Page 1
Istruzioni per l’installazione e l’avviamento Compressori compatti vite serie CX Installation and start-up instructions Compact twin screw compressors CX series Indice Index 1. Stato della fornitura 1. Delivered state condition 2. Disimballo e movimentazione 2. Unpacking and handling 3. Sicurezza 3.
Page 2
LEGENDA INFORMAZIONI TESTUALI RECOGNISING TEXT INFORMATION Avviso generale o misura cautelare da General warning or cautionary measure osservare scrupolosamente. Pericolo grave. to be observed. Serious danger. Pericolo di folgoramento Danger of electrocution Pericolo di ustioni Danger of skin burn Manovra o azione proibita Forbidden maneuver or action Manufacturer Compressor model...
Check the compressor accessories against the packing list Controllare che il materiale ricevuto corrisponde a quello included and/or against your order. Contact Frascold or local ordinato. Contattare il distributore locale o Frascold se dovesse distributor/agent immediately if there is any item missing.
Page 4
Scaricare l’azoto lentamente, sebbene la pressione Release nitrogen slowly, even if the nitrogen pressure del gas sia abbastanza bassa. is low. Indossare sempre gli occhiali di protezione. Always wear safety goggles. Non caricare nient’altro che azoto di tipo OFN (privo Do never charge the compressor with anything else di ossigeno).
Page 5
3. Sicurezza 3. Safety I compressori Frascold sono costruiti e destinati in macchine o Frascold’s compressors are built for and destined to machines quasi macchine, in accordo a quanto prescritto dalla Direttiva or quasi-machines, according to the Machine Directive EC Macchine 98/37 CE, 2006/42 CE e legislazione seguente.
Every other use, beyond these ranges, or with different differenti, deve essere preventivamente autorizzato da Frascold. refrigerants and oils, must be authorised in advance by Frascold. L’utilizzo a pressione più elevate di quelle specificate The usage at higher pressures than hereby specified rappresenta un rischio per la salute, può...
Page 7
Frascold deflagranti, a meno che Frascold non abbia specifically declared the suitability by written from. autorizzato specificatamente l’applicazione per iscritto. I compressori non vanno installati in locali, o aree dove la...
Non usate stracci, carta o altri sistemi non idonei. Do not use rags, paper or other unsuitable materials. Smontate il codolo e provvedete alla brasatura lontano dal Remove the bushing from the compressor and braze the pipe compressore. away from the compressor. É...
Si raccomanda l’utilizzo di tubi con forma a “ P” o l’utilizzo di It is recommended to use P-shaped pipes or appropriate sifoni appropriatamente dimensionati per tutte le condizioni syphons, correctly sized for any working operating condition. operative. Analoghe raccomandazioni valgano per la costruzione dei tubi Same recommendations must be used for piping to and from da e per il separatore dell’olio, il raffreddatore dell’olio, l’iniezione the oil separator, oil cooler, liquid injection and economiser.
Page 10
Connessioni per circuito olio esterno (optional) Connections for external oil circuit (optional) I compressori della serie CX sono provvisti di una coppia CX compressors have two connections for the connection to di connessioni per il collegamento del circuito esterno di the external oil cooler piping or to the additional oil separator.
Page 11
E’ necessario predisporre gli adeguati ritardi (relé non forniti Delay relays (not supplied by Frascold) are necessary to avoid da Frascold) sia in fase di accensione che in funzionamento. false alarms at the compressor start-up and during operation.
Page 12
Connections for external oil circuit with flowswitch Connessioni per circuito olio esterno con flussostato (optional) (optional) Kit T00WK1450 + T00WK1460 Kit T00WK1450 + T00WK1460 These two kits are necessary when the flow switch is used I due kit si utilizzano quando è previsto l’uso contemporaneo together with the external oil circuit piped to the oil-cooler or del raffreddatore dell’olio (o separatore olio addizionale) e del to the oil separator.
Page 13
Livellostato (optional) Oil level switch (optional) Il controllo elettro-ottico (fig.1) di livello olio per i compressori The electro-optical oil level switch for screw compressors vite, codice T00WP253 (230V), è costituito da un sensore (fig.1), code T00WP253 (230V), includes one sensor in which nel quale sono incapsulati sia l’emettitore di raggi infrarossi che there are fitted both a infra-red rays emitter and an optical il ricevitore;...
Page 14
Schema elettrico Wiring diagram RESET power supply alimentazione lamp spia alarm allarme fuses fusibili pressostato di alta pressione high pressure switch pressostato di bassa pressione low pressure switch compressor motor motore del compressore termostato di regolazione thermostat compressor contactor teleruttore del compressore L1 L2 L3 L1 L2 L3 fasi della rete di alimentazione...
Page 15
Indicatore intasamento filtro dell’olio (optional) Oil filter clogging pressure switch (optional) L’indicatore di intasamento del filtro olio (fig.1) per i compressori The Oil Filter clogging pressure switch for screw compressors vite, codice T00W3501122, è un pressostato differenziale (fig.1), code T00W3501122, is a 2 bar pre-set differential pretarato a 2 bar.
Page 16
Gestione circuito olio esterno per Separatore olio External Oil separator managing Per la gestione del separatore olio addizionale si richiede The additional oil separator can be managed by means of the l’installazione del kit T00WK1455 (opzionale). optional kit T00WK1455. Componenti del kit T00WK1455 Kit T00WK1455 components n.2 Bocchettone 5/8”...
Page 17
Tel +39-03317422.01 Provisional (subject to change) Fax +39-0331-576102 http//www.frascold.it Raffreddatore olio ad aria Air oil cooling Air oil cooling Esempio circuito Typical circuit avoid oil drainage during stand still. Oil cooler below or at the same compressor level Le tubazione di raccordo devono evitare il drenaggio Piping arrangement must avoid oil drainage during di olio in condizione di OFF.
Page 18
Controllo di capacità a gradini Step capacity control I compressori della serie CX sono dotati di un sistema di CX compressors are supplied with a partialisation system with parzializzazione della capacità frigorifera a gradini o in continuo step capacity control, or stepless on request (see below). This (su richiesta, vedi sotto).
Page 19
(50-100%), by simply using a specific kit, containing Tel. + 39-0331-742201 fax +39-0331-576102 utilizzando un kit che comprende una piastra speciale ed una http://www.frascold.it e mail: frascold@frascold.it a plate and a gasket (code T00WK1603 for compressors size guarnizione, codice T00WK1603 per compressori taglia 0, 0 or T00WK1602 for compressors size 5 and 9).
Page 20
Posizione valvole solenoidi di controllo capacità Capacity control solenoid valves location V3 V2 V1 V2 V1 CX..0 CX..5 - 9 Sequenza di assemblaggio della bobina Assembly sequence of the coil...
Page 21
Oil crankcase heater Resistenza elettrica olio The crankcase heater is a standard component factory installed. La resistenza elettrica del olio è fornita standard e montata in The position is shown here below. fabbrica. La posizione è indicata nella figura qui sotto. Connect the oil heater to the appropriate power supply.
Any other device or connection not foreseen on the service preventivamente autorizzato per iscritto da Frascold. instruction must be authorised in advance by Frascold on Per la gestione della capacità frigorifera e per il timing di written form. For managing the cooling capacity and the startup...
Page 23
Per i dettagli ed i collegamenti fare riferiemnto al bollettino Refer to bulletin FBUL0033 (www.frascold.it) for all information tecnico FBUL0033 (www.frascold.it) e agli schemi elettrici and wirings and to the electrical diagrams on next pages.
Page 24
Avviamento PWS ( esecuzione standard) Part Winding Start (standard setting) Auxiliary Power Supply 230V Alimentazione Ausiliari 230V...
Page 25
Avviamento PWS (esecuzione optional Diagnose) Part Winding Start (optional Diagnose setting) Alimentazione Ausiliari 230V Auxiliary Power Supply 230V...
Page 27
Avviamento PWS Part Winding Start Legenda Legenda morsettiera del compressore electric board of the compressor controllo condizione condition control riscaldatore olio oil crankcase heater unità di controllo control unit relay ritardato per flussostato olio (10 ÷ 120 sec.) oil flow control time delay relay (10 ÷ 120 sec.) relay ritardato per avviamento PWS (0.5 ÷...
Page 31
- ∆ - ∆ Avviamento Start Legenda Legenda morsettiera del compressore electric board of the compressor controllo condizione condition control riscaldatore olio oil crankcase heater unità di controllo control unit relay ritardato per flussostato olio (10 ÷ 120 sec.) oil flow control time delay relay (10 ÷ 120 sec.) relay ritardato per avviamento Y/D (0.8 ÷...
Page 35
Avviamento SOFT Starter / Inverter SOFT Starter / Inverter Starting Legenda Legenda morsettiera del compressore electric board of the compressor controllo condizione condition control riscaldatore olio oil crankcase heater unità di controllo control unit relay ritardato per flussostato olio (10 ÷ 120 sec.) oil flow control time delay relay (10 ÷...
Page 36
270Pa according to EN378-2. dalla normativa EN378-2 (270Pa). Frascold consiglia di raggiungere un livello di vuoto al massimo Frascold recommends to reach a maximum vacuum level no pari alla metà, per un tempo non inferiore a quello necessario more than half than that, for a time not shorter than the time al riscaldatore per portare l’olio alla temperatura di almeno 20K...
Page 37
Caricate gas refrigerante liquido, proveniente esclusivamente Never connect the manifold gauge on the discharge. da bombole con sigillo di garanzia intatto, solo nella linea del Charge liquid refrigerant, coming exclusively from a sealed refrigerante liquido, possibilmente nel ricevitore di liquido. Se cylinder, still with the proper warranty seal untouched, only in l’evaporatore è...
Tutti questi dati possono essere trasmessi a Frascold per All of these data can be transmitted to Frascold for knowledge, conoscenza, ed utilizzati allo scopo di ottenere consigli, and used in order to have advising, problem solving and...
Page 39
Il riscaldatore dell’olio deve essere sempre acceso. Oil crankcase heater must always be ON. The compressor • • Il consenso di avviamento del compressore deve essere start-up signal must always be interlocked with the oil interbloccato con il termostato dell’olio. thermostat.
In caso di necessità o dubbi sul funzionamento del compressore, In case of doubts on the compressor operation, please contact contattate il servizio After Sales della Frascold, avendo cura the After Sales Service of Frascold, being careful about di raccogliere preliminarmente ogni dato tecnico disponibile.
Sollevare il compressore così come descritto nel capitolo 1 e Lift the compressor as explained in chapter 1 and return it to restituirlo a Frascold per lo smantellamento. Frascold for disassembly.
Page 42
Certificato test Report certificate Tutti i compressori delle gamme CX presentano le seguenti All compressors CX series, have the following specifications: caratteristiche: 1. Pressioni di progetto 1. Design pressure Massima pressione permessa a fermo impianto lato aspirazione, Suction side maximum allowable standstill pressure, indicated...
Page 43
Machines Directive 2006/42 EC are available alla Direttiva Macchine 2006/42 EC sono on web site www.frascold.it scaricabili dal sito www.frascold.it • F R A S C O L D S p A s i r i s e r v a i l d i r i t t o d i m o d i f i c a r e •...
Need help?
Do you have a question about the CX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers