Semi-hermetic reciprocating compressors two stage addendum (16 pages)
Summary of Contents for Frascold RTSH-40-120
Page 1
Semi-hermetic Screw Compressors Installation and start-up instructions Compressori a vite semi ermetici Istruzioni per l’installazione e l’avviamento Index Indice Information Informazioni Unpacking and handling Disimballo e movimentazione Safety Criteri di sicurezza Application ranges / Lubricants 4. Limiti applicativi / Lubrificanti Installation Installazione Electrical connections Collegamenti elettrici Commissioning Avviamento...
Page 2
Informazioni importanti o suggerimenti per facilitare il lavoro dell’operatore. PERICOLO! DANGER! Tensione pericolosa, rischio di morte per folgoramento. Voltage hazard, risk of electric shock. Manufacturer - Costruttore Frascold SpA Via Barbara Melzi, 103, 20027 Rescaldina Italy tel +39.0331.742201 fax +39.0331.576102 frascold@frascold.it www.frascold.it www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag.
Page 3
High and medium temperature - Motor 1 Low temperature - Motor 2 R134a application - Motor 3 Alta e media temperatura - Motore 1 Bassa temperatura - Motore 2 Applicazione R134a - Motore 3 RTSH-40-120 RTSL-30-120 RTSH-30-120 RTSH-50-150 RTSL-40-150 RTSH-40-150...
Page 4
Corrente a rotore bloccato DOL Specified frequencies Frequenze Maximum operating current Corrente massima di esercizio Identification barcode Identification code Place of manufacturing Codice d’identificazione a barre Codice d’identificazione Luogo di produzione Compressor type Compressor type NR_6 NR../RTS.. Compressore tipo Compressore tipo www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 4 / 28...
Avoid any impact of the compressor, solenoid valves and componenti elettrici in generale e sulle tubazioni in generale. electrical components and pipe work in general. Pericolo di danni al compressore! Danger of compressor damage! Fig.1b (NR../RTS..) Fig.1a (NR_6) www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 5 / 28...
Page 6
3. Safety 3. Sicurezza Frascold screw compressors are intended for installation in I compressori a vite Frascold sono destinati ad impianti di refrigeration systems. refrigerazione. The machines or partly completed machines shall comply with local La macchina o quasi macchina, deve rispettare le prescrizioni delle safety regulation and standards of the place of installation (within the normative vigenti nel paese di installazione (per l’Europa, Direttiva...
Page 7
Oils other than those listed below may be used. sistema. Oli diversi da quelli indicati sotto, potrebbero essere utilizzati. Special applications may require different viscosity/oil type, please Particolari applicazioni potrebbero richiedere differenti viscosità/tipi di contact Frascold. olio, contattare Frascold. Oil type Basis Viscosity at 40°C in cSt Refrigerant...
Per la movimentazione, fate riferimento al capitolo 2. Semi-hermetic compressors must be installed horizontally. I compressori semi-ermetici devono essere installati orizzontalmente. In case of marine applications, please contact Frascold. Nel caso di applicazioni marine, contattare Frascold. The compressors are not suitable for installation in chemically aggressive I compressori non sono idonei per l’istallazione in ambienti...
Page 9
ATTENTION! ATTENZIONE! Improper piping or its placement may generate cracks than Una posa delle tubazioni non a regola d’arte può generare lead to refrigerant losses. rotture e portare alla perdita della carica di refrigerante. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 9 / 28...
Page 11
Attacco di alta pressione Economizer / liquid injection connection Attacco per ECO/iniezione di liquido Capacity control valve (step 1) Valvola controllo di capacità (gradino 1) Nameplate Targhetta DV1 Discharge valve (ø 1” ⅝ - 42,0 mm) DV1 Rubinetto di mandata (ø 1” ⅝ - 42.0 mm) DV2 Discharge valve (ø 2” ⅛ - 54,0 mm) DV2 Rubinetto di mandata (ø 2” ⅛ - 54,0 mm) SV1 Suction valve (ø 2” ⅛ - 54,0 mm) SV1 Rubinetto di aspirazione (ø 2” ⅛ - 54.0 mm) SV2 Suction valve (ø 3” ⅛ - 79,4 mm) SV2 Rubinetto di aspirazione (ø 3” ⅛ - 79,4 mm) www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 11 / 28...
Page 12
Attacco per ECO/iniezione di liquido Capacity control valve (step 1) Valvola controllo di capacità (gradino 1) Capacity control valve (step 2) Valvola controllo di capacità (gradino 2) Nameplate Targhetta DV1 Discharge valve (ø 2” ⅛ - 54,0 mm) DV1 Rubinetto di mandata (ø 2” ⅛ - 54,0 mm) DV2 Discharge valve (ø 2” ⅝ - 67,0 mm) DV2 Rubinetto di mandata (ø 2” ⅝ - 67,0 mm) SV Suction valve (ø 3” ⅛ - 79,4 mm) SV Rubinetto di aspirazione (ø 3” ⅛ - 79,4 mm) www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 12 / 28...
