicator Move the gear shift lever forward to engage The fuel consumption curve on the throttle in- the forward gear or rearward to engage the dicator shows the relative amount of fuel con- reverse gear.
  • Page 34: Engine Shut-Off Cord (Lanyard) And Clip

    Components Also, without engine power, the boat could slow rapidly. This could cause peo- ple and objects in the boat to be thrown forward. [EWM00123] 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2. Clip 3. Engine shut-off switch When constant speed is desired, tighten the adjuster to maintain the desired throttle set- ting.
  • Page 35: Main Switch

    Components EMU26113 Steering friction adjuster EMU26092 Main switch A friction device provides adjustable resis- The main switch controls the ignition system; tance to the steering mechanism, and can be its operation is described below. set according to operator preference. An ad- ...
  • Page 36: Power Trim And Tilt Switch On Remote Control Or Tiller Handle

    Components  Do not apply lubricants such as grease to and then tilts it up. Pushing the switch “ ” the friction areas of the steering friction ad- (down) tilts the outboard motor down and juster. trims it down. When the switch is released, EMU26144 the outboard motor will stop in its current po- Power trim and tilt switch on remote...
  • Page 37: Trim Tab With Anode

    Components ECM00841 NOTICE The trim tab also serves as an anode to protect the engine from electrochemical corrosion. Never paint the trim tab as it will become ineffective as an anode. 1. Variable trolling RPM switch TIP:  The trolling speed changes approximately 50 r/min each time a switch is pressed.
  • Page 38: Cowling Lock Lever (Pull Up Type)

    Components ZMU05348 1. Tilt support lever 1. Cowling lock lever(s) ECM00661 EMU26464 Flushing device NOTICE This device is used to clean the cooling water Do not use the tilt support lever or knob passages of the motor using a garden hose when trailering the boat.
  • Page 39: Alert Indicator

    Multifunction Tachometer will blink.  The buzzer will sound intermittently only when the gear shift is in neutral.  If the alert system has activated, stop the engine and consult a Yamaha dealer imme- diately. TIP: Adding an in-line 10-micron fuel filter has been show to greatly reduce the chance of fuel contamination problems.
  • Page 40: Instruments And Indicators

    Instruments and indicators EMU36016 Indicators EMU36025 Low oil pressure-alert indicator If oil pressure drops too low, this indicator will light up. For further information, see page 45. ECM00023 NOTICE  Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower.
  • Page 41: Tachometer

    Instruments and indicators EMU36051 Tachometer The tachometer displays engine speed in hundreds of revolutions per minute (r/min). For example, if the tachometer display reads “22” then the engine speed is 2200 r/min. EMU26622 Trim meter This meter shows the trim angle of your out- board motor.
  • Page 42: Overheat-Alert Indicator

    Instruments and indicators ZMU01736 1. Low oil pressure-alert indicator 1. Speedometer 2. Fuel gauge EMU26584 Overheat-alert indicator 3. Trip meter/clock/voltmeter If the engine temperature rises too high, the 4. Alert indicator(s) alert indicator will start to blink. For further in- All segments of the display will light momen- formation on reading the indicator, see page tarily after the main switch is turned on and...
  • Page 43: Trip Meter / Clock / Voltmeter

    Press the “ ” (mode) button until the the gauge will give false readings. Consult desired hour is displayed. your Yamaha dealer on how to correctly set Press the “ ” (set) button again, the the selector switch. NOTICE: Running out of minute display will begin blinking.
  • Page 44: Fuel Level-Alert Indicator

    Get back to the port soon if an alert device sor to the unit. For the optional sensor, con- has activated. For charging the battery, con- sult your Yamaha dealer. The tachometer unit sult your Yamaha dealer. is available in round or square types. Check your tachometer unit type.
  • Page 45: Start-Up Checks

    If the buzzer 4. Cooling water pressure sounds and the water separator-alert indica- 5. Cooling water/engine temperature 6. Water detection-alert indicator tor blinks, consult your Yamaha dealer imme- 7. Battery voltage diately. 8. Oil pressure (4-stroke models) TIP: To stop the buzzer, press the “...
  • Page 46: Overheat Alert

    2000 r/min. cruising. In such an event, stop the engine immediately and see page 92 of this manual to drain the water from the fuel filter. Get back to the port soon and consult a Yamaha dealer immediately. ZMU05421...
  • Page 47: Engine Trouble Alert

    Instruments and indicators ZMU05423 ZMU05426 ECM00921 NOTICE In such an event, the engine will not oper- ate properly. Consult a Yamaha dealer im- mediately. EMU36171 Low battery voltage-alert If the battery voltage drops, the low battery voltage-alert indicator and the battery voltage ZMU05424 value will start to blink.
  • Page 48: 6Y8 Multifunction Speed & Fuel Meters

    For the optional sensors, consult your Yamaha dealer. The speed & fuel meter unit is available in round or square types. Check your speed &...
  • Page 49: 6Y8 Multifunction Speedometers

    For fuel display. The chosen display is selected the optional sensors, consult your Yamaha by using the “ ” (set) and “ ” (mode) dealer.
  • Page 50 Instruments and indicators ZMU05438 1. Set button 2. Mode button ZMU05439 1. Fuel flow meter 2. Multifunction display...
  • Page 51: Engine Control System

    Alert system ECM00092 NOTICE Do not continue to operate the engine if a alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU2681D Overheat alert This engine has an overheat-alert device. If If the alert system has activated, stop the en-...
  • Page 52 If the alert system has activated, stop the en- gine as soon as it is safe to do so. Check the oil level and add oil as needed. If the oil level is correct and the alert device does not switch off, consult your Yamaha dealer.
  • Page 53: Installation

    Consult your or fire hazards. For permanently mount- Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ed models, your dealer or other person ther information on determining the proper experienced in proper rigging should mounting height.
  • Page 54 Installation  Incorrect engine height or obstructions to the smooth flow of water (such as the design or condition of the boat, or ac- cessories, such as transom ladders or depth finder transducers) can create air- borne water spray while the boat is cruising.
  • Page 55: Operation

    Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
  • Page 56: Fuel Level

    Check that the fuel filter is clean and free of water. If any water is found in the fuel, or if a significant amount of debris is found, the fuel tank should be checked and cleaned by a ZMU06106 Yamaha dealer. ZMU06107...
  • Page 57: Controls

    EMU36484 Consult your Yamaha dealer if the oil lev- Engine shut-off cord (lanyard) el is not at the proper level or if it appears Inspect the engine shut-off cord and clip for milky or dirty.
  • Page 58: Engine

    ZMU06166 cowling by pushing it with both hands. If the 1. Fitting 2. Flushing device top cowling is loose, have it repaired by your Yamaha dealer. EMU36965 Install cowling Be sure that all cowling lock levers are released. Be sure that the rubber seal is seated all the way around the top cowling.
  • Page 59: Power Trim And Tilt System

    Operation EMU34582 of the battery and cables must be clean and Power trim and tilt system properly connected or the battery will not EWM01931 start the engine. WARNING Refer to the battery manufacturer’s instruc-  Never get under the lower unit while it is tions for checks for your particular battery.
  • Page 60 Operation When using the portable fuel tank “A”, fill the Fuel tank capacity: fuel tank according to the following proce- 24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal) dure. ZMU02834 Disconnect the fuel hose from the fuel TIP: tank and tighten the air vent screw on the ...
  • Page 61 Operation While pressing and holding the pressure relief tab under the fuel tank cap, slowly turn the fuel tank cap counterclockwise 1/4 turn. ZMU07443 1. Fuel joint 2. Fuel hose Turn the air vent screw clockwise to ZMU07446 close it. 1.
  • Page 62: Operating Engine

    Operation Fuel tank capacity: 25 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal) ZMU07444 1. Air vent screw EMU27453 Operating engine ZMU07448 EWM00421 TIP: WARNING  Wipe up any spilled gasoline immediately  Before starting the engine, make sure with dry rags. that the boat is tightly moored and that ...
  • Page 63: Sending Fuel (Portable Tank)

    Operation EMU43892 TIP: Sending fuel (portable tank) Dispose rags properly according to local laws When using the portable fuel tank “A”, send or regulations. fuel to the outboard motor according to the When using the fuel tank on the boat, a following procedure.
  • Page 64: Starting Engine

    Operation ZMU07445 1. Air vent screw 1. Arrow 2. Primer pump Firmly connect the other end of the fuel hose to the joint on the fuel tank. TIP:  When using the fuel tank on the boat, a fuel valve may also be equipped on the boat. Open the fuel valve.
  • Page 65 Operation  Avoid accidentally pulling the cord dur- Place the throttle grip in the “ ” ing normal operation. Loss of engine (start) position. After the engine starts, power means the loss of most steering return the throttle to the fully closed po- control.
  • Page 66 Operation TIP: TIP:  When the engine is cold, it needs to be The start-in-gear protection device prevents warmed up. For further information, see the engine from starting except when in neu- page 61. tral.  If the engine is warm and fails to start, open Attach the engine shut-off cord to a se- the throttle slightly and try to start the en- cure place on your clothing, or your arm...
  • Page 67: Checks After Starting Engine

    Operation the cooling water inlet on the lower case or the cooling water pilot hole is blocked. Consult your Yamaha dealer if the prob- START lem cannot be located and corrected. ZMU01881 Immediately after the engine starts, re- lease the main switch to return it to “...
  • Page 68: Stop Switches

    Operation EMU36981 Move the remote control lever / gear shift Stop switches lever firmly and crisply forward (for for-  Turn the main switch to “ ”, or press the ward gear) or backward (for reverse gear) engine stop button and make sure the en- [about 35°...
  • Page 69: Stopping Boat

    Operation EMU31743 Stopping boat EWM01511 WARNING  Do not use the reverse function to slow down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
  • Page 70: Stopping Engine

    Operation 1. “ ” switch 2. “ ” switch To increase the trolling speed, press the “ ” switch. To decrease the trolling speed, press the “ ” switch. TIP:  The trolling speed changes approximately 50 r/min each time a switch is pressed. ...
  • Page 71: Trimming Outboard Motor

    Operation the possibility of an accident. If the boat begins to feel unstable or is hard to steer, slow down and/or readjust the trim angle. The trim angle of the outboard motor helps determine the position of the bow of the boat in the water.
  • Page 72: Adjusting Trim Angle (Power Trim And Tilt)

    Operation EMU27889 Adjusting trim angle (Power trim and tilt) EWM00754 WARNING  Be sure all people are clear of the out- board motor when adjusting the trim an- gle. Body parts can be crushed between the motor and the clamp bracket when the motor is trimmed or tilted.
  • Page 73: Tilting Up And Down

    Operation Bow Up TIP: Too much trim-out puts the bow of the boat Depending on the type of boat, the outboard too high in the water. Performance and econ- motor trim angle may have little effect on the omy are decreased because the hull of the trim of the boat when operating.
  • Page 74: Procedure For Tilting Up (Power Trim And Tilt Models)

    Operation EMU44631 Procedure for tilting up (power trim and tilt models) Place the remote control lever / gear shift lever in neutral. ZMU04232 Pull the tilt support lever toward you to support the engine. WARNING! After tilting the outboard motor, be sure to support it with the tilt support knob or Press the power trim and tilt switch “...
  • Page 75: Procedure For Tilting Down (Power Trim And Tilt Models)

    Operation EMU35517 Procedure for tilting down (power trim and tilt models) Push the power trim and tilt switch “ ” (up) until the outboard motor is support- ed by the tilt rod and the tilt support lever becomes free. Release the tilt support lever. ZMU04255 EMU28063 Shallow water...
  • Page 76: Operating In Other Conditions

    Operation To return the outboard motor to the nor- mal running position, press the power trim and tilt switch and slowly tilt the out- board motor down. EMU41371 Operating in other conditions Operating in salt water After operating in saltwater, brackish water, or water high in other minerals, flush the cool- ing system with fresh water to minimize cor- rosion and clogging of the cooling water...
  • Page 77: Maintenance

    It is advisable to have your outboard motor falls. serviced by an authorized Yamaha dealer pri-  Do not use the tilt support lever or knob or to storage. However, you, the owner, with when trailering the boat.
  • Page 78: Conditioning And Stabilizing Gasoline

    Plus” eliminates the need to drain the fuel tank(s). If it is not possible to remove the fuel system. Consult your Yamaha dealer or gasoline, add one ounce of “Yamalube Fuel other qualified mechanic if the fuel system is Stabilizer &...
  • Page 79: Lubrication

    Seal replacement should be performed ging up with salt, sand, or dirt. In addi- by an authorized Yamaha dealer prior to tion, fogging/lubricating of the engine is use. mandatory to prevent excessive engine Lubricate all grease fittings.
  • Page 80: Flushing Power Unit

    Maintenance EMU28446 With the engine off, turn on the water tap Flushing power unit and let the water flush through the cool- Perform this procedure right after operation ing passages for about 15 minutes. Turn for the most thorough flushing. off the water and disconnect the garden ECM01531 hose adapter from the garden hose con-...
  • Page 81: Checking Painted Surface Of Outboard Motor

    Yamaha dealer. For North America: EMU44950 Periodic maintenance A service manual is available for purchase through your Yamaha dealer for owners who EWM01872 WARNING have the mechanical skills, tools, and other equipment necessary to perform mainte- These procedures require mechanical nance not covered by this owner’s manual.
  • Page 82: Maintenance Chart 1

     When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
  • Page 83 Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Engine starting Inspection condition/noise Engine idle Inspection speed/noise Engine oil Replacement Engine oil filter Replacement — (cartridge) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled)
  • Page 84 Inspection or re- nections/wire cou- placement as nec- — pler connections essary (Yamaha) Me- Inspection — ter/gauge Inspection and Fuel tank (Yamaha cleaning as neces- — portable tank) sary EMU46040 *1 exhaust cover *2 cylinder head, exhaust cover, cylinder block...
  • Page 85: Maintenance Chart 2

    Maintenance EMU46080 Maintenance chart 2 Every Item Actions Page 1000 hours Inspection or re- Exhaust guide/ex- placement as nec- — haust manifold essary Timing belt Replacement — EMU41302 Greasing Yamalube Marine Grease ZMU04266...
  • Page 86: Cleaning And Adjusting Spark Plug

    Instead, take the outboard motor to a 1. Spark plug gap Yamaha dealer. You should periodically re- 2. Spark plug part number move and inspect the spark plug because 3. Spark plug I.D. mark (NGK)
  • Page 87: Changing Engine Oil

    For idle speed specifications, see page 14. If you have difficulty verifying the idle speed, or the idle speed requires adjustment, consult a Yamaha dealer or ZMU04270 other qualified mechanic. Start the engine. Warm it up and keep...
  • Page 88 Put a new gasket on the oil drain screw. and lower marks. Consult your Yamaha Apply a light coat of oil to the gasket and dealer if the oil level is out of specified install the drain screw.
  • Page 89: Inspecting Wiring And Connectors

    TIP: propeller from turning.  For more information on the disposal of used oil, consult your Yamaha dealer.  Change the oil more often when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
  • Page 90: Removing Propeller

    Otherwise, the propeller could come off during oper- ation and be lost. Apply Yamaha marine grease or a corro- sion resistant grease to the propeller shaft.  Check the propeller shaft oil seal for dam- Install the spacer (if equipped), thrust age.
  • Page 91: Changing Gear Oil

    Have a knob is locked. Severe injury could oc- Yamaha dealer check and repair the cur if the outboard motor accidentally outboard motor. [ECM00714] falls. TIP: For disposal of used oil, consult your Yamaha dealer.
  • Page 92: Inspecting And Replacing Anode(S)

    Put the outboard motor in a vertical posi- from the surfaces of the anodes. Consult a tion. Using a flexible or pressurized filling Yamaha dealer for replacement of external device, inject the gear oil into the gear oil anodes. drain screw hole.
  • Page 93: Checking Battery (For Electric Start Models)

    1. Red cable ter, the voltmeter and low battery alert 2. Black cable functions will help you monitor the bat- 3. Battery tery’s charge. If the battery needs charg- ing, consult your Yamaha dealer.
  • Page 94: Disconnecting The Battery

    Maintenance The electrical contacts of the battery and cables must be clean and properly con- nected, or the battery will not start the engine. EMU29372 Disconnecting the battery Turn off the battery cut-off switch (if equipped) and main switch. NOTICE: If they are left on, the electrical system can be damaged.
  • Page 95: Trouble Recovery

    Q. Has fuel pump malfunctioned? If your outboard motor requires repair, bring A. Have serviced by a Yamaha dealer. it to your Yamaha dealer. If the engine trouble-alert indicator is flashing, Q. Are spark plug(s) fouled or of incorrect consult your Yamaha dealer.
  • Page 96 Q. Is fuel contaminated or stale? A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q. Is carburetor clogged? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Is fuel filter clogged? A. Clean or replace filter. Q. Is fuel joint connection incorrect? A.
  • Page 97 Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Are weeds or other foreign matter tangled on gear housing? Q. Is load on boat improperly distributed? A. Remove foreign matter and clean lower A. Distribute load to place boat on an even unit.
  • Page 98: Temporary Action In Emergency

    A. Tighten bolt. Have a Yamaha dealer check the out- board motor before operating it again. Q. Is steering pivot loose or damaged? A. Tighten or have serviced by a Yamaha EMU29476 Replacing fuse dealer. If a fuse has blown, remove the electrical cov- er, open the fuse holder and remove the fuse with a fuse puller (if equipped).
  • Page 99: Power Trim And Tilt Will Not Operate

    Substituting an incorrect fuse or a piece of wire could allow excessive current flow. This could cause electric system damage and a fire hazard. Consult your Yamaha dealer if the new fuse immediately blows again. ZMU04337 1. Fuse puller EMU29526...
  • Page 100 Trouble Recovery  Do not perform this procedure on a hot or running engine. Allow the engine to cool.  There will be fuel in the fuel filter. Keep away from sparks, cigarettes, flames or other sources of ignition.  This procedure will allow some fuel to spill.
  • Page 101: Starter Will Not Operate

    Firmly screw the filter cup onto the filter off. Have a Yamaha dealer inspect the housing. NOTICE: Be careful not to outboard motor after returning to port. twist the water detection switch lead...
  • Page 102: Emergency Starting Engine

    Trouble Recovery is in neutral. Otherwise the boat could Lift up the rear of flywheel cover and pull unexpectedly start to move, which could it forward to remove it. result in an accident.  Attach the engine shut-off cord to a se- cure place on your clothing, or your arm or leg while operating the boat.
  • Page 103: Treatment Of Submerged Motor

    EMU33502 Treatment of submerged motor If the outboard motor is submerged, immedi- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise some corrosion may begin almost immedi- ately. NOTICE: Do not attempt to run the outboard motor until it has been com- pletely inspected.
  • Page 104: Consumer Information (For North America)

    Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
  • Page 105 TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
  • Page 106: Important Warranty Information If You Use Your Yamaha Outside The U.s.a. Or Canada

    He will be able to contact Yamaha on your behalf to see if any refund can be provided.
  • Page 107: Index

    INDEX 6Y8 Multifunction fuel management Compliance mark and manufactured meters ..........43 date label ..........9 6Y8 Multifunction meters...... 38 Components diagram ......23 6Y8 Multifunction speed & fuel Control functions, checking....51 meters ..........42 Cooling water........61 6Y8 Multifunction speedometers..43 Cowling, installing.........
  • Page 108 INDEX Fuel system .......... 50 Fuel tank (portable fuel tank) ....24 Neutral interlock trigger ......26 Fuse, replacing ........92 Neutral throttle lever ......26 Gasoline..........2, 18 Operating engine ........56 Gasoline Additives........ 19 Operating in salt water or other Gasoline exposure and spills....
  • Page 109 INDEX Rules when encountering vessels ..5 Warming up engine....... 61 Warning labels ........11 Warranty information (use outside the Sending fuel (portable tank)....57 U.S.A. or Canada)......100 Shallow water ........69 Warranty, limited........98 Shifting..........62 Water separator alert ......40 Shifting (checks after engine warm Water separator-alert indicator blinks up) ............
  • Page 111 — right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
  • Page 112 Printed in Japan March 2015–0.3 × 1 CR Printed on recycled paper...
  • Page 113 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-10-87 tionner ce moteur hors-bord. 6D6-28199-3F-F0...
  • Page 114 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
  • Page 115 Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le F75A, F90A et les accessoires standard d’éviter d’endommager le moteur hors-...
  • Page 116 Informations importantes sur le manuel FMU44151 F75, F90 MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, février 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est explicitement interdite.
  • Page 117 Table des matières Informations de sécurité ....1 Lisez les manuels et les Sécurité du moteur hors-bord ..1 étiquettes ........12 Hélice ..........1 Etiquettes d’avertissement ....12 Pièces en rotation ......1 Pièces brûlantes ........ 1 Spécifications et exigences ..15 Choc électrique ........
  • Page 118 Table des matières Régleur de friction de 6Y8 Compteurs multifonction ..41 l’accélérateur ........ 29 6Y8 Compte-tours Cordon du coupe-circuit du moteur et multifonction ......42 agrafe ........... 30 Contrôles de démarrage ....43 Bouton d’arrêt du moteur ....31 Alerte de faible pression d’huile ..
  • Page 119 Table des matières Système de trim ....... 56 Lubrification ........78 Batterie ..........57 Nettoyage et mesures Plein de carburant ......57 anticorrosion ......... 79 Rinçage du bloc de propulsion et Utilisation du moteur ..... 60 d’alimentation ....... 79 Branchement de l’alimentation Nettoyage du moteur hors-bord ..
  • Page 120 (Pour l’Amérique du Nord) ........106 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS ......... 106 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA ......108 Index ..........109...
  • Page 121: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 122: Essence

    Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
  • Page 123: Passagers

    Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
  • Page 124: Déclaration D'accident

    Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
  • Page 125: Organisations De Plaisanciers

    Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, mais elles sont généralement toutes identi- National Marine Manufacturers Associa- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
  • Page 126: Règles De Direction Et De Navigation Et Signaux Sonores

    Informations de sécurité par la United States Coast Guard et des sidération tous les dangers de la navigation agences locales.) Vous devez connaître ces et risques de collision, ainsi que toutes les règles et vous y conformer chaque fois que circonstances particulières susceptibles de vous rencontrez un autre bateau en navi- nécessiter une dérogation aux règles sus-...
  • Page 127: Autres Situations Spéciales

    Informations de sécurité la même vitesse, pour autant que l’autre ba- teau vous donne la priorité de passage com- me il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment pro- ches pour courir le risque d’une collision, au- Dépassement cun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
  • Page 128 Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la bouée les bateaux doivent passer lorsqu’ils Priorité...
  • Page 129 Informations de sécurité ZMU01708...
  • Page 130: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. 1. Numéro de clé...
  • Page 131 Informations générales Marque de conformité réglementaire (RCM) Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08192 1. Date de fabrication ZMU08190 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) Etiquette de conformité ICES-002 Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à...
  • Page 132: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33834 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement.
  • Page 133 Informations générales 6EE-81994-40 6EE-81995-40 6EE-81994-50 6EE-81995-50 6EE-42794-40 6EE-42794-50 ZMU05740 FMU33913 ● Ne touchez et ne retirez aucune pièce Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de l’uti- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont lisation. la signification suivante. FWM01672 FWM01692 ● Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- Le démarrage d’urgence ne comporte pas quettes.
  • Page 134 Informations générales FMU35133 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
  • Page 135: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU38092 Bougie (NGK): Spécifications LFR5A-11 REMARQUE: Écartement de la bougie: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) ci-dessous représente la valeur numérique Système de direction: de l’hélice en aluminium installée. Commande à distance Starter: FMU2821V Électrique Dimensions et poids:...
  • Page 136: Conditions D'installation

    Spécifications et exigences FMU33555 Indice d’octane pompe min. (PON): Conditions d’installation FMU33565 Indice d’octane recherche min. (RON): Puissance nominale du bateau FWM01561 Capacité du réservoir de carburant: 24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal) La surmotorisation d’un bateau peut en- 25 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal) traîner une grave instabilité.
  • Page 137: Exigences Pour La Batterie

    430–1080 A les économies de carburant et même la du- Spécifications de la batterie (20HR/ rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- IEC): brique des hélices pour tous les moteurs 70 Ah hors-bord Yamaha et chaque type d’applica-...
  • Page 138: Sécurité De Démarrage Embrayé

    2. Pas de l’hélice en pouces 3. Type d’hélice (marque d’hélice) FMU25771 Sécurité de démarrage em- brayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- tiers de commande à distance agréés par ZMU04606 Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) 1. Diamètre de l’hélice en pouces de sécurité...
  • Page 139: Exigences Pour Le Carburant

    Quantité d’huile moteur (avec utilisez de l’essence d’une autre marque ou remplacement du filtre à huile): de l’essence super sans plomb. Yamaha 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt) vous recommande d’utiliser si possible de l’essence sans alcool (voir Essence avec Si les grades d’huile mentionnés dans le...
  • Page 140 à carburant, de car- hors-bord Yamaha. Cependant, si de l’es- burateurs ou d’injecteur de carburant, ce sence avec de l’éthanol est le seul carburant qui peut entraîner des dommages dans le disponible dans votre région, votre moteur...
  • Page 141: Additifs Pour L'essence

    Consul- dant le stockage. D’autres additifs peuvent tez votre revendeur agréé Yamaha pour un également être disponibles sur le marché, filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- mais leur degré...
  • Page 142: Peinture Antifouling

    être appliquées sur le moteur hors- tion du moteur hors-bord. bord. La surface peinte d’origine Yamaha FMU36353 peut être légèrement poncée avant l’applica- Equipement de secours tion de la peinture antifouling, mais la pein- Conservez les éléments suivants à...
  • Page 143: Etiquettes À Étoiles

    FUEL : GASOLINE SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU06894 FMU25275 Etiquettes à étoiles Votre moteur hors-bord est identifié au moyen d’une étiquette à étoiles du California Air Resources Board (CARB). Voir ci-des- ZMU01702 sous pour une description de l’étiquette de...
  • Page 144 Spécifications et exigences moins que les moteurs à Une étoile - Faibles bord et pour scooters nautiques peuvent émissions. également être conformes à ces normes. Les moteurs qui satisfont à ces normes produi- sent 90% d’émissions en moins que les mo- teurs à...
  • Page 145: Composants

    Composants FMU2579Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU08196 1.
  • Page 146: Réservoir De Carburant (Réservoir De Carburant Portable)

    Composants MODE MODE ZMU05429 1. Compte-tours (type carré)* 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (type carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (type rond)* 6. Unité de gestion du carburant (type carré)* FMU43882 Réservoir de carburant (réservoir de carburant portable)
  • Page 147: Boîtier De Commande À Distance

    Composants 3. Patte de décompression rant. Les utilisateurs commerciaux doi- 4. Bouchon du réservoir de carburant vent se conformer aux réglementations 5. Vis de mise à pression atmosphérique officielles applicables en matière de li- FWM00021 cence et d’homologation. Raccord de carburant Le réservoir de carburant fourni avec ce Ce raccord est employé...
  • Page 148: Levier De Commande À Distance

    Composants 4. Inverseur électriques sont montés sur le boîtier de 5. Complètement fermé commande à distance. 6. Accélérateur 7. Complètement ouvert FMU26202 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la commande de verrouillage au point mort. 1.
  • Page 149: Barre Franche

    Composants vier de commande à distance ne fonctionne que lorsque le levier d’accélération au point mort se trouve en position de fermeture com- plète. FMU25914 Barre franche Pour changer de direction, déplacez la barre franche vers la gauche ou vers la droite. FMU25963 Indicateur d’accélération La courbe de consommation de carburant...
  • Page 150: Cordon Du Coupe-Circuit Du Moteur Et Agrafe

    Composants antihoraire. AVERTISSEMENT! Ne serrez AVERTISSEMENT! En cours d’utilisation, pas excessivement le régleur de friction. attachez le cordon du coupe-circuit du Si la résistance est trop forte, il peut moteur à une partie résistante de vos vê- s’avérer difficile d’actionner le levier de tements, au bras ou à...
  • Page 151: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants 2. Agrafe 3. Contacteur de coupure du moteur FMU26004 Bouton d’arrêt du moteur Le bouton d’arrêt du moteur arrête le moteur lorsqu’il est enfoncé. FMU26092 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- FMU26113 crit ci-dessous.
  • Page 152: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance Ou La Barre Franche

    Composants REMARQUE: ● Vérifiez si la barre franche tourne librement lorsque le levier est tourné vers tribord “B”. ● N’appliquez pas de lubrifiants comme de la graisse sur les zones de friction du régleur de friction de la direction. FMU26144 Interrupteur de trim sur la commande à...
  • Page 153: Interrupteurs De Régime Embrayé Variable

    Composants l’opérateur, augmentant ainsi le risque de ou lorsque le régime du moteur dépasse collision avec un autre bateau ou un obs- environ 3000 tr/min. ● tacle. Pour les instructions d’utilisation de l’inter- rupteur de régime embrayé, voir page FMU26246 Dérive avec anode FWM00841 Une dérive mal ajustée peut entraîner des...
  • Page 154: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants ZMU02525 1. Dérive 1. Levier support de relevage 2. Boulon FCM00661 3. Capuchon N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau. Le moteur hors-bord pour- rait se déverrouiller du support de releva- ge et retomber.
  • Page 155: Dispositif De Rinçage

    Consultez votre reven- deur pour des informations sur les filtres à carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- teau n’en est pas équipé. 1. Dispositif de rinçage...
  • Page 156: Indicateur D'alerte

    Composants FMU26305 Indicateur d’alerte Si le moteur développe une condition qui dé- clenche une alerte, l’indicateur s’allume. Pour des détails sur la signification de l’indi- cateur d’alerte, voir page 48. 1. Indicateur d’alerte...
  • Page 157: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU36016 Indicateurs FMU36025 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 48. FCM00023 ● Ne continuez pas à faire fonctionner le 1. Indicateur d’alerte de surchauffe moteur si l’indicateur d’alerte de faible FMU31415 pression d’huile est activé...
  • Page 158: Compte-Tours

    Instruments et indicateurs FMU36051 Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en centaines de tours par minute (tr/min). Par exemple, si le compte-tours indique “22” cela signifie que le moteur tourne à 2200 tr/min. FMU26622 Indicateur de trim Cet indicateur donne l’angle de trim de votre moteur hors-bord.
  • Page 159: Indicateur D'alerte De Surchauffe

    Instruments et indicateurs ZMU01736 1. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile 1. Indicateur de vitesse 2. Jauge de carburant FMU26584 Indicateur d’alerte de surchauffe 3. Compteur journalier/horloge/voltmètre 4. Indicateur(s) d’alerte Si la température du moteur augmente trop, l’indicateur d’alerte se met à clignoter. Pour Tous les segments du compteur s’allument plus d’informations sur la lecture de l’indica- momentanément après que le contacteur...
  • Page 160: Jauge De Carburant

    Un réglage incorrect du sélec- teur de la jauge donnera de fausses indica- FMU26702 Montre de bord tions. Consultez votre distributeur Yamaha Pour régler l’horloge: sur la façon de régler correctement le sélec- Veillez à ce que le compteur soit en mo- teur.
  • Page 161: Indicateur D'alerte De Niveau De Carburant

    Si un dispositif d’alerte est activé, retournez avoir connecté la batterie. au port sans tarder. Pour la charge de la bat- FMU36081 Voltmètre terie, consultez votre distributeur Yamaha. Le voltmètre affiche la tension de la batterie en volts (V). FMU26723 Indicateur d’alerte de niveau de car- burant Lorsque le niveau de carburant baisse à...
  • Page 162: 6Y8 Compte-Tours Multifonction

    Pour MODE les capteurs optionnels, consultez votre re- ZMU08035 vendeur Yamaha. Le compte-tours est dis- 1. Bouton de réglage ponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le 2. Bouton de mode type de votre compte-tours.
  • Page 163: Contrôles De Démarrage

    Si le vibreur retentit et si l’indicateur du dis- tenue, consultez votre revendeur Yamaha. positif d’alerte du séparateur d’eau se met à FCM01602 clignoter, consultez immédiatement votre re- vendeur Yamaha.
  • Page 164: Alerte Du Séparateur D'eau

    De l’eau mélangée dans l’essence peut tivé. Consultez votre distributeur causer de grave dommages au moteur. Yamaha si le problème ne peut être lo- calisé et corrigé. FMU36161 Alerte de défaillance du moteur FMU36151 Cet indicateur se met à clignoter en cas de Alerte du séparateur d’eau...
  • Page 165: Alerte De Faible Tension De La Batterie

    égale- terie est activé. Pour la charge de la batterie, ment afficher l’indicateur journalier. Cepen- consultez votre distributeur Yamaha. dant, même si le capteur de vitesse n’est pas installé, l’indicateur journalier peut être affi- ché...
  • Page 166: 6Y8 Indicateurs De Vitesse Multifonction

    également d’obtenir un indicateur de la température à la surface de l’eau, un indicateur de profondeur et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Lorsque l’interrupteur principal est enclen- MODE ché, tous les segments s’allument en guise de test.
  • Page 167: 6Y8 Indicateurs De Gestion Du Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs Pour plus d’informations, consultez le ma- Lorsque l’interrupteur principal est enclen- nuel d’utilisation fourni d’origine avec le ché, tous les affichages s’allument en guise compteur. de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de fonctionne- ment normal.
  • Page 168: Système De Commande Du Moteur

    Système d’alerte FCM00092 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. FMU2681D Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- Alerte de surchauffe tez le moteur et vérifiez si les entrées d’eau...
  • Page 169 Si le système d’alerte est activé, arrêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct et que le dispositif d’alerte ne s’ar- rête pas, consultez votre distributeur Yamaha.
  • Page 170: Installation

    à ce que le bateau soit bien équilibré. Sinon, teur de montage optimale. Consultez votre le bateau pourra être difficile à manœuvrer. distributeur Yamaha ou tout autre fabricant Sur les bateaux équipés d’un seul moteur, de bateaux pour plus d’informations sur la montez le moteur hors-bord dans l’axe (ligne...
  • Page 171 Installation ZMU01762 FCM01635 ● Vérifiez si l’orifice de ralenti reste assez haut pour éviter que de l’eau pénètre à l’intérieur du moteur, même lorsque le bateau est stationnaire avec une charge maximum. ● Une hauteur incorrecte du moteur ou des obstructions à un écoulement flui- de de l’eau (comme le modèle et l’état du bateau, ou des accessoires comme des échelles de bain ou des émetteurs...
  • Page 172: Opération

    Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU36393 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ge correctement effectué...
  • Page 173: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU36433 Après les 10 premières heures: Déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- Pour les contrôles suivants, déposez le capot ment. supérieur du moteur. Pour déposer le capot FMU36402 du moteur, ouvrez tous les leviers de ver- Connaissez votre bateau rouillage et soulevez le capot.
  • Page 174: Commandes

    ● Vérifiez la présence de raccords desserrés débris, le réservoir à carburant doit être véri- ou endommagés sur les câbles d’accélé- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. rateur et d’inverseur. FMU36484 Cordon de coupure du moteur Inspectez le cordon de coupe-circuit du mo- teur et l’agrafe quant à...
  • Page 175: Huile Moteur

    Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est souillée.
  • Page 176: Système De Trim

    Après l’installation, vérifiez l’ajustement du Relevez le moteur hors-bord et vérifiez capot supérieur en appuyant dessus des si la tige de correction d’assiette et de deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- relevage est complètement ressortie. tes-le réparer par votre revendeur Yamaha.
  • Page 177: Batterie

    Opération l’essence précautionneusement. Ne si- phonnez jamais de l’essence avec la bouche. Si vous avalez de l’essence, si vous inhalez de grandes quantités de vapeur d’essence ou si vous recevez de l’essence dans les yeux, consultez im- médiatement un médecin. Si vous ren- versez de l’essence sur votre peau, la- vez-vous à...
  • Page 178 Opération carburant en appliquant la procédure suivan- ter et déborder si la température aug- mente. [FWM02611] Capacité du réservoir de carburant: 24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal) Débranchez le tuyau de carburant du ré- servoir de carburant et serrez la vis de ZMU02834 mise à...
  • Page 179 Opération Tout en appuyant et en maintenant la patte de décompression sous le bou- chon du réservoir de carburant, tournez lentement le bouchon du réservoir de carburant de 1/4 tour dans le sens anti- horaire. ZMU07443 1. Raccord à carburant 2.
  • Page 180: Utilisation Du Moteur

    Opération ter et déborder si la température aug- mente. [FWM02611] Capacité du réservoir de carburant: 25 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal) ZMU07444 1. Vis de mise à pression atmosphérique FMU27453 Utilisation du moteur FWM00421 ZMU07448 ● Avant de faire démarrer le moteur, as- REMARQUE: surez-vous que le bateau est solide- ●...
  • Page 181: Branchement De L'alimentation (Réservoir Portable)

    Opération FMU43892 Essuyez immédiatement les éventuelles Branchement de l’alimentation (ré- coulures d’essence avec des chiffons servoir portable) secs. Lorsque vous utilisez le réservoir de carbu- REMARQUE: rant portable A, envoyez le carburant au mo- Eliminez les chiffons conformément aux lois teur hors-bord en appliquant la procédure et réglementations locales.
  • Page 182: Démarrage Du Moteur

    Opération teur hors-bord en appliquant la procédure Essuyez immédiatement les éventuelles suivante. coulures d’essence avec des chiffons secs. REMARQUE: Eliminez les chiffons conformément aux lois et réglementations locales. Actionnez la pompe d’amorçage avec la flèche orientée vers le haut jusqu’à ce que vous la sentiez devenir plus ferme.
  • Page 183 Opération REMARQUE: pas de baigneurs dans l’eau à proximité de vous. Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf FMU27597 s’il est au point mort. Modèles à démarreur électrique / Prime Attachez le cordon du coupe-circuit du Start moteur à...
  • Page 184 Opération FMU2762B Modèles à démarreur électrique et à com- mande à distance FWM01842 ● La négligence de la fixation du cordon de coupe-circuit du moteur peut entraî- ner l’éloignement du bateau si l’opéra- teur est éjecté. En cours d’utilisation, attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à...
  • Page 185: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Opération REMARQUE: cette position pendant 5 secondes maxi- mum. Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. START Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à...
  • Page 186: Mise À Température Du Moteur

    FMU36542 pas obstruée. Consultez votre revendeur Changement de vitesses Yamaha si le problème ne peut être loca- Alors que le bateau est solidement amarré, lisé et corrigé. et sans actionner l’accélérateur, vérifiez si le moteur passe facilement en marche avant et en marche arrière, et puis au point mort.
  • Page 187 Opération me de ralenti rapide peut vous éviter de passer au point mort. Si cela se produit, arrêtez le moteur, passez au point mort, puis faites redémarrer le moteur et lais- sez-le chauffer. Pour quitter le point mort Relevez la commande verrouillage au point mort (si équipée).
  • Page 188: Arrêt Du Bateau

    Opération distance / levier d’inversion au point mort qui arrête le moteur après que le levier d’ac- d’un geste ferme et vif. célérateur a été ramené sur la position de ra- lenti. La distance d’arrêt varie suivant la mas- se brute, l’état de la surface de l’eau et le di- rection du vent.
  • Page 189: Procédure

    Opération ou à faible régime. Il est déconseillé d’arrêter le moteur immédiatement après avoir navi- gué à haute vitesse. FMU43852 Procédure Maintenez le bouton d’arrêt du moteur enfoncé ou tournez l’interrupteur princi- pal sur la position “ ” (arrêt). ZMU07443 1.
  • Page 190: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération FMU27889 augmente les risques d’accidents. Si le Réglage de l’angle de trim (système bateau commence à devenir instable ou de relevage assisté) difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- FWM00754 tez l’angle de trim. L’angle de trim du moteur hors-bord contri- ●...
  • Page 191: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération Proue relevée 1. Interrupteur de trim Une proue trop relevée place la proue du ba- Pour relever la proue (proue relevée), ap- teau trop haut par rapport à la surface de puyez sur l’interrupteur “ ” (relever). l’eau. Les performances et l’économie dimi- Pour abaisser la proue (proue abaissée), ap- nuent parce que la coque du bateau pousse puyez sur l’interrupteur “...
  • Page 192: Relevage Et Abaissement

    Opération relevé pendant plus de quelques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00242 ● Avant de relever le moteur, arrêtez le moteur en appliquant la procédure déc- rite à la page 68. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne.
  • Page 193: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim)

    Opération Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” d’huile dans le système de trim ou (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- dans le système de relevage assisté bord soit complètement relevé. venait à baisser. [FWM00263] ATTENTION: N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remorquez le bateau.
  • Page 194: Eaux Peu Profondes

    Opération ZMU04255 Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” FMU28063 Eaux peu profondes (abaisser) pour abaisser le moteur hors- bord sur la position voulue. FMU32852 Modèles à système de trim Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 195: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération à l’eau douce afin de minimiser la corrosion et l’obstruction des passages d’eau de refroi- dissement par des dépôts. Rincez également l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau dou- Navigation dans de l’eau contenant de la boue, du sable, de la vase, des débris et de la végétation en suspension La boue, le sable, la vase, les débris et la vé- gétation en suspension dans l’eau peuvent...
  • Page 196: Entretien

    être remorqué en un entretien de votre moteur hors-bord par position de fonctionnement normale, un distributeur Yamaha agréé avant de le re- miser. Les procédures suivantes peuvent ce- employez un dispositif de support pour le verrouiller en position relevée.
  • Page 197: Conditionnement Et Stabilisation De L'essence

    La condensation à l’intérieur du réservoir de carburant peut entraîner des problèmes de corrosion et la séparation de phases de l’es- sence contenant de l’éthanol. Consultez votre revendeur Yamaha au sujet des mesures préventives les plus efficaces pour l’essence et les conditions environne- ZMU03659 mentales dans votre région.
  • Page 198: Lubrification

    écoulement d’eau douce. refroidissement. Evitez de faire tour- Juste avant d’arrêter le moteur, vapori- ner le moteur hors-bord à haut régime sez rapidement de la “Yamaha Stor-Rite avec l’embout de rinçage, car il risque Engine Fogging Oil” alternativement sinon de surchauffer.
  • Page 199: Nettoyage Et Mesures Anticorrosion

    3. Connecteur de tuyau d’arrosage [FCM01403] Polissez le capot avec une cire non abra- Vissez l’adaptateur de tuyau d’arrosage sive telle que la “Yamaha Silicone Wax”. sur un tuyau d’arrosage, qui est raccordé FMU28446 à une alimentation en eau douce, et rac- Rinçage du bloc de propulsion et...
  • Page 200: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Si nécessaire, nettoyez et peignez ces raccord après avoir rincé le moteur. zones. De la peinture de retouche est dispo- [FCM00542] nible auprès de votre distributeur Yamaha. REMARQUE: FMU44950 Entretien périodique ● Lorsque vous rincez le moteur alors que le FWM01872 bateau est à...
  • Page 201: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
  • Page 202: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 203 Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
  • Page 204 — connexions du cou- cessaire pleur de fils Compteur/jauge Inspection — (Yamaha) Réservoir de car- Inspection et net- burant (réservoir toyage si nécessai- — de carburant porta- ble Yamaha) FMU46040 *1 couvercle d’échappement *2 culasse, couvercle d’échappement, bloc moteur...
  • Page 205: Tableau De Maintenance 2

    Entretien FMU46080 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions Page 1000 heures Guide d’échappe- Inspection ou rem- ment/collecteur placement si né- — d’échappement cessaire Courroie de distri- Remplacement — bution FMU41302 Graissage Yamalube Marine Grease ZMU04266...
  • Page 206: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Mais présentez plu- 1. Ecartement des électrodes tôt votre moteur hors-bord à un revendeur 2. Numéro de référence de bougie Yamaha. Déposez et inspectez périodique- 3. Marque de bougie (NGK) ment la bougie parce que la chaleur et les Ecartement des électrodes: dépôts provoquent une détérioration et une...
  • Page 207: Renouvellement De L'huile Moteur

    [FCM01862] tions de ralenti, voir page 15. Si vous avez des difficultés à vérifier le régime de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU38807 Renouvellement de l’huile moteur FWM00761 ZMU04270 ●...
  • Page 208 Entretien sez le vidangeur d’huile pour extraire complètement l’huile. ZMU07954 1. Vis de vidange ZMU04271 2. Joint 1. Bouchon de remplissage d’huile REMARQUE: Si l’huile ne s’écoule pas facilement, changez l’angle d’inclinaison ou tournez le moteur hors-bord vers bâbord et vers tribord pour vi- danger l’huile.
  • Page 209: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    Quantité d’huile moteur (avec ves dommages pour le moteur. Con- remplacement du filtre à huile): sultez votre distributeur Yamaha si le 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt) problème ne peut être localisé et cor- rigé.
  • Page 210: Contrôle De L'hélice

    Entretien ● Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. ● Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. ● Vérifiez si les cannelures ne présentent pas de traces de dommages ni d’usure.
  • Page 211: Installation De L'hélice

    L’hélice risque sinon de s’enlever s’enlever cours d’utilisation. en cours d’utilisation et d’être perdue. [FCM01892] Appliquez de la Yamaha marine grease ou une graisse anticorrosion sur l’arbre d’hélice. Installez l’entretoise (si équipée), la ron- delle de poussée, la rondelle (si équipée) l’hélice l’arbre...
  • Page 212: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    REMARQUE: Yamaha. Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- [FCM01901] tez votre distributeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages en utilisant un flexible ou un système de remplissage...
  • Page 213: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Entretien ce des anodes. Consultez un revendeur Huile pour engrenages recommandée: Yamaha pour le remplacement des anodes Yamalube Marine Gearcase Lube ou externes. huile hypoïde FCM00721 Qualité d’huile pour engrenages recommandée: Ne peignez pas les anodes, car cela les SAE 90 API GL-4 rendrait inefficaces.
  • Page 214: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien FMU29324 batterie. Si la batterie doit être chargée, Contrôle de la batterie (modèles à dé- consultez votre revendeur Yamaha. marreur électrique) Vérifiez les connexions de la batterie. FWM01903 Elles doivent être propres, correctement fixées et recouvertes par une protection L’électrolyte de batterie est toxique et cor-...
  • Page 215: Déconnexion De La Batterie

    Entretien ZMU01811 1. Câble rouge 2. Câble noir 3. Batterie Les contacts électriques de la batterie et les câbles doivent être propres et cor- rectement raccordés, sinon la batterie ne permettra pas de faire démarrer le mo- teur. FMU29372 Déconnexion de la batterie Coupez le coupe-circuit de la batterie (si équipé) l’interrupteur...
  • Page 216: Dépannage

    R. Remplissez le réservoir de carburant frais se ainsi que les remèdes possibles, et s’ap- et propre. plique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce fait, certains éléments peuvent ne pas Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? s’appliquer à...
  • Page 217 ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- vendeur Yamaha. tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé n’est-il pas attaché ? ou mal connecté...
  • Page 218 Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. Le branchement du raccord de carburant Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile est-il incorrect ? est-elle défectueuse ?
  • Page 219 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R.
  • Page 220: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- portez sur une remorque. De tels domma- veau fusible grille immédiatement. ges peuvent rendre le moteur hors-bord d’une utilisation dangereuse.
  • Page 221: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    Dépannage ZMU04337 1. Extracteur de fusible FMU29526 Le système de trim ne fonctionne pas Si le moteur ne peut être relevé ou abaissé à l’aide du système de relevage assisté parce que la batterie est déchargée ou en raison d’une défaillance du système de trim, le mo- teur peut être relevé...
  • Page 222: L'indicateur D'alerte Du Séparateur D'eau Clignote En Cours De Navigation

    Dépannage FMU37581 Arrêtez le moteur. L’indicateur d’alerte du séparateur Déposez le capot supérieur. d’eau clignote en cours de navigation Enlevez le lien en plastique. FWM01501 L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont inflammables et explo- sives. ● N’exécutez pas cette procédure sur un moteur chaud ou en train de tourner.
  • Page 223: Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    éteint. Faites inspecter que vous entendiez un déclic. le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha après être retourné au port. FMU29543 Le démarreur ne fonctionne pas Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne pas (le moteur ne peut être lancé...
  • Page 224: Démarrage De Secours Du Moteur

    Dépannage ne démarrera cependant pas manuellement d’être projetée derrière vous et de bles- si la tension de la batterie est trop faible. Si ser quelqu’un. ● la batterie est déchargée à 9 volts ou moins, Lorsqu’il n’est pas protégé, le volant en la pompe à...
  • Page 225: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 226: Informations Pour Le Consommateur (Pour L'amérique Du Nord)

    Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29837 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS...
  • Page 227 Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord)
  • Page 228: Informations Importantes

    Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
  • Page 229: Index

    Index 6Y8 Compte-tours multifonction... 42 Commande de verrouillage de point 6Y8 Compteurs multifonction....41 mort............ 28 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant Commandes, contrôle......54 multifonction........47 Compte-tours........38 6Y8 Indicateurs de vitesse & carburant Compte-tours numérique...... 37 multifonction........45 Compteur d’heures.......
  • Page 230 Index Exigences pour le carburant....19 Indicateur d’alerte de surchauffe..37, 39 Exigences relatives à l’élimination du Indicateur de trim........38 moteur hors-bord....... 22 Indicateur de vitesse......39 Exposition au carburant et coulures..2 Indicateur de vitesse numérique..39 Étiquette d’homologation du certificat de Informations sur le contrôle des contrôle des émissions......
  • Page 231 Index Moteur, contrôle........55 Rinçage au moyen de l’embout de rinçage..........77 Rinçage du bloc de propulsion et d’alimentation........79 Navigation dans l’eau salée ou autres Rodage du moteur........ 52 conditions........... 75 Nettoyage du moteur hors-bord... 80 Nettoyage et mesures anticorrosion..79 Niveau de carburant......
  • Page 233 Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
  • Page 234 Imprimé au Japon Mars 2015–0.3 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

This manual is also suitable for:

F90

Table of Contents