Page 13
Valvola controllo di capacità (gradino 1) Capacity control valve (step 2) Valvola controllo di capacità (gradino 2) Capacity control valve (step 3) Valvola controllo di capacità (gradino 3) Nameplate Targhetta DV1 Discharge valve (ø 2” ⅝ - 67,0 mm) DV1 Rubinetto di mandata (ø 2” ⅝ - 67,0 mm) DV2 Discharge valve (ø 4” ⅛ - 104 mm) DV2 Rubinetto di mandata (ø 4” ⅛ - 104 mm) SV Suction valve (ø 3” ⅛ - 79,4 mm) SV Rubinetto di aspirazione (ø 3” ⅛ - 79,4 mm) www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 13 / 28...
Page 14
The oil heaters must be energised during standstill. I riscaldatori olio devono essere energizzati durante le fasi di fermo Thermal insulation of the oil separator must be provided for low macchina. ambient temperatures. Prevedere l’isolamento del separatore per basse temperature ambiente. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 14 / 28...
Page 15
Check valve Valvola di ritegno Suction line Linea di aspirazione Discharge pressure regulating valve Valvola regolazione pressione di mandata Pressure equalization line Linea esterna di equalizzazione Shut-off valve Rubinetto di intercettazione Solenoid valve Valvola elettromagnetica www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 15 / 28...
Risk of short circuit due to condensing water into the Rischio di corto circuito dovuto alla condensa nella scatola terminal box. elettrica. Do not remove or damage the pins insulator supplied! Non rimuovere gli isolatori forniti! www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 16 / 28...
Page 17
To avoid false alarms, introduction of delays is required (relays not E’ necessario che il flussostato abbia gli adeguati ritardi (non supplied by Frascold); at the start, while in operating. forniti da Frascold) sia in accensione che in funzionamento. In case of connection inside the electrical box of the flowswitch, see In questo modo si evitano falsi allarmi. Per il collegamento the wiring diagrams in the next pages.
Page 18
10 secondi at running. in avviamento, 3 secondi in funzionamento. Optional equipment: it can be wired directly to T00EC45AD or Accessorio a richiesta: può essere collegato al to the PLC. T00EC45AD oppure al PLC. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 18 / 28...
Page 19
Valvola controllo di capacità V2 Capacity control valve V3 Valvola controllo di capacità V3 Oil injection solenoid valve Valvola solenoide circuito esterno olio Economizer solenoid valve Valvola solenoide dell’economizzatore Liquid line solenoid valve Valvola solenoide sulla linea del liquido www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 19 / 28...
Come dispositivo opzionale, a corredo può essere fornito a corredo order to record different compressor working parameters and alarms. la protezione INT69 FRYL® (T00EC45AD), in questo modulo sono All the information and wirings are in FBUL-0033 (www.frascold.it) implementati strumenti di diagnostica che registrano diversi parametri and in Fig. 3b.
Page 21
Inibire un sistema di sicurezza può dare luogo a esplosioni. It is strictly forbidden to install pressure switches on the E’ vietato installare i pressostati di alta e bassa pressione shut off valves plugs. sulle valvole di aspirazione e scarico. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 21 / 28...
Page 22
The oil level to be reached. In figura il livello olio da raggiungere. The oil quantity and the charge connection are La quantità di olio da caricare è specificata in specified in the FTEC12 (www.frascold.it). FTEC12 (www.frascold.it). In case an oil cooler is used, this must be filled with Nel caso sia presente il raffreddatore d’olio, questo oil as well as the oil pipes. deve essere riempito con olio, così come tutte le tubazioni della linea olio.
Risk of compressor damage. Rischio di danni gravi al compressore. Low refrigerant charge can cause high suction temperature Una scarsa carica di refrigerante può causare alte temperature and low pressure difference. di aspirazione e bassa pressione differenziali. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 23 / 28...
Page 24
Low temperature application in particular with multiple circuits Applicazioni di bassa temperatura, in particolare in multicircuito in common evaporator may require an external check valve. con evaporatore comune potrebbero richiedere l’installazione di una valvola di non ritorno esterna. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 24 / 28...
• oil quality analysis • analizzare l’olio • check tightness of solenoid valve • verifica della tenuta delle valvole solenoidi • check correct operation of oil flow switch • controllo del corretto funzionamento del flussostato • check cleanliness of suction filter • controllo pulizia del filtro di aspirazione • check cleanliness of oil filter • controllo pulizia del filtro olio Every 40000 working hours Ogni 40000 ore di lavoro • replace the bearings • sostituzione dei cuscinetti www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 25 / 28...
Nel caso in cui il compressore venga riparato, con tutti I rubinetti valve and charge with 0.5-1 bar of dry nitrogen. chiusi caricare 0.5-1 bar di azoto secco. If not, dispose it in the proper way. Nel caso non venga riparato, smaltirlo nella maniera appropriata. www.frascold.it FTEC004_07_IE Pag. 26 / 28...
Need help?
Do you have a question about the RTSH-40-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers